background image

C

31

32

ENG 

Using HoloPatch

® 

cards

From the Start menu on your PC go to the  <Printer Settings>.  Select printer and
right click. From the drop down menu select  <Printing Preferences>  and then
<Card Front>.Select HoloPatch. Only the HoloKote watermark image will be printed
onto the Gold HoloPatch. 

Note:

HoloPatch cards should be fed with the gold patch on top, and on the Left-

hand side (viewed from the front).

FRA 

Utilisation de cartes HoloPatch

® 

Cliquez sur le menu Démarrer de votre PC, ouvrez les paramètres d’impression, puis
<Imprimante> et 

cliquez avec le bouton droit

sur celle-ci. Dans le menu, choisissez

<Préférences d’impression>, puis <FACE AVANT CARTE>. Activez l’option
HoloPatch, puis cliquez sur <OK>. Ce paramétrage permet de ne pas imprimer
d’image dans la pastille or HoloPatch. 

Remarque :

les cartes HoloPatch doivent être insérées avec le pastille or doré vers

le haut et du côté gauche (vue de devant).

ESP 

Utilizar tarjetas HoloPatch

® 

En el menú de inicio de su ordenador, vaya a <Ajustes de la impresora>, abra la
<Impresora> y 

haga clic con el botón derecho

del ratón. 

En el menú desplegable, seleccione <Preferencias de impresión> y, a continuación,
<ANVERSO>. Seleccione HoloPatch como <Sí> y haga clic en <Aceptar> para
asegurarse de que la imagen no se imprima en la zona del sello dorado de
HoloPatch. 

Nota:

deben introducirse las tarjetas HoloPatch con la zona dorada hacia arriba y

hacia la izquierda (vistas desde delante).

POR 

Utilizar cartões HoloPatch

® 

No menu Iniciar do PC, aceda a <Definições da impressora> abra a opção
<Impressora> e 

clique com o botão direito do rato

. A partir do menu pendente

seleccione <Preferências de impressão> e, em seguida, seleccione <PARTE
FRONTAL DO CARTÃO>. Defina a opção HoloPatch para <Sim> e clique em <OK>.
Esta opção assegura que a imagem não é impressa na área com o selo dourado do
HoloPatch. 

Nota:

Os cartões HoloPatch devem ser alimentados na impressora com o patch

dourado voltado para cima e no lado esquerdo (visto de frente).

ITA 

Uso delle carte plastiche HoloPatch

® 

Dal menù Start del PC selezionare <Impostazioni Stampante>, aprire la cartella
<Stampante> e fare 

clic con il tasto destro del mouse

sull'icona. Dal menù a tendina

selezionare <Preferenze Stampante>, quindi <FACCIATA CARTA>. Impostare
l'opzione HoloPatch su <Sì>, quindi fare clic su <OK>: in questo modo, l'immagine
non verrà stampata sulla zona del sigillo dorato HoloPatch. 

Nota bene:

Introdurre le carte plastiche HoloPatch con il sigillo dorato rivolto verso

l'alto e posizionato a sinistra (visto di fronte).

DEU 

Verwendung von HoloPatch

® 

-Karten

Gehen Sie auf Ihrem PC vom Start-Menü aus zu den <Druckereinstellungen> und
öffnen Sie <Drucker> und 

klicken Sie mit der rechten Maustaste 

darauf. Wählen Sie

aus dem Drop-Down-Menü die Option <Bevorzugte Druckereinstellungen> und
dann <KARTENVORDERSEITE>. Stellen Sie für HoloPatch <Ja> ein und klicken Sie
dann auf <OK>. Damit stellen Sie sicher, dass das Bild nicht auf die
Goldsiegelfläche des HoloPatch aufgedruckt wird. 

Hinweis:

HoloPatch-Karten sollten mit der Goldfläche nach oben und auf der linken

Seite (von vorn gesehen) eingelegt werden. 

CHI

使用

HoloPatch

®

通过电脑开始菜单进入

<Printer Settings>

,打开

<Printer>

并在上面点击鼠标右键。从下拉菜单内选择

<Printing Preferences>

然后选择

<CARD FRONT>

将“

HoloPatch

”设为

<Yes>

,并点击

<OK>

,这会保证图片不会打印在 

HoloPatch

金色封口区域。
注:

HoloPatch 

卡进卡时其金边应位于左上部(从前方观看)。

PyC

Using HoloPatch

® 

cards

On your PC from the start menu, go to <Printer Settings> open the <Pronto Printer>
and 

Right Click

on it. From the drop down menu select <Printing Preferences> and

then <CARD FRONT>. 
Set HoloPatch to <Yes> and click <OK> this will ensure the image will not be
printed on the HoloPatch gold seal area. 

Note:

HoloPatch cards should be fed with the gold patch on top, and on the Left-

hand side (viewed from the front).

POL 

Korzystanie z kart HoloPatch

® 

Na komputerze osobistym w menu startowym przejdź do opcji <Ustawienia
drukarki>, otwórz opcję <Drukarka> i kliknij na niej 

prawym klawiszem myszy

. W

menu rozwijanym wybierz opcję <Preferencje drukowania>, a następnie <PRZÓD
KARTY>. Ustaw opcję HoloPatch na <Tak> i kliknij <OK>. Dzięki temu obraz nie
zostanie wydrukowany na obszarze ze złotym nadrukiem HoloPatch. 

Uwaga:

Karty HoloPatch powinny być podawane złotym nadrukiem do góry, tak aby

znajdował się on po lewej stronie (patrząc od przodu).

NLD 

Werken met HoloPatch

® 

kaarten

In het menu Start op uw PC gaat u naar <Printerinstellingen>, u opent <printer> en

klikt met de rechter muisknop 

erop. In het vervolgmenu selecteert u

<Afdrukvoorkeuren> en vervolgens <LETTERTYPE KAART>. 
Stel HoloPatch in op <Ja> en klik op <OK>. Hierdoor zal de afbeelding niet gedrukt
worden op het vlak met de gouden zegel van HoloPatch. 

Opmerking:

HoloPatch-kaarten dienen ingevoerd te worden met de gouden kanten

naar boven en aan de linkerkant (gezien vanaf de voorkant).

TR

HoloPatch

® 

kartlarının kullanılması

PC’nizin Start (Başlat) menüsünden <Printer Settings>’e (Yazıcı Ayarları) gidiniz.
Printer’i seçiniz ve sağ tıklayınız. Açılır menüden <Printing Preferences>’i (Yazdırma
Seçenekleri) ve ardından <Card Front>’u seçiniz. HoloPatch’i <Yes> olarak
ayarlayınız ve <OK>’e tıklayınız. Bu karttaki resmin HoloPatch altın rengi mühür
bölgesine print edilmemesini sağlayacaktır. Gold (Altın rengi)  HoloPatch üzerine
yalnızca HoloKote filigran basılacaktır. 

Not:

HoloPatch kartları altın yama üste gelecek ve sol tarafta 

(önden bakıldı ında) olacak şekilde yerleştiirilmelidir.

KOR

HoloPatch

®

카드 사용

PC의“시작”메뉴에서 <프린터 설정>을 클릭한다. 

Printer 프린터를 선택하고 오른쪽 마우스를 클릭한다. 

메뉴에서 <인쇄기본설정>을 선택하고 <카드 전면>을 선택한다.

HoloPatch를 선택한다. HoloKote 워터마크 이미지만 금빛 HoloPatch 에

인쇄될 것이다.

주의:HoloPatch 카드는 금빛 패치가 위로 향하고 왼쪽에(전면에서 볼 때)

놓고 급지를 해야 한다.

CHT

使用 HoloPatch

®

卡片

開啟電腦中印卡機驅動程式中的選項,進入 [印表機與傳真] 的視窗,
此時會看到許多印表機的圖示,在 [Printer] 的圖示上按右鈕出現下拉式選單,
先選取 [進階選項 Printing Preferences] 再選擇 [正面 Card Front],接著將
HoloPatch 設為 [是 YES] 並按下 [確定 OK],
這樣卡片上的金屬保護區就不會被印上圖片,金屬保護區只會列印防偽圖示.

註:

HoloPatch 只能使用在正面,而且金屬保護區只能放置在左上角

(從進卡方向看)

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:45  Page 31

Summary of Contents for Pronto

Page 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Page 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Page 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Page 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Page 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Page 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Page 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Page 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Page 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Page 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Page 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Page 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Page 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Page 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Page 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Page 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Page 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Page 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Page 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Page 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Page 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Page 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Page 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Page 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Page 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Page 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Reviews: