background image

 

 

 

-13- 

Werkzeugwechsel 

 

Ziehen  Sie  vor  dem  Werkzeugwechsel  den 
Netzstecker.  

 

Legen  Sie  die  Maschine  gemäß  Abbildung  10 
ab.  

 

Betätigen  Sie  den  Drücker  2  (Abb.  2)  und 
ziehen Sie den Sperrhebel 19 nach oben. Nun 
ist der Schalthebel 8 verriegelt. 

 

Öffnen Sie die bewegliche Schutzhaube 28 mit 
Hilfe des Voreinzugshebels 1.  

 

Arretieren  Sie  das  Werkzeug  mit  dem 
Positionsanzeiger  29.  Positionieren  Sie  den 
Positionsanzeiger 29 an Pos. A (Abb. 10). 

 

Drehen Sie mit dem Sechskantschraubendreher 
23  die  Zylinderschraube  15  gegen  den 
Uhrzeigersinn heraus, nehmen Sie den Flansch 
27 und den Fräskopf 26 ab. 

 

Reinigen  Sie  die  Werkzeugspindel  und  die 
Spannflächen  von  anhaftenden  Spänen  und 
Staub.  Setzen  Sie  das  Werkzeug  auf.  Achten 
Sie  dabei  darauf,  dass  die  beiden 
Mitnehmerbolzen  an  der  Spindel  in  die  beiden 
Bohrungen  des  Werkzeuges  eingreifen.  Sollte 
sich Schmutz zwischen den Bauteilen befinden 
oder die Bauteile nicht korrekt montiert werden, 
besteht  unter  Umständen  trotz  dieser 
Vorgehensweise  die  Gefahr,  dass  sich  der 
Fräskopf 26 während der Bearbeitung löst. 

 

Arretieren  Sie  das  Werkzeug  mit  dem 
Positionsanzeiger  29.  Positionieren  Sie  den 
Positionsanzeiger 29 an Pos. B (Abb. 10). 

 

Setzen  Sie  die  Zylinderschraube  15  und  den 
Flansch  27  ein  und  ziehen  Sie  mit  dem 
Sechskantschraubendreher 23 im Uhrzeigersinn 
fest an (mindestens 20 Nm). 

 

Achtung:  Entfernen  Sie  nach  Kontrolle  und 
Werkzeugwechsel  den  Positionsanzeiger  29 
und  den  Sechskantschraubendreher  23  aus 
dem Werkzeug. 

 

Schließen  Sie  die  bewegliche  Schutzhaube  28 
und  drücken  Sie  den  Sperrhebel  19  (Abb.  2) 
nach unten. 

  

4.4

 

Wendeplattenwechsel 

 

Gefahr 

Vor dem Wechseln und Einstellen 
unbedingt Netzstecker ziehen. 
Montage und Demontage der 
Messer gemäß den 
Vorgehensweisen der 
Betriebsanleitung durchführen. 
Größte Sorgfalt ist Voraussetzung! 
Auf saubere Spannflächen achten. 
Die angegebenen Anzugsmomente 
einhalten! Die Spannschrauben 
dürfen nur mit den mitgelieferten 
Werkzeugen oder mit einem 
Werkzeug mit gleichen 
Abmessungen angezogen werden. 
Es dürfen keine Schlagwerkzeuge, 
Hebel, Verlängerungen oder 
andere Werkzeuge verwendet 
werden. 
Es müssen immer alle Schneiden 
bestückt sein, um Unwucht zu 
vermeiden. 

  

Der 

Fräskopf 

(Lieferumfang) 

ist 

mit 

12 

auswechselbaren  Hartmetall-Wendeplatten  bestückt. 
Ein  Nachschärfen  ist  nicht  möglich.  Bei  stumpfen 
Schneiden  werden  die  Hartmetall-Wendeplatten 
gedreht  oder  ausgewechselt.  Der  Verstellnuter 
(Sonderzubehör)  30  (Abb.  5)  ist  mit  12  HM-
Wendeplatten 32 bestückt. 
Es  dürfen  ausschließlich  die  von  MAFELL  dafür 
vorgesehen 

Schrauben 

und 

Wendeplatten 

verwenden werden. 

  

 

Werkzeug  von  der  Maschine  abnehmen  (siehe 
4.3 Werkzeugwechsel, Seite 12). 

 

Lösen  Sie  die  Senkschrauben  auf  dem 
Werkzeug durch den mitgelieferten Schlüssel. 

 

Reinigen Sie alle Teile und die Messerkammern 
des Werkzeugs. 

 

Drehen  Sie  die  Hartmetall-Wendeplatten  oder 
ersetzen  Sie  diese  nach  dreimaligem  Drehen 
durch neue Hartmetall-Wendeplatten. 

 

Befestigen  Sie  die  gedrehten  oder  neuen 
Wendeplatten  mit  den  Senkschrauben  und 
ziehen 

Sie 

diese 

mit 

dem 

Torx-

Schraubendreher  22  (Abb.  7)  mit  4  Nm  wieder 
fest. 

  

Summary of Contents for 918701

Page 1: ...zvirna navodila za uporabo 181 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf WARNING Please read all safety instructions and directions Failure to comply with the saf...

Page 2: ...En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности Несоблюдение этих правил и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током возгора...

Page 3: ......

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...erlegung der Anschlussleitung 15 5 Betrieb 16 5 1 Inbetriebnahme 16 5 2 Ein und Ausschalten 16 5 3 Frästiefeneinstellung 16 5 4 Frästiefensicherung Tiefenwiederholanschlag 16 5 5 Einstellung für Neigungsarbeiten 16 5 6 Arbeiten mit dem Parallelanschlag 17 5 7 Arbeiten mit dem Untergreifanschlag 17 5 8 Nuten mit F Führungsschiene 17 5 9 Arbeiten mit der Führungschiene 17 5 10 Arbeiten nach Anriss m...

Page 7: ...27 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für EU Länder Werfe...

Page 8: ...el gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind Die den aktuellen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussenden Faktoren umfassen die Dauer der Exposition die Raumcharakteristik andere Lärmquellen usw wie z B die Anzahl der Maschinen und andere benachbarte Bearbeitungen Außerdem kann der zulässige Immissionspegel von Land zu La...

Page 9: ...wie z B Dreischichtplatten Multiplex Kerto Furnierschichtholz sowie Dämmplatten Styrodur und Polyurethan Hartschaum Bestimmungsgemäße Anwendung ist die Herstellung von Nuten Abplattungen und Kerven in Materialien Bei allen Arbeiten ist eine sichere Auflage auf dem Werkstück erforderlich Die Maschine kann ohne oder mit Führungseinrichtungen genutzt werden Beim Arbeiten mit den unterschiedlichen Füh...

Page 10: ...en und ändern Sie an der Maschine nichts was die Sicherheit beinträchtigen könnte Beim Einsatz der Maschine im Freien wird die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters empfohlen Ein Gebrauch in Nässe oder bei Regen ist ausgeschlossen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Beschädigte Kabel oder Stecker müssen sofort ausgetauscht werden Der Austausch darf nur durch Mafell oder einer a...

Page 11: ...e Klemmen Sie untere bewegliche Schutzhaube nicht fest und entfernen Sie keine Schutzteile Beachten Sie dass die untere bewegliche Schutzhaube aus zwei Teilen der unteren Schutzhaube und dem Seiteneingreifschutz besteht Überprüfen Sie vor jeder Benutzung ob die untere bewegliche Schutzhaube einwandfrei schließt Verwenden Sie die Maschine nicht wenn die untere bewegliche Schutzhaube nicht frei bewe...

Page 12: ...darf nicht überschritten werden Die Betriebsdrehzahl darf nicht größer sein als die auf dem Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl Achten Sie auf die richtige Drehrichtung Spannen Sie das Werkzeug so auf dass ein Lösen während des Betriebes nicht möglich ist Das Anzugsmoment muss mindestens 20 Nm betragen Die Schneiden dürfen nicht miteinander oder mit den Spannelementen in Berührung kommen Achten Sie...

Page 13: ...antschraubendreher 23 aus dem Werkzeug Schließen Sie die bewegliche Schutzhaube 28 und drücken Sie den Sperrhebel 19 Abb 2 nach unten 4 4 Wendeplattenwechsel Gefahr Vor dem Wechseln und Einstellen unbedingt Netzstecker ziehen Montage und Demontage der Messer gemäß den Vorgehensweisen der Betriebsanleitung durchführen Größte Sorgfalt ist Voraussetzung Auf saubere Spannflächen achten Die angegebenen...

Page 14: ...ie das Werkzeug auf Achten Sie dabei darauf dass die beiden Mitnehmerbolzen an der Spindel in die beiden Bohrungen des Werkzeuges eingreifen Sollte sich Schmutz zwischen den Bauteilen befinden oder die Bauteile nicht korrekt montiert werden besteht unter Umständen trotz dieser Vorgehensweise die Gefahr dass sich der Verstellnuter 30 während der Bearbeitung löst Arretieren Sie das Werkzeug mit dem ...

Page 15: ... Hartmetall Wendeplatten gedreht oder ausgewechselt Es dürfen ausschließlich die von MAFELL dafür vorgesehen Schrauben und Wendeplatten verwenden werden Dazu gehen Sie wie folgt vor Nehmen Sie das Werkzeug von der Maschine ab siehe 4 5 Werkzeugwechsel des Verstellnuters Sonderzubehör Seite 14 Lösen Sie die Senkschrauben 34 Abb 5 auf dem Werkzeug durch den mitgelieferten Schlüssel Reinigen Sie alle...

Page 16: ...0 mm stufenlos einstellen Dazu gehen Sie wie folgt vor Drücken Sie die Drucktaste 11 Abb 2 und stellen Sie mit dem Tauchhebel 6 die Frästiefe ein Die Frästiefe können Sie auf der Skala an der Abdeckung ablesen Als Zeiger dient dabei die rot unterlegte Fläche des Tauchhebels 6 5 4 Frästiefensicherung Tiefenwiederholanschlag Die Frästiefensicherung dient zur Fixierung der eingestellten Frästiefe Nac...

Page 17: ... dem Adapterpaar zu verwenden Dazu gehen Sie wie folgt vor Bringen Sie den Parallelanschlag 18 Abb 6 an der Maschine an Montieren Sie die Adapterpaare 60 Abb 9 an den dafür vorgesehenen Positionen ZZ Abb 6 Hängen Sie die Adapterpaare in der parallel zur Fräsnut befestigten Führungsschiene ein Stellen Sie die Maschine auf Neigung und Tiefe ein wie unter 4 4 und 4 5 beschrieben Verschieben Sie die F...

Page 18: ...retieren Sie den Anschlag in der Führungsnut der KSS Schiene Der Seitenanschlag ist ungefähr auf das Maß 625 mm voreingestellt eine Feinjustierung am Anschlag ist möglich Über die Markierungen X und Y am Seitenanschlag können unterschiedliche Sprungmaße eingestellt werden X 625 mm mit 60 mm Fräskopf Y 600 mm mit 46 mm Fräskopf Gehen Sie hierzu wie folgt vor Lösen Sie mit dem am Positionsanzeiger b...

Page 19: ...r häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL Kundendienst Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht einschalten Keine Netzspannung vorhanden Spannungsversorgung kontrollieren Netzsicherung defekt Sicherung ersetzen Kohlebürsten abgenützt Maschine in die MAFELL Kundendienstwerkstatt bringen Ma...

Page 20: ...sschiene Verbindungsstück F VS Best Nr 204363 Winkelanschlag F WA Best Nr 205357 Schienentasche F 160 Best Nr 204626 Schienentaschenset F160 160 bestehend aus 2 x F160 Verbindungsstück 2 Spannzwingen Schienentasche Best Nr 204805 Schienentaschenset F80 160 mit Winkelanschlag bestehend aus F80 F160 Verbindungsstück Winkelanschlag 2 Spannzwingen Schienentasche Best Nr 204749 Endkappen verp F EK Best...

Page 21: ...insert change adjustable groove cutter 29 4 8 Laying the connection cable 30 5 Operation 30 5 1 Initial operation 30 5 2 Switching on and off 30 5 3 Milling depth adjustment 30 5 4 Milling depth locking device repeater depth stop 30 5 5 Setting for working at a tilt 30 5 6 Working with the parallel stop 31 5 7 Working with the roller edge guide 31 5 8 Grooves with F guide rail 31 5 9 Working with ...

Page 22: ... D 78727 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of electric tools togethe...

Page 23: ...ues stated are emission levels Although there is a correlation between emission and imission level it cannot be reliably derived from this whether additional precautions are necessary Factors influencing the current immission level existing at the workplace comprise the duration of exposure the room characteristic other sources of noise etc such as e g the number of machines and other adjacent mac...

Page 24: ...es flattenings and notches in materials A secure support on the workpiece is required for all work The machine can be used with or without guiding devices Please observe the respective instructions in this operating manual when working with the different guiding devices They form an integral part of the intended use see chapter 5 3 and 5 10 The tool supplied was manufactured in accordance with the...

Page 25: ...rting and storing the machine do not wind the cable around the machine Instructions on the use of personal protective equipment Always wear ear protectors during work Always wear protective goggles during work Always where a dust mark during work Instructions on operation Hold the machine in any situation with both hands at the handles provided Provide a free and non slip location with adequate li...

Page 26: ... use if the mobile lower guard and spring do not work properly Damaged parts sticky deposits or accumulated chips will cause the mobile lower guard to operate with a delay Only open the mobile lower guard with the pre feed lever for special types of milling such as angled milling Open the mobile lower guard using the pre feed lever and release the lever as soon as the tool has penetrated the workp...

Page 27: ...screw the cylinder head screw 15 counter clockwise detach flange 27 and milling head 26 Clean the tool spindle and clamping surfaces of adhering chips and dust Attach the tool When doing so ensure that both drive pins on the spindle engage in both bores on the tool If any dirt gets between the components or if the components are not correctly fitted there is a risk that the milling head 26 may com...

Page 28: ...ing speed must not exceed the maximum speed indicated on the tool Pay attention to the correct direction of rotation Clamp the tool so that it cannot become loose during operation The tightening torque must be at least 20 Nm The blades must touch neither each other nor the clamping pieces Pay attention to cleanliness when changing tools The clamping surfaces must be free of dirt Check the tool cla...

Page 29: ...e enclosed spacers are fitted at all times 4 7 Indexable cutting insert change adjustable groove cutter Danger Always pull the power plug before making changes or adjustments Install and remove the cutters in accordance with the instructions in the operating manual Utmost caution is mandatory Ensure clean clamping surfaces Observe the specified tightening torques The clamping screws must be tighte...

Page 30: ...lease the shift lever 8 Fig 1 The built in automatic brake limits the coasting time of the tool to approx 3 s The switch on lock takes effect again automatically and secures the cross cut milling system against accidental switch on 5 3 Milling depth adjustment The milling depth is continuously variable between 0 and 50 mm Follow the procedure below Press the push button 11 Fig 2 and adjust the mil...

Page 31: ...procedure below Attach the parallel stop 18 Fig 6 to the machine Mount the adapter pairs 60 Fig 9 in the positions ZZ Fig 6 intended for this purpose Hook the adapter pairs into the guide rail attached parallel to the milling groove Set the machine to an inclination and depth as described under 4 4 and 4 5 Move the milling cutter across the parallel stop bars to the desired position Tighten the sc...

Page 32: ...pacings can be set via the markings X and Y at the face edge stop X 625 mm with 60 mm milling head Y 600 mm with 46 mm milling head Follow the procedure below Unfasten the locking screw 53 with the wrench AF 5 that is kept on the position indicator Turn the adjusting screw 54 in the corresponding direction Retighten the locking screw 53 6 Service and maintenance Danger Pull the power plug during a...

Page 33: ...s voltage Check power supply Mains fuse defective Replace fuse Carbon brushes worn Take the machine to a MAFELL customer service shop Machine stops while milling Mains failure Check mains back up fuses Machine overloaded Reduce feed speed Turn or replace carbide indexable cutting inserts Burn marks on the milled surfaces Tool unsuitable or too blunt for the work process Replace tool Turn or replac...

Page 34: ...onnecting piece 2 screw clamps rail bag Order No 204805 Rail bag kit F80 160 with sliding bevel segment consisting of F80 F160 connecting piece sliding bevel 2 screw clamps rail bag Order No 204749 End caps packed F EK Order No 205400 Adhesive profile packed F HP 6 8M Order No 204376 Splinter guard packed F SS 3 4M Order No 204375 Tension clamp packed F SZ 180MM 2 pcs Order No 207770 Recoil stop p...

Page 35: ... di regolazione 58 4 8 Posa del cavo di alimentazione 59 5 Funzionamento 59 5 1 Messa in funzione 59 5 2 Accensione e spegnimento 59 5 3 Regolazione profondità di fresatura 59 5 4 Protezione della profondità di fresatura battuta per ripetibilità della profondità 59 5 5 Regolazione per lavori di inclinazione 60 5 6 Lavorare con battuta parallela 60 5 7 Lavorare con battuta d appoggio inferiore 60 5...

Page 36: ...ckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi UE Non smaltire apparecchi elettri...

Page 37: ...lazione tra livello di emissione e livello di immissione da ciò non può essere derivato in modo affidabile se sono necessarie misure precauzionali aggiuntive I fattori attuali influenti per il livello di immissione presenti sul posto di lavoro comprendono la durata di esposizione la caratteristica del locale altre fonti di rumore ecc come p es il numero di macchine e altre lavorazioni circostanti ...

Page 38: ... stirodur e schiuma rigida in poliuretano L utilizzo conforme alla destinazione è la produzione di scanalature spianature e dentellature nei materiali Per tutti i lavori è necessario un appoggio sicuro sul pezzo da lavorare La macchina può essere utilizzata con o senza dispositivi di guida Durante il lavoro con i vari dispositivi di guida osservare le rispettive istruzioni contenute in queste istr...

Page 39: ...uiti immediatamente La sostituzione deve essere eseguita solo da Mafell o da un officina di assistenza clienti MAFELL autorizzata per così evitare pericoli in materia di sicurezza Evitate di schiacciare o piegare fortemente il cavo Non avvolgete il cavo intorno alla macchina soprattutto durante il trasporto e l immagazzinaggio della macchina Avvertenze per l impiego di dispositivi di protezione in...

Page 40: ...ramente e non si chiude subito Se la macchina dovesse involontariamente cadere a terra la cappa di protezione mobile inferiore potrebbe piegarsi Aprire la cappa di protezione mobile inferiore con la leva di tiraggio 1 Fig 3 e assicurarsi che si muova liberamente e che in tutti gli angoli e profondità di fresatura non tocchi né l utensile né altri elementi Verificare il funzionamento della molla pe...

Page 41: ...raggio 1 Bloccare l utensile con l indicatore di posizione 29 Posizionare l indicatore di posizione 29 alla Pos B Fig 10 Per il controllo del serraggio utensile Serrare la vite a testa cilindrica 15 almeno 20 Nm Cambio utensile Staccare la spina elettrica prima del cambio utensile Appoggiare la macchina come mostrato in Figura 10 Premere il pulsante 2 Fig 2 e tirare la leva di blocco 19 in alto Qu...

Page 42: ...tre volte con delle nuove placchette reversibili in metallo duro Fissare le placchette reversibili girate o quelle nuove con le viti a testa svasata e serrarle di con il cacciavite Torx 22 Fig 7 con 4 Nm Utensili di alluminio possono essere puliti da resina solo con solventi che non attaccano l alluminio Rimontare l utensile vedi 4 3 Sostituzione dell utensile pagina 56 4 5 Cambio utensile dello s...

Page 43: ... parte anteriore dello scanalatore di regolazione Montare quindi la parte anteriore dello scanalatore di regolazione 30 Fig 5 sul pacchetto di rondelle distanziali inserite Fissare ora entrambe le parti dello scanalatore di regolazione con la sua flangia anteriore 33 Fig 5 e montare il completo scanalatore di regolazione sulla flangia di azionamento della NFU50 In nessun caso superare il campo di ...

Page 44: ... blocco di accensione premuto azionare la leva di accensione 8 Trattandosi di un interruttore senza arresto la macchina funziona solamente finché tale leva di accensione viene tenuta premuta Il sistema elettronico integrato garantisce un accelerazione uniforme ed esente da scosse al momento dell accensione e regola il numero di giri al valore fisso impostato Inoltre l elettronica spegne il motore ...

Page 45: ...alette Inoltre la battuta parallela può essere guidata lungo una tavola fissata sul pezzo 5 7 Lavorare con battuta d appoggio inferiore La battuta di presa inferiore 20 Fig 6 serve per lavorare parallelamente ad uno spigolo già presente La battuta può essere collocata sul lato sinistro della macchina Allentando le viti ad alette 9 Fig 1 potete regolare la posizione di fresatura spostando corrispon...

Page 46: ...llevare o indietreggiare la macchina dal pezzo in lavorazione 5 11 Lavorare con indicatore di posizione per dispositivo guida KSS e barra guida a F Per l allineamento del dispositivo di guida KSS utilizzare l indicatore di posizione 29 Fig 3 L indicatore di posizione mostra il lato destro della fresa impostare l indicatore di posizione sullo stesso angolo della macchina L indicatore di posizione è...

Page 47: ...izzo 6 1 Tenuta a magazzino Se la macchina non viene usata per lungo tempo deve essere pulita accuratamente Spruzzate dell antiruggine sulle parti di metallo lucide Immagazzinare la macchina solo in locali asciutti e proteggerla dalle intemperie ambientali 6 2 Utensili Le teste portafresa utilizzate sulla macchina devono essere regolarmente pulite da resina perché utensili puliti migliorano la qua...

Page 48: ...co della macchina Ridurre la velocità di avanzamento Voltare o sostituire le placchette reversibili di metallo duro Bruciature sulle zone di fresatura Utensile non idoneo per l operazione di lavoro o utensile ottuso Sostituire l utensile Voltare o sostituire le placchette reversibili di metallo duro Espulsore trucioli intasato Legno troppo umido Asciugare il legno Fresatura senza aspirazione Colle...

Page 49: ...60 raccordo 2 morsetti borsa per barra guida N d ordinazione 204805 Kit borsa per barra guida F80 160 con battuta angolare composto da F80 F160 raccordo battuta angolare 2 morsetti borsa per barra guida N d ordinazione 204749 Cappucci terminali conf F EK N d ordinazione 205400 Profilo aderente conf F HP 6 8M N d ordinazione 204376 Protezione rompitruciolo conf F SS 3 4M N d ordinazione 204375 Mors...

Page 50: ... 185 Ec S 35 M ERIKA 60 E ERIKA 85 Ec DD40 P DD40 G EVA 150 E ZH 205 Ec ZH 320 Ec LS 103 Ec ZK 115 Ec LO 65 Ec Z 5 Ec MF 26 cc SKS 130 MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 78727 Oberndorf a N Germany Tel 49 7423 812 0 Fax 49 7423 812 218 E Mail mafell mafell de www mafell com ...

Page 51: ...menti entro il periodo di garanzia vigente dovuti a difetti di materiale di lavorazione o di montaggio Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura A questo scopo la macchina ovvero l apparecchio elettrico va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione altrimenti il di...

Page 52: ...CJA Po przedstawieniu gwarancji oryginału dowodu zakupu wykonane zostaną w ramach terminu gwarancji wszelkiego rodzaju naprawy które według naszej oceny są konieczne z powodu błędów materiałowych oraz błędów przy obróbce i montażu Nie dotyczy to części zamienne i zużywalne Prosimy o przesłanie maszyny wzgl urządzenia na nasz koszt do zakładu lub serwisu MAFELL Unikać dokonywania samodzielnych napr...

Reviews: