background image

 

 

 

Versión 05-12 

son

da

NTC

son

da

NTC

 

1.  DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO:

 Dispositivo electrónico de control de montaje independiente para montajes en superficie, pensado  para el control de 

la  temperatura  de  hasta  16  zonas  independientes  en  instalaciones  de  climatización  por  conductos  por  Fancoil.  El  control  se  realiza  mediante 
termostatos digitales sin cables, conectados vía radio a una central de control que gestiona una o varias compuertas de regulación motorizadas y el 
arranque y paro del equipo de climatización. 

 
 
 

2.  CONEXIONADO  DEL  SISTEMA: 

En  la  central  de  control  es  donde  se  cablearan  todos  los 

componentes  del  sistema.  Se  recomienda  ubicar  cerca  de  la  unidad  interior  del  equipo  de 
climatización,  preferentemente  en  un  lugar  elevado  y  alejado  de  masas  metálicas  y 
elementos conductores, situar la centralita en un lugar protegido al cual solo acceda personal 
autorizado y con los utiles adecuados para la apertura y posterior manipulación del equipo en 
cuestion. Fijar a la pared con tornillos (levantar las patillas posteriores de la caja) o utilizar los 
anclajes para un carril DIN.    

 
 

2.1.  Alimentación:

 Alimentar la central a 230 VAC en las bornas 

Power Supply

, cable Smin=1 mm

2

, Smax=1.5 mm

2

 . 

 

2.2.  Antena: 

Ubicar y orientar la antena en el falso techo en un lugar donde se favorezca la recepción de la señal de radio.   

 

2.3.  Regulaciones  motorizadas: 

Conectar  los  motores  de  cada  regulación  a  las  clemas  1  a  8  de  la  placa.  Utilizar  un  cable  (rojo  (+)  /  negro  (-)) 

Smin=0.75 mm

2

, Smax=1.0 mm

2

. En el caso de tener dos regulaciones por zona (máximo aconsejado), se deben conectar en paralelo tal y como se 

muestra en la zona 5 del esquema. Se recomienda conectar la zona MASTER a la salida 1

 

Para un número de zonas mayor de 8 debe utilizarse un módulo de expansión que permite hasta un máximo de 16 zonas, este debe conectase con la 
manguera de interconexión suministrada con el citado módulo, a la salida 

Input/Output Expansion Modules

 de la placa base. 

 

2.4.  Fan-coil:

 Existen tres tipos de interconexión con el fan-coil en función de del tipo de instalación. Solicitar a MADEL el esquema de conexión. 

+

+

-

-

+

Instalación TIPO 1

Instalaciones múltiples o 
individuales a 2 tubos (frío/calor).

a 2 tubos (frío /calor) + batería eléctrica.

Instalaciones múltiples o individuales

Instalación TIPO 2

Instalaciones múltiples o individuales
a 4 tubos (batería frío + batería calor).

Instalación TIPO 3

 

 

2.5.  Sonda de agua (S1):

 La sonda NTC mide la temperatura del circuito de agua en la entrada de la válvula 3  vías. Debe instalarse  después de la 

puesta en marcha de la instalación. 
 

Su función es informar al equipo de si disponemos de agua fría o caliente.  
 
Es obligatorio instalarla en las instalaciones tipo 1 (frío /calor) y en los tipo 2 con 

batería eléctrica. 

 

 

Ver los apartados 3.2.1.1 y 3.2.1.2 para más información de las distintas 
configuraciones dentro de las máquinas electrónicas y mecánicas. 

 
 

2.6.  Entradas  libres  de  potencia  (ON/OFF  remoto): 

Funcionan  como  un  contacto  libre  de  tensión  normalmente  abierto.  Permiten  acceder 

remotamente a la central desde equipos domóticos, centrales de detección de incendio o humos, etc. Al cerrar el contacto, la central realizará un ciclo 
de apagado y se rearmará automáticamente en el caso de que este contacto se vuelva a abrir. 

 

3.  CONFIGURACIÓN:

 A través de los menús de la centralita debe configurarse por un lado el número de zonas que controla la placa y por el otro el 

tipo(s) de máquina(s) que se controla con el sistema.

 

 

3.1.   Selección  del  nº  de  zonas:

  Se  debe  configurar 

en  todos  los  casos

  donde  el  número  de  zonas  sea  distinto  a  4  (por  defecto).  Permite 

seleccionar de 2 hasta 16 zonas, de las cuáles de la 2 a la 8 se conectan en la unidad central y las restantes en un módulo de expansión. 

 

 

1. Pulsar SET durante 5 s 

2. Seleccionar el número de zonas 

3. Validar con la tecla enter 

 

 
El equipo se reiniciará y empezará a trabajar con el nuevo nº de zonas seleccionado 

ESPAÑOL 

Summary of Contents for Zoning KFCplus

Page 1: ...s 433 92 et 434 33 MHZ pour réduire au maximum ce type de problèmes ALCUNE ANNOTAZIONI RIGUARDO LA TRASMISSIONE RADIO La centralina deve essere posta preferibilmente in luogo elevato anche in controsoffitto purché accessibile e lontano da masse metalliche ed elementi conduttori In caso contrario si riduce il raggio di trasmissione fra i termostati e la centralina La trasmissione radio non utilizza...

Page 2: ...rar que arranque la máquina en calor Attendez que la machine se mette en marche en mode chaud Aspettare accensione macchina in modalità caldo Wait until the AHU strart up in heating mode Seleccionar 15ºC en todos los termostatos Sélectionner 15ºC en tous les thermostats Selezionare 15 C su ciascun termostato Switch all the thermostats to 15 ºC Comprobar que todas las rejillas cierran y para la máq...

Page 3: ...nsione di zone o di riscaldamento Output to zone or heating expansion modules 6 Antena 433 MHz Antenne 433 MHz Antena 433 Mhz Antenna 433 Mhz 7 Salidas a compuertas de zona 24 Vdc Sortie des registres motorisés 24 Vdc Uscite serrande motorizzate 24 Vdc Zone damper Output 24 Vdc 8 Relés libres de tensión G1 G2 G3 W V Y para control del FAN COIL Relais hors tension tensión G1 G2 G3 W V Y pour le con...

Page 4: ...exión suministrada con el citado módulo a la salida Input Output Expansion Modules de la placa base 2 4 Fan coil Existen tres tipos de interconexión con el fan coil en función de del tipo de instalación Solicitar a MADEL el esquema de conexión Instalación TIPO 1 Instalaciones múltiples o individuales a 2 tubos frío calor a 2 tubos frío calor batería eléctrica Instalaciones múltiples o individuales...

Page 5: ...aster también asume el control total de la instalación Fancoil 4 tubos no Sonda Fc4 El equipo siempre tiene disponibilidad independiente de agua frío o caliente Opcionalmente la sonda puede tener función de protección contra los arranques en frío cuándo funciona en invierno Modificación de los parámetros estándar Dentro de cada tipo de Fancoil se pueden cambiar algunos parámetros Ventilador Fijo o...

Page 6: ... en 15ºC verificar uno por uno que la rejilla correspondiente se abra Arrancar los termostatos de zona y también posicionar en 35ºC verificar uno por uno que la rejilla correspondiente se abra 3 Esperar que la máquina se ponga en marcha y verificar que produce frío Esperar que la máquina se ponga en marcha y verificar que produce calor 4 Seleccionar 35 ºC en cada termostato verificar que la rejill...

Page 7: ...conectar la válvula de 4 vías 7 Cuando la rejilla tiene que abrir cierra y viceversa Motores mal conectados Verificar la conexión del motor Polaridad negro rojo 8 Una de las rejillas no funciona Conexión regulador de zona Verificar la conexión del motor Polaridad negro rojo Verificar que el regulador no esté obstruido 9 Todas las rejillas funcionan correctamente pero el equipo de climatización no ...

Page 8: ...l existe 3 types de branchement entre la centrale et le ventilo convecteur VC en fonction du type d installation Installation TYPE 1 Installation TYPE 2 Installation TYPE 3 Installations multiples ou individuelles à 2 tubes froid chaud Installations multiples ou individuelles à 2 tubes froid chaud batterie eléctrique Installations multiples ou individuelles à 4 tubes batterie froid batterie chaud ...

Page 9: ...ubes no Sonde Fc4 Il existe toujours disponibilité indépendante d eau chaude ou Dans le cas d installer la sonde elle sert pour protéger le système des démarrages en chaud à une température trop basse Modification des paramètres standard En fonction du type de Ventilo convecteur et d installation il est possible de modifier certains paramètres ventilateur fixe variable temporisation démarrage vent...

Page 10: ...ndante s ouvre bien Faites démarrer les thermostats de zone puis positionnez sur 35ºC vérifiez un par un que le clapet correspondante s ouvre bien 3 Attendez que le VC se mette en marche et vérifiez que le système produit du froid Attendez que le VC se mette en marche et vérifiez que le système produit de la chaleur 4 Sélectionnez 35ºC sur chaque thermostat vérifiez que le clapet correspondante se...

Page 11: ...ule une des deux choses est produite Mauvaise connexion vanne 4 voies La vanne à 4 voies est mal connectée ou mal configurée La vanne à 4 voies n est pas connectée 7 Lorsque le clapet doit s ouvrir elle se ferme et vice versa Moteur mal connecté Vérifiez la connexion du moteur Polarité noir rouge 8 L une des clapets ne fonctionne pas Connexion clapet de zone Vérifiez la connexion du moteur Polarit...

Page 12: ...na intervenga questo deve essere sempre posizionato sui limiti estremi di funzionamento più freddo in estate più caldo in inverno Sono i termostati di zona che regolano la temperatura Il cambio di ciclo freddo caldo si programma sia sul termostato master sia sul termostato macchina Macchine meccaniche Si sostituisce il termostato macchina e il sistema zoning assume il controllo dell installazione ...

Page 13: ...si desidera la possibilità di regolare la ventilazione meccanica controllata VMC dal MASTER Modifica parametri standard Per ogni tipo di unità trattamento aria si possono modificare alcuni parametri a seconda di quale tipo di UTA si utilizzi Temporizzazione spegnimento ventilatore regola il tempo di ritardo di chiusura ultima serranda per adeguarsi al ritardo di spegnimento del ventilatore Tempori...

Page 14: ...15 C verificare volta per volta che la serranda corrispondente si apra Accendere i termostati di zona e mentre si settano su 35 C verificare volta per volta che la serranda corrispondente si apra Verificare che la caldaia e il relè V della centralina siano attivati 3 Aspettare che l UTA si avvii e verificare che produca aria fredda Aspettare che l UTA si avvii e verificare che produca aria calda S...

Page 15: ... o mal configurata vedi 2 2 1 2 Manca la connessione alla valvola a 4 vie 7 La serranda si chiude anziché aprirsi e viceversa Errata connessione motori Verificare la connessione dei motori nero rosso 8 Una delle serrande non funziona Connessione serranda Verificare la connessione del motore nero rosso Verificare che la serranda non sia bloccata 9 Tutte le serrande funzionano correttamente ma l UTA...

Page 16: ...th the module to the Input Output Expansion Modules on the control board 2 4 Fan coil There are 3 types of wiring between the central control and the Fancoil depending on the type of installation Installation TYPE 1 Installation TYPE 2 Installation TYPE 3 Multiple or individual installations with 2 pipes Cool Heat with 2 pipes cool Heat Electric heater Multiple or individual installations Multiple...

Page 17: ...mode at lower temperatures Standard parameter modification Certain parameters Fan Delay fixed or variable fan etc can be changed in each machine type depending on the protection equipment connected to the control panel Fixed or variable FAN When working in fixed mode the fan always works despite the number of active zones at the selected speed wired between the control panel and the fancoil In var...

Page 18: ... FC to start up and check that heat is produced 4 Select 35ºC on each thermostat check that the corresponding grille closes and that the machine stops when the last one is closed Select 15ºC on each thermostat check that the corresponding grille closes and that the machine stops when the last one is closed 5 3 2 2 PIPES BATTERIE OR 4 PIPES SENSOR installation As in the previous example should be d...

Page 19: ... 2 The 4 way valve is not connected 7 When the damper should open close and vice versa Motors badly connected Check the motor connection Polarity black red 8 One of the grilles does not work Zone regulator connection Check the motor connection Polarity black red Check that the regulator is not obstructed 9 All of the dampers work properly but the air conditioning equipment does not work Air condit...

Page 20: ...r tous les composants habituels additionnels comme la sonde l antenne etc GARANTIA MADEL ATD garantisce i suoi prodotti per difetti di produzione per 2 due anni a partire dalla data di consegna della merce al DISTRIBUTORE La garanzia comporta UNICAMENTE il rimpiazzo del prodotto difettoso e NON comprende mano d opera spese di viaggio eventuali altri danni a cose o persone etc La garanzia NON copre...

Reviews: