background image

23  

DE

DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS: 

1.  Verpackungsinhalt

2.  Sicherheitshinweise

3.  Installation und Verwendung des Produkts

4.  Pflege und Reinigung

5.  Fehlerbehebung

6.  Rezepte der voreingestellten Programme

7.  Produktmerkmale

8.  Lagerung und Transport

1) VERPACKUNGSINHALT

•  Brotbackautomat

•  Knethaken

•  Knetschaufel

•  Messbecher

•  Messlöffel

•  Bedienungsanleitung

2) SICHERHEITSANWEISUNGEN

Vor Gebrauch des „Magnani – Brotbackautomaten“, nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet, müssen 

immer die folgenden Vorkehrungen getroffen werden.

WARNHINWEIS! 

Teile des Gerätes und des Zubehörs können heiß werden.

Berühren Sie diese Teile nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

•  Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie dieses Gerät 

an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.

•  Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.

•  Die Garantie erlischt sofort, wenn ein Schaden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung 

verursacht wurde. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichteinhaltung 

der Bedienungsanleitung, fahrlässige Verwendung oder Nichtbeachtung der Bedingungen in dieser 

Bedienungsanleitung entstehen.

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen oder 

mentalen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie 

zuvor entsprechend von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts 

unterwiesen wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von 

Kindern unter 8 Jahren ausgeführt werden. 

•  Halten Sie das Gerät und Stromkabel von Kindern unter 8 Jahren fern.

•  Das Gerät ist nur für den häuslichen oder ähnlichen Gebrauch bestimmt, nicht für die professionelle Nutzung.

WARNHINWEIS! 

Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos herumliegen. Kinder könnten es 

als gefährliches Spielmaterial verwenden. 

Erstickungsgefahr!

STROM UND WÄRME

•  Prüfen Sie vor dem Einsatz, ob die Netzspannung identisch mit der auf dem Typenschild des Geräts 

angegebenen Netzspannung ist.

•  Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät, Stromkabel oder Stecker berühren.

•  Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, die jederzeit leicht zugänglich ist.

•  WARNHINWEIS! Decken Sie den Netzstecker oder das Netzkabel niemals mit Tüchern, Vorhängen oder 

anderem Material ab, um Überhitzung und mögliche Brandgefahr zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel nicht an Hitzequellen wie heiße Kochplatten oder 

offenes Feuer gelangen.

•  Das Gerät muss seine Hitze ableiten können, um einer Brandgefahr vorzubeugen. Stellen Sie deshalb sicher, 

dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist (mindestens 15 cm von allen Seiten) und platzieren 

Sie das Gerät nicht in Berührung mit brennbaren Materialien und/oder auf oder in der Nähe von brennbaren 

Materialien. 

• 

WARNHINWEIS!  

Decken Sie das Gerät nicht ab, um Überhitzung und mögliche Brandgefahren zu vermeiden. 

•  Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Anzeichen von Schäden aufweist, wenn das Gerät auf 

den Boden gefallen ist oder andere Anzeichen von Schäden aufweist.

•  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie beim Gebrauch Fehler entdecken oder 

Beschädigungen feststellen und wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird.

•  Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder es einklemmen kann.

•  Das Netzkabel darf nicht über scharfen Kanten hängen. Halten Sie es von heißen Objekten und offenen 

Flammen fern.

•  Verhindern Sie, dass das Kabel mit Wasser, heißen Oberflächen oder Dampf in Kontakt kommt. 

•  Beim Einstecken des Steckers darauf achten, dass er nicht versehentlich herausgezogen werden oder dass 

man darüber stolpern kann.

•  Schalten Sie das Gerät am Bedienfeld immer AUS, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

•  Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose:

•  vor dem Öffnen des Deckels;

•  bevor Sie Zubehör einsetzen oder entfernen;

•  nachdem Sie das Gerät benutzt haben;

•  bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.

•  bevor Sie das Gerät lagern; 

•  Ziehen Sie beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.

•  Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung aus der Steckdose.

•  Verwenden Sie falls nötig ein 10-Ampere-Verlängerungskabel. Kabel mit weniger Ampere 

können durchbrennen.

•  Bei Verwendung eines Verlängerungskabels dieses ganz ausrollen.

• 

WARNHINWEIS!

 Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, muss das Gerät vor 

Wassertropfen und Wasserspritzern geschützt werden. Halten Sie es von Objekten, die mit 

 Flüssigkeiten gefüllt sind, wie Vasen, fern. Solche Gegenstände sollten nicht auf das Gerät oder in 

dessen Nähe gestellt werden. 

• 

WARNHINWEIS!  

Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem Stromschlag führen kann.

VERWENDUNG

•  Verwenden Sie das Gerät nur zweckbestimmt.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.

•  Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche, an einem Ort, wo es nicht umfallen kann.

•  Verwenden Sie nur Zubehör, das mit dem Gerät geliefert wurde. Nicht originale Teile können das Gerät 

beschädigen und Verletzungen verursachen.

•  Schalten Sie das Gerät immer nur bei aufgesetzter Schüssel EIN.

•  Niemals die Backform oben oder an den Rändern anstoßen, um sie zu entfernen. Dies könnte die 

Backform beschädigen.

•  Stellen Sie sicher, dass das Heizelement, die rotierende Welle der Backform und die Außenseite der 

Backform trocken und sauber sind, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

•  Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.

•  Während des Betriebs keine beweglichen Teile berühren.

•  Die Backform während des Betriebs nicht entfernen.

•  Während des Betriebs / des Backvorgangs niemals Utensilien zum Mischen der Zutaten in der 

Backform verwenden.

•  Nur Zutaten in die Backform füllen. Keine Zutaten in das Gerät geben oder verschütten, um Schäden am 

Heizelement zu vermeiden.

•  Den Deckel während des Backvorgangs nicht öffnen. Dadurch kann der Teig oder das Brot zusammenfallen.

•  Kommen Sie mit den Augen nicht zu nahe an das Sichtfenster, wenn das Gerät eingeschaltet ist, da das 

Sicherheitsglas brechen könnte.

•  Stellen Sie die Backform nicht in einen herkömmlichen Backofen.

•  Stellen Sie das Gerät nicht woanders hin, wenn es eingeschaltet oder noch warm ist. Schalten Sie das Gerät 

aus und stellen Sie es erst weg, wenn es abgekühlt ist.

•  Verwenden Sie nur Hilfsmittel mit einem ausreichend wärmeisolierenden Handgriff.

•  Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände im inneren Korb. Diese schädigen die Antihaftbeschichtung.

•  Machen Sie das Gerät nach dem Gebrauch gründlich sauber (siehe „Wartung und Reinigung”).

•  Es wird empfohlen, eine wärmeisolierende Abdeckung zwischen Tisch oder Arbeitsplatte und dem Gerät zu 

legen, damit aufgrund der Wärme keine Spuren auf Ihrem Tisch oder der Arbeitsplatte zurückbleiben. 

•  Vermeiden Sie Orte mit Vibrationen, Kälte oder Feuchtigkeit.

•  Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen, übermäßiger Feuchtigkeit oder 

korrosiven Umgebungen aus.

•  Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.

•  Eine missbräuchliche Verwendung kann das Produkt beschädigen.

•  Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Aufpralle oder Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das 

Gerät beschädigen.

•  Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art und Weise verändert werden.

•  Das Gerät muss bei jeglicher Beschädigung professionell repariert werden, z. B. bei beschädigtem 

Netzkabel, verschütteter Flüssigkeit, wenn Objekte in das Gerät gefallen sind, es Regen oder Feuchtigkeit 

ausgesetzt war, es fallengelassen wurde oder nicht normal funktioniert.

•  Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden Reinigungsmittel. 

•  Reinigen Sie das Gerät nicht mit Fremdkörpern.

•  Beim Reinigen des Innenraums darf das Heizelement nicht zerkratzt oder beschädigt werden.

•  Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird heiße Luft über den Luftauslass freigesetzt, weshalb die Benutzer aus 

Sicherheitsgründen einen Sicherheitsabstand zum Luftauslass einhalten sollten.

WICHTIGE INFORMATION, FOLGEN SIE DIESEN ANWEISUNGEN

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen oder 

mentalen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie 

zuvor entsprechend von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts 

unterwiesen wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von 

Kindern unter 8 Jahren ausgeführt werden. 

•  Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, müssen stets von einem Erwachsenen 

beaufsichtigt werden.

•  Kinder dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder pflegen.

•  Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte unter strenger Aufsicht gehalten werden, um zu verhindern, dass 

Kinder das Gerät als Spielzeug benutzen.

•  Kinder dürfen niemals Haushaltsgeräte als Spielzeug oder ohne Aufsicht verwenden. Kinder können 

Gefahren, die von einer falschen Benutzung elektrischer Geräte ausgehen, nicht einschätzen.

•  Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, in trockenen Bereichen und nicht in der Nähe von Wasser, 

anderen Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit gefallen ist. Ziehen Sie 

sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät nicht mehr benutzen.

•  Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

•  Das Gerät nicht hochheben, wenn es in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen ist. Ziehen Sie sofort den 

Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät nicht mehr benutzen.

• 

Achtung! 

Teile des Geräts können heiß werden.  

    

Berühren Sie diese Teile nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.

• 

Niemals

 das Gerät mit Öl verwenden oder befüllen, da sonst Brandgefahr besteht!

•  Halten Sie die Backform nur an ihren Griffen fest. Die Metallteile können sehr heiß werden. Verwenden Sie 

Topflappen, um die heiße Backform oder Lebensmittel zu handhaben.

•  Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet sich ein, wenn die Temperatur zu 

hoch wird. Wenn das passiert, müssen Sie das Gerät erst abkühlen lassen, bevor Sie es erneut verwenden. 

Schalten Sie das Gerät AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig 

abkühlen. Das Gerät benötigt etwa 30 Minuten zum vollständigen Abkühlen.

•  Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung.

3) INSTALLATION UND VERWENDUNG DES GERÄTS

Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät 

vollständig und unbeschädigt ist. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Lieferanten und 

verwenden Sie das Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder in Übereinstimmung mit den örtlichen 

Vorschriften recycelt werden.

Summary of Contents for MI-HA-BRB01-B

Page 1: ...TISAN BREAD MAKER USER MANUAL MAGNANI ARTISAN BREAD MAKER MODEL NO MI HA BRB01 B 19 presets incl gluten free Also suitable for cake dough 1kg up to capacity up to 1hour keep warm 15h timer Crust selec...

Page 2: ...nal parts may damage the device cause and injuries Never switch the device ON without the pan in place Never beat the pan on top or edges to remove it This might damage the pan Make sure the heating e...

Page 3: ...ime of the selected preset program with a maximum of 15 hours After the program is completed the device will automatically set to the keep warm setting for 1 hour POWER INTERRUPTION In the event of a...

Page 4: ...ur varies by region The gluten content is higher than the all purpose flour so it can be used for making bread with large in size and higher inner fiber All Purpose flour Flour that contains no baking...

Page 5: ...option 11 Crust color is too dark Too much sugar in the recipe Decrease sugar amount slightly Select a lighter crust option 12 Bread loaf is lopsided Too much yeast or water Kneading paddle pushed do...

Page 6: ...5 spoons 1 25 spoons 1spoon Put on the dry flour don t touch with any liquid 4 French bread bread weight 1000 g 750 g 500 g 1 water 320 ml 260 ml 180 ml 2 salt 3 spoons 2 5 spoons 2 spoons Put on the...

Page 7: ...ps 560g 10 Dough 1 water 330 ml 260 ml 2 salt 1 spoon 1 spoon Put on the corner 3 oil 3 scoops 2 5 scoops 4 high gluten flour 4 cups 560 g 2 75 cups 400 g 5 instant yeast 1 5 spoons 1 5 spoons Put on...

Page 8: ...adjustable from 0 01 to 2 00 Each short press 1 minute Each long press 10 minutes 7 SPECIFICATIONS Voltage input 220 240 V 50 60 Hz Class I Heating power 500 W Motor power 50 W Capacity 1 000 g max D...

Page 9: ...schadigen en verwondingen veroorzaken Zet het apparaat nooit AAN zonder dat het bakblik is geplaatst Sla nooit op de bovenkant of randen van het bakblik om het uit het apparaat te verwijderen Hierdoor...

Page 10: ...ere bederfelijke ingredi nten zoals eieren melk room of kaas Met de knoppen en stelt u in na hoeveel tijd uw brood klaar moet zijn Let op de ingestelde tijd is de tijd inclusief de baktijd van het ges...

Page 11: ...oodmeel Broodmeel is het belangrijkste ingredi nt van een brood en wordt aanbevolen in de meeste recepten voor gistbrood Dit meel heeft een hoog glutengehalte om die reden wordt het ook wel glutenmeel...

Page 12: ...2 Het brood is scheef Te veel gist of water De kneedhaak heeft het deeg v r het rijzen en bakken naar n kant geduwd Meet alle ingredi nten nauwkeurig af Voeg iets minder gist of water toe Sommige brod...

Page 13: ...heelepel Op de droge bloem leggen contact met vloeibare ingredi nten voorkomen 4 Frans brood Broodgewicht 1000 g 750 g 500 g 1 water 320 ml 260 ml 180 ml 2 zout 3 theelepels 2 5 theelepel 2 theelepels...

Page 14: ...els 4 glutenmeel 560 g 10 Deeg 1 water 330 ml 260 ml 2 zout 1 theelepel 1 theelepel In de hoek leggen 3 olie 3 eetlepels 2 5 eetlepel 4 glutenmeel 560 g 400 g 5 instant gist 1 5 theelepel 1 5 theelepe...

Page 15: ...k op de knop 10 minuten 19 Roerbakken 1 pinda s 300 g 2 Standaard 30 minuten tijd in te stellen van 0 01 tot 2 00 1 keer kort drukken 1 minuut 1 keer lang drukken 10 minuten 7 SPECIFICATIES Invoerspan...

Page 16: ...cuve sur le sommet ou les bords pour la retirer Ceci pourrait endommager la cuve Assurez vous que l l ment chauffant l arbre rotatif de la cuve et l ext rieur de la cuve sont secs et propres avant de...

Page 17: ...r dients tels que des ufs du lait de la cr me ou du fromage Vous devez d cider quel moment votre pain doit tre pr t en appuyant sur les boutons et Veuillez noter que le d lai doit inclure le temps de...

Page 18: ...des aiguilles d une montre pour la d bloquer et soulevez la tout droit par la poign e hors de l appareil principal Mettez la cuve l envers avec la poign e repli e placez la sur une surface r sistant l...

Page 19: ...rop de liquide programme incorrect choisi Diminuez les liquides et mesurez les ingr dients avec soin Contr lez le programme choisi pour la recette 16 Le pain s crase lorsqu on le tranche Le pain est t...

Page 20: ...f 1 cuill re caf Placez sur la farine s che ne mettez pas en contact avec tout liquide 4 Pain fran ais poids du pain 1000 g 750 g 500 g 1 eau 320 ml 260 ml 180 ml 2 sel 3 cuill res caf 2 5 cuill res c...

Page 21: ...cuill re caf Verser dans le coin 3 huile 3 cuill res soupe 2 5 cuill res soupe 4 farine de tradition 560 g 400 g 5 levure instantan e 1 5 cuill re caf 1 5 cuill re caf Placez sur la farine s che ne me...

Page 22: ...0 g 2 Par d faut 0 30 minute ajustable de 0h01 2h00 Chaque courte pression 1 minute Chaque longue pression 10 minutes 7 SP CIFICATIONS Tension d entr e 220 240 V 50 60 Hz Classe I Puissance de chauffe...

Page 23: ...oder an den R ndern ansto en um sie zu entfernen Dies k nnte die Backform besch digen Stellen Sie sicher dass das Heizelement die rotierende Welle der Backform und die Au enseite der Backform trocken...

Page 24: ...den Sie die Timer Funktion nicht bei Rezepten die Milchprodukte oder andere Zutaten wie Eier Milch Sahne oder K se enthalten Sie m ssen entscheiden wann Ihr Brot fertig sein muss indem Sie die Tasten...

Page 25: ...men etwas abk hlen drehen Sie sie mit den Ofenhandschuhen gegen den Uhrzeigersinn um sie zu entriegeln und heben Sie sie am Griff heraus Drehen Sie die Backform mit eingeklapptem Griff auf den Kopf un...

Page 26: ...em Schneiden 15 30 Minuten auf einem Gestell abk hlen lassen 17 Brot ist schwer und dicht Zu viel Mehl altes Mehl Zu wenig Wasser Erh hen Sie die Wassermenge oder reduzieren Sie die Mehlmenge Vollkorn...

Page 27: ...1 25 Teel ffel 1 Teel ffel Mehl zugeben nicht mit Fl ssigkeit in Kontakt bringen 4 Franz sisches Brot Brotgewicht 1000 g 750 g 500 g 1 Wasser 320 ml 260 ml 180 ml 2 Salz 3 Teel ffel 2 5 Teel ffel 2 T...

Page 28: ...z 1 Teel ffel 1 Teel ffel In eine Ecke geben 3 l 3 Essl ffel 2 5 Essl ffel 4 Glutenreiches Mehl 560 g 400 g 5 Instanthefe 1 5 Teel ffel 1 5 Teel ffel Mehl zugeben nicht mit Fl ssigkeit in Kontakt brin...

Page 29: ...19 R sten 1 Erdn sse 300 g 2 Standardm ig 30 Minuten einstellbar von 0 10 bis 2 00 Kurzes Dr cken 1 Minute Langes Dr cken 10 Minuten 7 TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung 220 240 V 50 60 Hz Klasse I W...

Page 30: ...ed products ERP 2009 125 EC Low Voltage Directive LVD 2014 35 EU Restriction of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment RoHS Directive 2011 65 EU and amendment D...

Page 31: ......

Page 32: ...2020 02 01...

Reviews: