background image

3

IMPORTANT SAFEGUARDS

A -  Read all the instructions carefully.

B -  Do not allow children near the area where the

Pressure Cooker is being used.

C -  Do not place the Pressure Cooker in a hot oven.

D -  When the Pressure Cooker is pressurised it

should only be moved with maximum precaution.
Do not touch the hot surfaces. Use the handles.
If necessary use gloves.

E -  Do not use the Pressure Cooker for any other

use than the one established.

F -  The Pressure Cooker cooks under pressure.

Injuries can be caused from scalding through
incorrect use. Make sure it is correctly closed
before placing on the heat.

G -  Never open the Pressure Cooker using force.

Do not open the Pressure Cooker until you
are sure that the pressure inside has been
completely released.

H -  Never use the Pressure Cooker without water,

as this would severely damage it.

I -  Do not fill the Pressure Cooker to more than

2/3 of its capacity. For foods that swell during
cooking, such as rice, dry pulses or stewed
fruit, only fill to half its volume.

J  -  Use the heat sources in accordance with their

instructions for use.

K - After cooking meat with skin (i.e. tongue),

which has a risk of swelling due to the high
temperature, do not pierce it whilst the skin
has a swollen appearance, as injuries can be
caused from scalding.

L -  When cooking thick foods gently shake the

Pressure Cooker before opening the lid to
avoid splashing.

M - Always check that the valves are not blocked

before every use.

N -  Never use the Pressure Cooker to fry foods

under Pressure.

O -  Be sure to follow the maintenance and cleaning

instructions in your instruction manual supplied
with your Pressure Cooker.

P - Only use genuine                      parts in

accordance with the instructions that came
with your Pressure Cooker. It is important that
you only use genuine                             the
sealing gaskets appropiate for your model of
Pressure Cooker. 

Q - Keep these Instructions in a safe place.

PRIOR TO EACH USE

Fig. 1

Fig. 2

PRESSURE INDICATOR:

From the underside of the lid check that it slides easily,
pressing the valve indicator with a rod as far as it will go
(Fig. 1). If you note any friction, take it apart and clean it
(see CLEANING AND MAINTENANCE section A).

PRESSURE DETECTOR AND SAFETY VALVE:

From the underside of the lid check that it is working cor-
rectly by pressing the closing knob with a rod. If it moves
easily, this is correct (Fig. 2).

FILLING YOUR PRESSURE COOKER:

For safety reasons, the Pressure Cooker can only be
filled to a maximum of 2/3 of its capacity.

-  If you are cooking food which tends to swell or produce

foam (such as chickpeas, lentils, leeks, pasta, rice or
vegetables), fill it up halfway only to avoid the risk of
obstructing the safety valves mentioned above.

-  The minimum amount of liquid in the Pressure Cooker

should be 1/4 litre.

ADVANTAGES OF
SUPER FAST PRESSURE COOKER

:

GREATER SAFETY

has made its Pressure Cooker the safest on

the market. Help us to maintain this position by refusing
any NON ORIGINAL spare part (particulaly “Sealing Gaskets”
which alter this safety).

FASTER

Specially designed to cook as quickly as possible while
maintaining all the vitamins and flavours of the food.

ENERGY SAVING

The cooking is done more quickly thereby economising any
kind of energy used in the kichen.

5 SAFETY SYSTEMS

This Pressure Cooker has five safety systems:

1 and 2 High security opening and closing device function:

This is a mechanism situated in the “body long handle”
which stops the Pressure Cooker being opened if there is
pressure inside it, however little, in which case the
“Pressure Detector” will be visible and THE LID CANNOT
BE OPENED (Fig. N).
On the other hand, if there is no pressure, the “Pressure
Detector” will be hidden in the hole in the handle (Fig. J). In this
case the Pressure Cooker may be opened, by pushing the
blue push button forwards. If the Pressure Cooker has not
been closed properly this device will not allow it to come to
pressure.

®

®

®

Summary of Contents for mageplus

Page 1: ...SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Directiva Europea para Ollas a Presi n TUV DIN EN ISO 9001 ZN 0110088193 Certificado de Empresa ISO 9001 2000 SUPER FAST PRESSURE COOKER AUTOCUISEUR ULTRA RAPIDE PANELA SU...

Page 2: ...cadora de press o Druckanzeigeventil SOLD SEPARATELY VENDUS S PAR MENT VENDE SE S PARADO GESONDERT 51 Basket support Optional Support panier Optionnel Suporte Opcional Einsatzfu Wahlweise 60 Steaming...

Page 3: ...r Q Keep these Instructions in a safe place PRIOR TO EACH USE Fig 1 Fig 2 PRESSURE INDICATOR From the underside of the lid check that it slides easily pressing the valve indicator with a rod as far as...

Page 4: ...est one for super fast cooking Cooking times are counted from the time when the second ring appears in the Pressure Indicator During cooking it is NORMAL to observe slight losses of steam through the...

Page 5: ...47 e mail magefesa magefesa com e mail cmd magefesa com http www magefesa com NOTE You do not have to clean the valve every time you use your Pressure Cooker It is enough to clean it on a regular bsis...

Page 6: ...n P Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine conform ment au mod le correspondant Notamment utiliser la cuve le couvercle et le joint de fermeture d sign s par la marque Q Conserver ces in...

Page 7: ...omme dans le cas ant rieur Cette position est indiqu e pour une cuisson super rapide Les temps de cuisson commencent compter partir du moment o le second signal appara t sur l indicateur de pression P...

Page 8: ...500 heures de fonctionnement Lavez le apr s chaque utilisation en le sortant de son emplacement une fois sec replacez le correctement Fig M Apr s un long temps d usage le faire remplacer par une pi ce...

Page 9: ...a e uma junta de fecho designados por da marca Q Conservar estas instru es ANTES DE CADA UTILZA O INDICADOR DE PRESS O Verifique se desliza suavemente pulsando o indicador da v lvula com uma vareta pe...

Page 10: ...quenas perdas de vapor pelas v lvulas de seguran a Se utilizar um fog o a g s controle a chama desde o princ pio evitando que ultrapasse o fundo e coloque a panela centrada no fogo com isso economizar...

Page 11: ...pois de cada uso retirando a do seu alojamento uma vez seca coloque a correctamente no seu lugar Fig M 11 Depois de longo tempo de uso deve troc la por outra nova ORIGINAL da marca A fim de evitar pos...

Page 12: ...dichtung zu verwenden Q BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF VOR JEDEM GEBRAUCH Abb 1 Abb 2 DRUCKANZEIGER berpr fen Sie ob er sanft gleitet hierzu mit einem Stab an der Deckelinnenseite auf den Ventilan...

Page 13: ...Druckverluste an den Sicherheitsventilen zu erblicken Bei Gasherden berwachen Sie die Flammen von Anfang an vermeiden Sie dabei da sie am Topfboden hervortreten und stellen Sie den Schnellkochtopf ze...

Page 14: ...n berpr fungen durchzuf hren Jedenfalls ist es zwechm ig nach einem l ngeren Gebrauch ungef hr jede 2 Jahre ihn zu einen solcher Kundendienstezubringen umdie ordnungsgem e Funktion berpr fen zu lassen...

Page 15: ...Sosse 8 Vizcaina Biscayenne Biscaino Bizkaiasosse 12 VEGETABLES L GUMES FRAIS VERDURAS GEM SE Broccoli Brocoli Beterraba Brokkoli 1 Brussels sprouts Chous de Bruxelles Couve de Bruxelas Rosenkohl 4 L...

Page 16: ...L utilisation de toute autre pi ces de rechange pourrait entra ner de graves probl mes de fonctionnement de votre Autocuiseur C Astintze n 6 Apartado 23 48160 Derio Vizcaya Espa a Telf 0034 944 544 2...

Reviews: