background image

 

- 3 -

 

MANUAL-M3 

D

IMPORTANT SAFETY 
RULES 

 

WARNING: 

Failure to follow 

these rules may result in serious 
personal injury. 

 

 

Woodworking can be dangerous if safe 
and proper operation procedures are not 
followed. Using the tool with respect and 
caution will considerably lessen the 
possibility of accident. 

ALWAYS 

FOLLOW RULES.  USE COMMON 
SENSE AND EXERCISE CAUTION

 in 

the workshop. 

 

REMEMBER:

 your personal safety 

is your responsibility. 

 

READ OPERATION MANUAL.

   Keep 

and protect it near the machine for easy 
access in the event of future review. 

 

IMPORTANT PERSONAL SAFETY 
NOTE. 

Wear goggles – eyes protection. 
Wear dust masks – respiratory 
protection. 
Wear earpieces – hearing protection. 
Wear proper apparel – no loose clothing, 
gloves, neckties, and jewelry. 
No rungs, alcohol, medication – Do not 
operate under such influence. 

 

DON’T USE TOOL IN DANGEROUS 
ENVIRONMENT.

   Keep work area 

well ventilated and lighted, avoid damp 
or wet location. Room temper 5

+ 40

, Humidity 30

95%, Altitude 

1000M, Voltage deviation ± 5%.

 

 

KEEP WORK TABLE AND AREA 
CLEAN.

      Loose hand tools left on 

table or cluttered work area invite 
accidents. 

KEEP UP THE MAINTENANCE.

     

Follow operation manual for proper 
operation and maintenance. 

DISCONNECT TOOL FROM POWER 
SOURCE.

   Before any tooling change, 

repairing or regular maintenance. 

FINAL INSPECTION AFTER EACH 
MAINTENANCE OR REPAIRING.

     

Make sure all parts are properly 
mounted, tightened, and aligned before 
next operation. 

AVOID UNINTENTIONAL STARTING.     

Make sure the switch is in “OFF” 
position before power reconnection. 

KEEP WORK SHOP CHILDPROOF.     

Use padlocks, master switches or 
remove starter keys. Prevent children or 
unauthorized personal from tampering. 
All visitors should be kept at a safe 
distance from work area. 

NEVER LEAVE TOOL RUNNING 
UNATTENDED.     

Turn power off. Don’t 

leave until it comes to a compete stop. 

WICHTIGE 
SICHERHEITSREGEL

 

 
WARNUNG: Eine 

Nichtbeachtung 

der 

Regeln könnte zu ernsthaften körperlichen 
Verletzungen führen. 

 

Holzbearbeitung kann gefährlich sein wenn die 
Sicherheitsregeln und der passende Arbeitsprozeß 
nicht befolgt werden. Bitte benutzen Sie das Gerät 
mit voller Aufmerksamkeit und Vorsicht, damit die 
Gefahr wesentlich vermindert wird. 

Befolgen Sie 

immer die in einem werkstattgebrauch gültigen 
Regeln,. Folgen Sie gesundem 
Menschenverstand und verhalten Sie sich 
vorsichtig.

   

ACHTUNG:

 Bei Nichtbeachtung der Regeln 

lehnt der Hersteller jegliche Veranwortung ab, 

das Sicherheitsrisiko liegt dann zur Gänze in 

der Verantwortung des Anwenders. 

LESEN SIE DAS HANDBUCH.

   Behalten Sie das 

Handbuch in der Nähe der Maschine für ein 
späteres Nachschlagen bereit.   

WICHTIGE PERSÖNLICHE 
SICHERHEITSANMERKUNGEN.

 

Tragen Sie eine Schutzbrille – Schutz der Augen. 
Tragen Sie eine Staubmaske – Schutz der Atmung. 
Tragen Sie einen Ohrenschutz –Schutz des Gehörs. 
Tragen Sie passende Bekleidung – Keine lose 
Bekleidung, keine Handschuhen, Krawatte oder 
Juwelen. 
Keine

 

Drogen, Alkohol und Medikation – Arbeiten 

Sie nicht unter solchen Einflüssen. 

BITTE BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT IN 
GEFÄHRLICHER UMGEBUNG.

   Die Arbeitsstelle 

soll gut belüftet und hell beleuchtet sein. Feuchte 
oder nasse Umgebung soll vermiedern werden. 
Zimmertemperatur zw5

und +40

Feuchtigkeit zwischen 30 und 95%. Seehöhe unter 
1000M. Spannungsabweichung ± 5%. 

HALTEN SIE DEN ARBEITSTISCH UND DAS 
ARBEITSGEBIET SAUBER.

   Handwerkzeug auf 

dem Tisch oder ein unordentlicher Arbeitsplatz 
führen leicht zu Unfällen. 

REGELMÄßIGE INSTANDHALTUNG.

   Befolgen 

Sie die Grbrauchsanweisung für richtige 
Instandshaltung und Benutzung. 

SCHALTEN SIE DEN STROMANSCHLUSS DES 
WERKZEUGS AUS.

   Trennen Sie vor jeder 

Werkzeugsänderung, Reparatur oder regelmäßigen 
Wartung die Stromzufuhr durch Ziehen des 
Netzsteckers. 

FÜHREN SIE NACH JEDER REPARATUR ODER 
INSTANDHALTUNG EINE ÜBERPRÜFUNG 
DURCH.

   Alle Teile sollen richtig installiert, 

festgezogen und ausgerichtet werden bevor der 
nächste Arbeitsgang stattfindet. 

VERMEIDEN EINES UNABSICHTLICHEN 
EINSCHALTENS.     

Der Schalter soll auf der 

Position „Aus“ stehen bevor der Strom wieder 
angeschlossen wird. 

KINDER SOLL VON DER ARBEITSSTELLE FERN 
GEHALTEN WERDEN.

   Benutzen Sie das 

Vorhängerschloß, den Hauptschalter oder Ziehen 
Sie den Netzstecker. Halten Sie Kinder und 
unbeteiligte Personen in sicherer Entfernung   

DAS GERÄT NIE OHNE AUFSICHT LAUFEN 
LASSEN.

      Schalten den Strom aus. Bleiben Sie 

bis das Gerät zum vollständigen Stillstand kommt. 

CONSEILS DE SÉCURITE 
IMPORTANTS 

 

ATTENTION: 

Veuillez suivre ces 

règles de base afin d'éviter des 
blessures graves. 

 

 
Le travail du bois comporte des risques lorsque 
les procédures d'utilisation ne sont pas 
respectées. 

L'UTILISATION DE LA MACHINE 

AVEC PRÉCAUTIONS 

diminuera vraiment la 

possibilité d'accident.   
 

MEMORISEZ:

   Suivez toujours les 

règles, utilisez votre bon sens et soyez 
attentifs dans l'atelier, rappelez-vous que 
vous êtes responsable de votre propre 
sécurité.

 

 

CONSULTEZ LE MANUEL 

   Conservez-le à 

proximité de la machine pour des références 
futures, suivez le mode d'emploi pour le 
service et l'entretien. 

POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE. 

Portez des lunettes de protection – 

 

Portez un masque pour la respiration –   

Portez des protections auditives –   

 

Portez un habillement adéquat –   évitez les 
vêtements amples, les gants, colliers, bagues, 
bijoux etc. 

Ne travaillez pas sous l'influence de drogue ou 
d'alcool 

N’UTILISEZ PAS D’OUTILS DANS UN 
ENVIRONNEMENT DANGEREUX.

      Gardez 

l'atelier bien éclairé et ventilé. Contrôlez 
l'humidité, température (+ 5°C -    + 40°C),   
Humidité (30 - 95%) une altitude inférieure à 
1000 mètres peut amener une variation de ± 
5% dans le voltage. 

TENEZ PROPRE VOTRE TABLE DE 
TRAVAIL

      Des outils qui ne sont pas rangés 

ou un atelier désordonné augmentent le 
danger d'accident. 

DÉBRANCHEZ LA MACHINE

      Avant 

d'effectuer des travaux d'entretien, de 
réparation ou d’ajustement. 

DEBRANCHEZ LA MACHINE DU RESEAU 
ELECTRIQUE.

      Avant de changer aucun 

outil, des travaux de réparation ou d’entretien 
régulier. 

INSPECTION FINALE

   Après chaque 

service ou entretien, assurez-vous que les 
pièces sont bien placées, serrées et ajustées 
avant de remettre en fonction. 

ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE 
ACCIDENTELLE

      Avant de remettre le 

courant, soyez sûr que l'interrupteur est en 
position "Arrêt" 

GARDEZ L'ATELIER SÉCURITAIRE POUR 
LES ENFANTS

   Utilisez des serrures de 

sécurité ou retirez les clés de mise en marche. 
Ne laissez pas les enfants ou des personnes 
non-autorisées toucher à la machine. Gardez 
les visiteurs à distance sécuritaire de votre 
place de travail. 

NE QUITTEZ PAS UN APPAREIL EN 
FONCTION     

Arrêtez la machine. Attendez 

jusqu'à l'arrêt complet avant de partir. 
 

Summary of Contents for MI-21100

Page 1: ...MODEL NO MI 21100 OPERATING MANUAL ON M Ft OFF 2 15 20 25 15 5 4 6 8 1 30 C US YM LR109179 ...

Page 2: ...wischen 5 und 40 Feuchtigkeit zwischen 30 und 95 Seehöhe unter 1000M Spannungsabweichung 5 HALTEN SIE DEN ARBEITSTISCH UND DAS ARBEITSGEBIET SAUBER Handwerkzeug auf dem Tisch oder ein unordentlicher Arbeitsplatz führen leicht zu Unfällen REGELMÄßIGE INSTANDHALTUNG Befolgen Sie die Grbrauchsanweisung für richtige Instandshaltung und Benutzung SCHALTEN SIE DEN STROMANSCHLUSS DES WERKZEUGS AUS Trenne...

Page 3: ... 1 1 Remove MOUNTING BASE from packaging Use it to verify the correct boring position on the drilling template 2 Prepare 4 sets of bolts spring washers not provided SIZE OF BOLT M10 LENGTH OF BOLT Mounting Base thickness Tabletop thickness 3 Avoid table ribs and support underneath the table 4 Use SELF ADHESIVE DRILLING TEMPLATE Tape it to desire position Mark it with center punch 5 BORE TAP MONTAG...

Page 4: ... Ziehen Sie die Schrauben an bis Teil 21D nicht mehr lose ist Siehe FIG 6 6 Drehen Sie Teil 19D 1 so daß es sich in das Teil 18D 2 bewegen kann Richten Sie den Keil an Teil 19D 2 mit der Keilnut an Teil 19D 1 aus Ziehen Sie Teil 19D 1 unter Verwendung von Teil 19D 3 an Siehe FIG 7 7 Versuchen Sie Teil 19D 1 zu drehen so daß Teil 18D glatt auf Teil 21D geschoben werden kann Justieren Sie die Spannk...

Page 5: ...elektrisches Typenschild befindet sich am hinteren Motorschutz Vergewissern Sie sich immer daß sich der Schalter in der AUS Position befindet bevor Sie die Maschine an das Netz anschließen Die elektrische Spannung Volt und Hertz muß mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Überprüfen Sie ob alle Leitungen Stecker und Verbindungen einen guten Kontakt haben und fehlerfrei sind Eine zu nied...

Page 6: ... beschädigtes oder durchgescheuertes Kabel sofort aus Sollten Sie jemals Zweifel haben ob Ihre Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist lassen Sie diese durch einen Elektriker überprüfen 1 Der Knopf zur Geschwindigkeitseinstellung kann auch als Ein Ausschalter benutzt werden Ziehen Sie diesen Schalter heraus um den Vorschubapparat einzuschalten Drücken Sie ihn um das Gerät auszuschalten Siehe FIG 20 2 ...

Page 7: ... B gelöst wird muß der Vorschubapparat sicher gehalten werden sonst kann er plötzlich nach unten fallen und die Hände verletzen 4 Wenn der Hebel C gelöst ist kann der Vorschubapparat um das Kugelgelenk gedreht werden Siehe FIG 15 ACHTUNG Überprüfen Sie jedesmal die feste Spannung aller Hebel bevor Sie die Arbeit mit dem Vorschubapparat beginnen 5 Der Vorschubapparat kann an eine Absauganlage anges...

Page 8: ...ler Stellung verwendet wird d h die Auszugsrollen sollen um 3 5 mm 3 16 näher zum Tisch stehen als die Einzugsrollen Siehe FIG 18 AUSTAUSCH DER WALZE Lösen und entfernen Sie den Sicherungsring C und nehmen Sie die Walze heraus Legen Sie die neue Walze ein und befestigen Sie den Sicherungsring C wieder Siehe FIG 19 6 Afin de s assurer que la piéce est bien retenue prés du guide ajuster l alimentate...

Page 9: ...MODEL MI 21100 ...

Page 10: ...tor Kit 1 MI 21100 64 20D 1 Set Lever 1 MI 21100 13 04D 1 Driving Shaft 1 MI 21100 39 13D Control System Kit 1 MI 21100 65 20D 2 Flat Washer 1 MI 21100 14 04D 2 Gear 1 MI 21100 40 15D Ball Joint Assb 1 MI 21100 66 20D 3 Nut 1 MI 21100 15 04D 3 E Clip 1 MI 21100 41 15D 1 Lower Ball Housing 1 MI 21100 67 21D Overarm 1 MI 21100 16 04D 4 Snap Ring 1 MI 21100 42 15D 2 Upper Ball Housing 1 MI 21100 68 2...

Reviews: