background image

 

- 5 -

 

MANUAL-M3 

D

 

C) 

Optional QUICK HOLDER, 
drilling-free.  See 

FIG. 11, 11-2, 

11-3.

 

 

 

 

 

ASSEMBLING

 

 
 
1.  Fit part (B) into part (A). Tighten 

it securely by turning part   
(22D-2).  See 

FIG. 2

2.  Install part (15D-1) onto the 

frame (01D-1) Insert part (21D) 
until the ball joint (16D-1) is 
located at its position.      See 

FIG. 3.

 

3.  Fit part (15D-3) into its position. 

Align part (17D-1) with the notch 
on part (15D-3), and insert it to 
the center position. Turn part 
(17D-2) until its top is moved into 
the center hole of part (15D-3).   
See 

FIG. 4

4.  Fit part (21D) onto the slot on 

part (18D-1), and install part 
(19D-2).  See 

FIG. 5

5.  Lock part (18D-2) onto part 

(18D-1) by using part (18D-3).   
Make sure it is correctly matched 
part (21D). Tighten the screws 
until (21D) is not loose.    See 

FIG. 6

6.  Turn part (19D-1) so that it can 

move into part (18D-2). Align 
the key on part (19D-2) with the 
key way on part (19D-1). 
Tighten part (19D-1) using part 
(19D-3).  See 

FIG. 7

7.  Try to turn part (19D-1) so that 

part (18D) can be moved 
smoothly on part (21D), and 
properly adjust its tightness 
using part (18D-3). Tighten part 
(18D-3) by using part (18D-4 and 
18D-5).  See 

FIG. 8

8.  Insert part (20D-1) through part 

(20D-2), then into part (18D-1). 
Place part (20D-3) from the 
other end of the hole. Turn part 
(20D-1) to tighten part (18D-1).   
See 

FIG. 9

9.  Fit the tapered section of part (C) 

into the taper of part (B). Tighten 
it by turning part (18D-6).    See 

FIG. 10

 

C) 

Sonderzubehör ANBAUKONSOLE(kein 
Anbohren des Tisches erforderlich). Siehe 

FIG. 11, 11-2, 11-3.

 

 
 
 
 

ZUSAMMENBAU 

 
 
1.  Führen Sie Teil (B) in Teil (A) ein. Ziehen 

Sie die Teile mit dem Drehteil (22D-2) fest. 
Siehe 

FIG. 2

2.  Montieren Sie Teil (15D-1) am Rahmen 

(01D-1). Führen Sie Teil (21D) soweit ein, 
bis sich das Kugelgelenk (16D-1) in seiner 
Position befindet.  Siehe 

FIG. 3.

 

3.  Befestigen Sie Teil (15D-3) in seiner 

Position. Richten Sie Teil (17D-1) mit der 
Einkerbung an Teil (15D-3) aus und fügen 
Sie es in die Mittelposition ein. Drehen Sie 
Teil (17D-2) soweit, bis sich das Oberteil im 
mittleren Loch von Teil (15D-3) befindet. 
Siehe 

FIG. 4

4.  Befestigen Sie Teil (21D) am Schlitz von 

Teil (18D-1) und montieren Sie Teil (19D-2). 
Siehe 

FIG. 5

5.  Verriegeln Sie Teil (18D-2) mit Teil (18D-1) 

unter Verwendung von Teil (18D-3). 
Vergewissern Sie sich, daß das Teil (21D) 
korrekt paßt. Ziehen Sie die Schrauben an, 
bis Teil (21D) nicht mehr lose ist.    Siehe 

FIG. 6

6.  Drehen Sie Teil (19D-1) so, daß es sich in 

das Teil (18D-2) bewegen kann. Richten 
Sie den Keil an Teil (19D-2) mit der Keilnut 
an Teil (19D-1) aus. Ziehen Sie Teil (19D-1) 
unter Verwendung von Teil (19D-3) an. 
Siehe 

FIG. 7

7.  Versuchen Sie, Teil (19D-1) zu drehen, so 

daß Teil (18D) glatt auf Teil (21D) 
geschoben werden kann. Justieren Sie die 
Spannkraft mit Teil (18D-3). Ziehen Sie Teil 
(18D-3) unter Verwendung der Teile (18D-4 
und 18D-5) an.    Siehe 

FIG. 8

8.  Führen Sie Teil (20D-1) durch Teil (20D-2), 

dann in Teil (18D-1). Plazieren Sie Teil 
(20D-3) vom anderen Ende des Loches. 
Drehen Sie Teil (20D-1), um Teil (18D-1) zu 
spannen.  Siehe 

FIG. 9

9.  Montieren Sie den konischen Abschnitt von 

Teil (C) in den Konus von Teil (B). Spannen 
Sie ihn durch Drehen von Teil (18D-6).   
Siehe 

FIG. 10

 

C) 

En optional QUICK HOLDER, 
percez-free. Voir 

FIG. 11, 11-2, 11-3.

 

 
 
 
 
 

MONTAGE

 

 
1.  Engagez la pièce (B) dans la 

base-support (A). Vissez-serrez les 2 
parties ensemble avec la manette 
(22D-2).  Voir

 FIG. 2

2.  Montez la pièce (15D-1) dans le trou 

du cadre (01D-1). Engager le tube 
(21D) jusqu'à ce que la boule (16D-1) 
prenne sa position.    Voir 

FIG. 3.

 

3.  Montez la pièce (15D-3) dans le trou 

rond du cadre vert et aligner la de 
façon à pouvoir engager le tube (17D-1) 
en son centre. Avec la vis-poignée 
(17D-2) visser les pièces (15D-3) et 
(17D-1) ensembles.  Voir 

FIG. 4

4.  Engagez le tube acier (21D) dans 

l'entaille de la pièce verte (18D-1) et 
mettre le pignon (19D-2) comme 
indiqué sur la.    Voir 

FIG. 5

5.  Placez le capot (18D-2) sur la 

(18D-1). Verrouiller l'ensemble avec 
les vis (18D-3). Assurez-vous que la 
pièce (21D) coulisse dans le boitier.   
Voir 

FIG. 6

6.  Engagez la vis-poignée (19D-1) dans 

le capot (18D-2). C'est elle qui permet 
le réglage en profondeur de la pièce 
(21D). La vis-poignée une fois en place 
sera maintenue à son extrémité par un 
cire-clips.  Voir 

FIG. 7

 
7.  Manipulez la vis-poignée (19D-1) de 

telle sorte que l'ensemble (18D) 
coulisse parfaitement su la barre acier 
(21D). Ajuster le serrage des vis 
(18D-3) et écrous (18D-4 et 18D-5). 
Voir 

FIG. 8

8.  Passez la vis-poignée coudée (20D-1) 

avec la rondelle ( 20D-2) montée dans 
le trou prévu a cet effet et visser en 
extrélité l'écrou (20D-3). Ceci sert à 
bloquer le réglage en profondeur de la 
pièce (21D).    Voir 

FIG. 9

9.  Montez la partie conique de la pièce (B) 

dans le trou conique de la pièce (C). 
Serrer l'ensemble avec la vis passante 
(18D-6).  Voir 

FIG. 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIG. 2 

FIG. 3

FIG. 4

Summary of Contents for MI-21100

Page 1: ...MODEL NO MI 21100 OPERATING MANUAL ON M Ft OFF 2 15 20 25 15 5 4 6 8 1 30 C US YM LR109179 ...

Page 2: ...wischen 5 und 40 Feuchtigkeit zwischen 30 und 95 Seehöhe unter 1000M Spannungsabweichung 5 HALTEN SIE DEN ARBEITSTISCH UND DAS ARBEITSGEBIET SAUBER Handwerkzeug auf dem Tisch oder ein unordentlicher Arbeitsplatz führen leicht zu Unfällen REGELMÄßIGE INSTANDHALTUNG Befolgen Sie die Grbrauchsanweisung für richtige Instandshaltung und Benutzung SCHALTEN SIE DEN STROMANSCHLUSS DES WERKZEUGS AUS Trenne...

Page 3: ... 1 1 Remove MOUNTING BASE from packaging Use it to verify the correct boring position on the drilling template 2 Prepare 4 sets of bolts spring washers not provided SIZE OF BOLT M10 LENGTH OF BOLT Mounting Base thickness Tabletop thickness 3 Avoid table ribs and support underneath the table 4 Use SELF ADHESIVE DRILLING TEMPLATE Tape it to desire position Mark it with center punch 5 BORE TAP MONTAG...

Page 4: ... Ziehen Sie die Schrauben an bis Teil 21D nicht mehr lose ist Siehe FIG 6 6 Drehen Sie Teil 19D 1 so daß es sich in das Teil 18D 2 bewegen kann Richten Sie den Keil an Teil 19D 2 mit der Keilnut an Teil 19D 1 aus Ziehen Sie Teil 19D 1 unter Verwendung von Teil 19D 3 an Siehe FIG 7 7 Versuchen Sie Teil 19D 1 zu drehen so daß Teil 18D glatt auf Teil 21D geschoben werden kann Justieren Sie die Spannk...

Page 5: ...elektrisches Typenschild befindet sich am hinteren Motorschutz Vergewissern Sie sich immer daß sich der Schalter in der AUS Position befindet bevor Sie die Maschine an das Netz anschließen Die elektrische Spannung Volt und Hertz muß mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Überprüfen Sie ob alle Leitungen Stecker und Verbindungen einen guten Kontakt haben und fehlerfrei sind Eine zu nied...

Page 6: ... beschädigtes oder durchgescheuertes Kabel sofort aus Sollten Sie jemals Zweifel haben ob Ihre Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist lassen Sie diese durch einen Elektriker überprüfen 1 Der Knopf zur Geschwindigkeitseinstellung kann auch als Ein Ausschalter benutzt werden Ziehen Sie diesen Schalter heraus um den Vorschubapparat einzuschalten Drücken Sie ihn um das Gerät auszuschalten Siehe FIG 20 2 ...

Page 7: ... B gelöst wird muß der Vorschubapparat sicher gehalten werden sonst kann er plötzlich nach unten fallen und die Hände verletzen 4 Wenn der Hebel C gelöst ist kann der Vorschubapparat um das Kugelgelenk gedreht werden Siehe FIG 15 ACHTUNG Überprüfen Sie jedesmal die feste Spannung aller Hebel bevor Sie die Arbeit mit dem Vorschubapparat beginnen 5 Der Vorschubapparat kann an eine Absauganlage anges...

Page 8: ...ler Stellung verwendet wird d h die Auszugsrollen sollen um 3 5 mm 3 16 näher zum Tisch stehen als die Einzugsrollen Siehe FIG 18 AUSTAUSCH DER WALZE Lösen und entfernen Sie den Sicherungsring C und nehmen Sie die Walze heraus Legen Sie die neue Walze ein und befestigen Sie den Sicherungsring C wieder Siehe FIG 19 6 Afin de s assurer que la piéce est bien retenue prés du guide ajuster l alimentate...

Page 9: ...MODEL MI 21100 ...

Page 10: ...tor Kit 1 MI 21100 64 20D 1 Set Lever 1 MI 21100 13 04D 1 Driving Shaft 1 MI 21100 39 13D Control System Kit 1 MI 21100 65 20D 2 Flat Washer 1 MI 21100 14 04D 2 Gear 1 MI 21100 40 15D Ball Joint Assb 1 MI 21100 66 20D 3 Nut 1 MI 21100 15 04D 3 E Clip 1 MI 21100 41 15D 1 Lower Ball Housing 1 MI 21100 67 21D Overarm 1 MI 21100 16 04D 4 Snap Ring 1 MI 21100 42 15D 2 Upper Ball Housing 1 MI 21100 68 2...

Reviews: