background image

IT

EN

FR

ES

45

Madas Technical Manual

 - 5|5.2a - REV. 0 of 

th

 Apr 2019

RG/2MCS - RG/2MBZ

Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto

ATTACCHI FILETTATI NPT / NPT THREADED CONNECTIONS

 RACCORDS FILETÉS NPT / CONEXIONES ROSCADAS NPT

richiedere fattibilità / request feasibility / demander la faisabilité / consulte la disponibilidad

Aggiungere la lettera “

N

” 

dopo le cifre indicanti gli 

attacchi

Add the letter “

N

” after 

figures denoting the 

connection

Ajouter la lettre “

N

” après 

les chiffres indiquant les 

connexions

Añadir la letra “

N

” a continuación 

de las cifras que indican los 

diámetros de conexión

Es. / E.g. / Ex. / Ej.

RB07

N

Z   ....

RCS07

N

0000   ....

ATTACCHI FLANGIATI ANSI 150 / ANSI 150 FLANGED CONNECTIONS 

RACCORDS À BRIDES ANSI 150 / CONEXIONES EMBRIDADAS ANSI 150

richiedere fattibilità / request feasibility / demander la faisabilité / consulte la disponibilidad

Aggiungere la lettera “

A

” 

dopo le cifre indicanti gli 

attacchi

Add the letter “

A

” after 

figures denoting the 

connection

Ajouter la lettre “

A

” après 

les chiffres indiquant les 

connexions

Añadir la letra “

A

” a continuación 

de las cifras que indican los 

diámetros de conexión

Es. / E.g. / Ex. / Ej.

RB50

A

Z   ....

RCS50

A

0000   ....

BIOGAS

richiedere fattibilità / request feasibility / demander la faisabilité / consulte la disponibilidad

Aggiungere la lettera 

B

” dopo la lettera 

indicante gli attacchi o la 

configurazione

Add the letter “

B

” after 

the letter denoting 

the connection or 

configuration

Ajouter la lettre “

B

” après 

la lettre indiquant les 

connexions ou configuration

Añadir la letra “

B

” a continuación 

de la letra que indica los 

diámetros de conexión o la 

configuración

Es. / E.g. / Ex. / Ej.

RB07Z

B

   ....

RCS07

B

0000   ....

ELASTOMERI IN FKM (Viton) / ELASTOMERS IN FKM (Viton)

ÉLASTOMÈRES EN FKM (Viton) / ELASTÓMEROS DE  FKM (Viton)

Aggiungere la lettera “

V

” 

dopo la lettera indicante gli 

attacchi o la configurazione 

per avere rondella 

tenuta e membrana di 

compensazione in FKM.
Aggiungere la lettera “

W

” 

dopo la lettera indicante gli 

attacchi o la configurazione 

per avere rondella 

tenuta, membrana di 

compensazione e membrana 

di funzionamento in FKM.

Add the letter “

V

” after 

the letter denoting the 

connection or configuration 

to get the sealing washer 

and compensation 

diaphragm in FKM.
Add the letter “

W

” after 

the etter denoting the 

connection or configuration 

to get the sealing washer, 

compensation diaphragm 

and working diaphragm 

in FKM.

Ajouter la lettre “

V

” après la 

lettre indiquant les connexions 

ou configuration pour  

obtenir rondelle de tenue et 

membrane de compensation 

en FKM.
Ajouter la lettre “

W

” après la 

lettre indiquant les connexions 

ou configuration pour obtenir 

rondelle de tenue, membrane 

de compensation et membrane 

de fonctionnement en FKM.

Añadir la letra “

V

” a continuación 

de la letra que indica los diámetros 

de conexión o la configuración 

para obtener arandela de 

estanquidad y membrana de 

compensación en FKM. 
Añadir la letra “

W

” a continuación 

de la letra que indica los diámetros 

de conexión o la configuración para 

obtener arandela de estanquidad, 

membrana de compensación y 

membrana de trabajo en FKM.

Es. / E.g. / Ex. / Ej.

RB07Z

V

   ....

RCS07

V

0000   ....

RB07Z

W

   ....

RCS07

W

0000   ....

CATAFORESI / CATAPHORESIS

CATAPHORÈSE / CATAFORESIS

Aggiungere la lettera 

K

” dopo la lettera 

indicante gli attacchi o la 

configurazione

Add the letter “

K

” after 

the letter denoting 

the connection or 

configuration

Ajouter la lettre “

K

” après 

la lettre indiquant les 

connexions ou configuration

Añadir la letra “

K

” a continuación 

de la letra que indica los diámetros 

de conexión o la configuración

Es. / E.g. / Ex. / Ej.

RB07Z

K

   ....

RCS07

K

0000   ....

COMBINAZIONI POSSIBILI / POSSIBLE COMBINATIONS

COMBINAISONS POSSIBLES / POSIBLES COMBINACIONES

È possibile combinare 

tra di loro le versioni.

Non serve indicare “

BV

” 

in quanto “

B

” include 

V

It is possible to combine 

the above mentioned 

versions. It is not needed 

to state “

BV

” as the letter 

B

” includes ”

V

” too

Les versions peuvent être 

combinées entre elles. 

Il n’est pas nécessaire 

d’indiquer “

BV

” car “

B

” 

comprend “

V

Es posible combinar las 

versiones entre sí. No es 

necesario indicar “

BV

”, dado 

que “

B

” incluye “

V

Es. / E.g. / Ex. / Ej.

RB07Z

BK

   ....

RCS07

BK

0000   ....

NOTA

:

 

É possibile che alcuni modelli non siano disponibili nelle versioni suddette sia singole e/o combinate. É consigliato chiedere SEMPRE 

la fattibilità.

NOTE

:

 

It is possible certain models are not available on the above mentioned versions, both singles and/or combined too. We suggest to ask 

ALWAYS for the feasibility.

NOTE

:

 

Il est possible que certains modèles ne soient pas disponibles dans les versions uniques et / ou combinées susmentionnées. Il est 

recommandé de TOUJOURS demander la faisabilité.

NOTA

:

 

Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja 

consultar SIEMPRE la viabilidad.

Summary of Contents for RG/2MCS

Page 1: ...sure range Plage de pression de fonctionnement Rango de la presi n de funcionamiento Pe 0 5 5 bar Attacchi filettati Threaded connections Raccords filet s Conexiones roscadas DN 32 DN 40 DN 50 Attacch...

Page 2: ...teurs tableau 1 Caudal de los reguladores tabla 1 Disegni Drawings Dessins Dise os 40 Caratteristiche molle di regolazione tabella 2 44 Regulation spring data table 2 Caracteristiques des ressorts de...

Page 3: ...he device It also intervenes in the event of an upstream power failure They can also be supplied without the UPSO device relief valve discharges small gas flows outwards if overpressure occurs downstr...

Page 4: ...IDENTIFICATION for configurations see page 45 50 RG 2MCS Pressure regulator without safety shut offs RG 2MBZ Pressure regulator with safety shut offs 3 0 COMMISSIONING THE DEVICE 3 1 OPERATIONS PRIOR...

Page 5: ...plication Insert the relative washers inside the bolts in order to prevent damage to the flanges during tightening When tightening be careful not to pinch or damage the gasket Tighten the nuts or bolt...

Page 6: ...ted relief valve is triggered or if the working diaphragm 22 or the blocking diaphragm 27 fails If the diaphragm fails the regulator becomes a source of explosive atmosphere emission of continuous deg...

Page 7: ...performed without subjecting the diaphragm of the regulator therefore the downstream pipe section to a pressure higher than 300 mbar for reinforced diaphragm 1 5 times the regulator setting pressure U...

Page 8: ...the minimum pressure shut off UPSO Unscrew the cap 11 Use the key supplied 32 to loosen the adjustment ring nut of the minimum shut off 30 to the minimum Start the system and reset the shut off device...

Page 9: ...ss of the flanged threaded connections on the system Check the tightness and operation of the regulator shut off relief valve The final user or installer is responsible for defining the frequency of t...

Page 10: ...y dismantling operation on the device make sure that there is no pressurised gas inside 9 0 TRANSPORT STORAGE AND DISPOSAL During transport the material needs to be handled with care avoiding any impa...

Page 11: ...e that can be achieved with the spring provided without replacing any part DfRv Differential relief valve range with respect to Pa year Year of manufacture Lot Product serial number see explanation be...

Page 12: ...0 1500 600 260 680 970 1280 1500 800 240 620 960 1260 1500 DN 50 20 300 460 750 990 1290 1500 30 300 460 750 1000 1300 1500 50 300 460 750 1000 1300 1500 100 280 450 740 1000 1300 1500 200 220 370 660...

Page 13: ...re pour r gler Pa Herramienta requerida para calibraci n de Pa Pa Range mbar con sfioro with relief avec vacuation con alivio senza sfioro without relief sans vacuation sin alivio 10 22 13mm 17 32 32...

Page 14: ...with relief valve Version avec vacuation Versi n con alivio G 3 8 G 1 4 8mm Per taratura sfioro For relief valve setting Pour talonnage vacuation Para calibraci n alivio Per taratura OPSO For OPSO set...

Page 15: ...eriore 27 Membrana di funzionamento blocco 28 Regolazione taratura OPSO 29 Perno di riarmo blocco di sicurezza 30 Regolazione taratura UPSO 31 Molla di taratura UPSO 32 Chiave speciale per taratura OP...

Page 16: ...ivot de r armement bloc de s curit 30 R glage talonnage UPSO 31 Ressort d talonnage UPSO 32 Cl sp ciale pour talonnage OPSO UPSO fig 1 y 2 1 Regulaci n de la presi n de salida Pa 2 Arandela para muell...

Page 17: ...00 MO 2580 4 6x29 4x95x9 Molle di taratura OPSO OPSO Setting springs Ressorts d talonnage OPSO Muelles de calibraci n OPSO 30 90 MO 0650 2x35x20x4 70 140 MO 0780 2 2x35x23 5x3 5 90 260 MO 0880 2 2x35x...

Page 18: ...tion or configuration to get the sealing washer compensation diaphragm and working diaphragm in FKM Ajouter la lettre V apr s la lettre indiquant les connexions ou configuration pour obtenir rondelle...

Page 19: ...pr sents donc ressorts n 2 et n 3 toujours indiqu s avec X il est possible d exclure l vacuation en marquant avec un X le champ ressort correspondant n 4 Code raccords filet s 05 DN 32 06 DN 40 07 DN...

Page 20: ...10 20 RCS070000 1XX1 RCS500000 1XX1 2 17 32 2 15 40 RCS070000 2XX2 RCS500000 2XX2 3 32 60 2 15 40 RCS070000 3XX2 RCS500000 3XX2 4 50 95 3 40 80 RCS070000 4XX3 RCS500000 4XX3 5 85 180 3 40 80 RCS070000...

Page 21: ...h X the relief valve can be omitted indicate spring no 4 with X Threaded connections code 05 DN 32 06 DN 40 07 DN 50 Flanged connections code 32 DN 32 FL 40 DN 40 FL 50 DN 50 FL Not all combinations a...

Page 22: ...0 90 1 7 20 2 15 40 RB07Z 2112 3 32 60 2 70 140 2 10 30 2 15 40 RB07Z 3222 4 50 95 2 70 140 2 10 30 3 40 80 RB07Z 4223 5 85 180 3 90 260 3 30 50 3 40 80 RB07Z 5333 6 150 350 4 200 550 4 50 110 4 50 12...

Page 23: ...0 90 1 7 20 2 15 40 RB50Z 2112 3 32 60 2 70 140 2 10 30 2 15 40 RB50Z 3222 4 50 95 2 70 140 2 10 30 3 40 80 RB50Z 4223 5 85 180 3 90 260 3 30 50 3 40 80 RB50Z 5333 6 150 350 4 200 550 4 50 110 4 50 12...

Page 24: ...nes embridadas A B C D E DN 32 DN 40 DN 50 160 242 225 48 5 193 5 DN 32 DN 40 DN 50 230 285 225 67 5 217 5 RG 2MBZ Attacchi filettati Threaded connections Raccords filet s Conexiones roscadas Attacchi...

Page 25: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: