78
Controlo do funcionamento correto
1. Ligar o aparelho e
efetuar os seguintes contro-
los de acordo com o plano de inspeções:
Plano de inspeções
D N S
I
Sentido de rotação ou sentido de
fluxo
●
II
Assegurar o consumo de corrente
de alimentação correto. A corrente
nominal
(
Placa de características) pode
aumentar ou diminuir devido às
condições locais (extensão dos
tubos, altura, temperaturas).
●
III A segurança térmica é assegurada
através do
disjuntor
motor.
●
19 Limpeza, conservação
As inspeções periódicas (intervalos de limpe
-
za e de conservação) aplicáveis aos sistemas
de ventilação têm de ser efetuadas no mínimo
anualmente, de acordo com a Norma Alemã de
Segurança Operacional 2015 (BetrSichV). Lim-
peza e conservação só estão autorizadas aos
técnicos eletricistas com qualificação ATEX.
Em conformidade com a norma EN 60079-17, os
intervalos devem ser estabelecidos pela entidade
exploradora e podem ser prolongados através de
um plano de conservação abrangente – assidui-
dade dependente das condições ambientes e dos
esperados impedimentos. Encurtar os intervalos de
conservação em atmosferas com poeiras e poten-
cialmente explosivas.
!
PERIGO
Perigo causado por choque elétrico.
Desenergi-
zar todos os circuitos da corrente de alimentação
antes de aceder aos bornes de conexão, tomar
medidas de segurança para evitar uma ligação
involuntária, confirmar a isenção de tensão, fazer
a ligação à terra por meio de componentes ativas
curto-circuitantes e cobrir ou proteger as peças
adjacentes sob tensão. Instalar a placa de aviso de
forma bem visível.
Assegurar a não existência de
atmosfera potencialmente explosiva.
!
CUIDADO
As superfícies escaldantes do motor podem
causar queimaduras da pele, caso entre em
contacto com elas.
Não tocar nas superfícies
escaldantes do motor. Aguardar até o motor estar
frio antes de iniciar os trabalhos de limpeza e
conservação.
!
CUIDADO
Risco de danos físicos se não existir proteção
contra o acesso / o contacto direto (grade de
proteção) na saída/entrada de ar livre.
Operação
apenas autorizada com
protetores de acesso de
ambos os lados.
ATENÇÃO:
Danificação do aparelho
Aparelhos com cabo de alimentação já pré-
-instalado até à caixa de bornes podem ser
danificados, sempre que se puxe o cabo de
alimentação ou se levante o aparelho suspen-
dendo-o pelo cabo.
Não puxar pelos cabos de
alimentação nem levantar o aparelho pelos cabos.
Limpeza por um técnico eletricista com qualifi
-
cação ATEX
Limpar o ventilador
regularmente
, em intervalos
de tempo que sejam adequados, usando um pano
húmido, especialmente depois de um período de
imobilização prolongado.
Limpar o ventilador em
intervalos de tempo mais
curtos
, sempre que seja de esperar que na hélice
e em outros componentes do ventilador ocorram
acumulações de poeira.
Conservação por um técnico eletricista com
qualificação ATEX
O controlo e a manutenção do ventilador
devem ser feitos regularmente. Deve-se assegurar,
em particular:
● o fluxo de ar na conduta de circulação sem
obstrução.
●
a funcionalidade da grade de proteção.
● o respeito das temperaturas admissíveis.
● o andamento suave dos rolamentos. A vida útil
dos rolamentos corresponde a 40.000 horas,
dependendo da aplicação.
● o aperto firme dos cabos na caixa de bornes.
● possíveis danos na caixa de bornes, nas uniões
aparafusadas dos cabos, bujões cegos e cabos.
● instalação fixa dos cabos.
No referente aos controlos de segurança periódicos
(intervalos de conservação), deve ser efetuada uma
inspeção completa, de acordo com os planos de
inspeções nos capítulos 16, 17 e 18.
Nesse quadro, verificar a operacionalidade dos
componentes de segurança, entreferro, consumo
de corrente de alimentação, ruído dos rolamentos,
danos e vibrações excessivas (por ex., descalibra-
gem da hélice). Remover sujidades e partículas
estranhas
Reparações
Enviar o ventilador às nossas oficinas em caso
de uso excessivo / desgaste de componentes do
aparelho. A substituição de componentes do apa-
relho e as reparações só estão autorizadas quando
realizadas nas oficinas do fabricante.
20 Eliminação de avarias
Capítulo 11, Comportamento em caso de avaria.
21 Desmontagem, descarte respeitando o
meio ambiente
!
PERIGO
Perigo causado por choque elétrico.
Desenergi-
zar todos os circuitos da corrente de alimentação
antes de aceder aos bornes de conexão, tomar
medidas de segurança para evitar uma ligação
involuntária, confirmar a isenção de tensão, fazer
a ligação à terra por meio de componentes ativas
curto-circuitantes e cobrir ou proteger as peças
adjacentes sob tensão. Instalar a placa de aviso de
forma bem visível.
Assegurar a não existência de
atmosfera potencialmente explosiva.
● Desmontagem só está permitida aos técnicos
eletricistas qualificados e autorizados, com quali
-
ficação ATEX.
● Descartar os aparelhos usados e após o fim
de vida útil respeitando o meio ambiente e em
conformidade com as disposições regulamenta-
res locais.
Instrucţiuni de montaj şi de utili
-
zare – Ventilatoare semiradiale de
tuburi pentru atmosfere potenţial
explozive
Felicitări pentru achiziţionarea noului dumnevoastră
ventilator MAICO. Aparatul este fabricat în conformi-
tate cu Directiva ATEX 2014/34/UE (fosta Directiva
94/9/CE) şi este destinat folosirii în atmosfere
potenţial explozive.
Înainte de montare şi de prima utilizare a venti
-
latorului, citiţi în întregime aceste instrucţiuni şi
urmaţi instrucţiunile.
Avertismentele specificate vă indică situaţiile pericu
-
loase
care duc/pot duce la moarte sau răniri grave
(PERICOL / AVERTIZARE) sau răniri uşoare/minime
(PRECAUŢIE), în cazul în care nu sunt evitate.
ATENŢIE avertizează asupra posibilelor daune
materiale la produs sau mediul său înconjurător.
Păstraţi instrucţiunile pentru o consultare ulterioară.
Pe copertă găsiţi o copie a plăcuţei de fabricaţie
a aparatului dumneavoastră.
1 Imagini
Copertă cu cod QR pentru acces direct
la pagina de internet prin aplicaţia de pe
smartphone
.
Fig. A:
Dimensiuni, nivel de putere acustică
Fig. B:
Exemplu de montaj:
1 Conductă de ventilare, la locul instalării
2 Manşetă elastică ELM-Ex, opţional
3 Piesă de reducţie REM-Ex (numai la ERM 22 Ex e)
4 Cutie de borne
5 Tavan, suport
6 Picior de fixare FUM, opţional
7 Ventilator pentru tuburi ERM .. Ex e
Fig. C:
Grilaj de potecţie SGM .. Ex, opţional
Fig. D:
Schemă de conexiuni
Pentru sensul de circulaţie / sensul de rotaţie
să
-
geţile de pe carcasa din material plastic
cap. 17
2 Pachetul de livrare
Ventilator cu cablu de conectare şi cutie de borne
cu protecţie antiexplozivă (cablu de conectare
precablat), 2 piese de reducţie 220/200 REM-Ex
(în pachetul de livrare ERM 22 Ex e), prezentele
instrucţiuni de montaj şi de utilizare. Pentru a afla
nr. de serie al ventilatorului
plăcuţa de fabricaţie
de pe copertă sau de pe ventilator. Declaraţie de
conformitate UE la sfârşitul acestor instrucţiuni
.
3
Calificarea personalului de instalare,
curăţare, întreţinere şi reparaţii
Efectuarea lucrărilor de montaj, punere în funcţiune,
curăţare şi mentenanţă este permisă numai elec
-
tricienilor calificaţi instruiţi şi autorizaţi în domeniul
protecţiei împotriva exploziilor.
Reparaţiile
ventilatorului sunt permise numai în fabrica
producătorului.
Sunteţi electrician calificat în protecţia împotriva
exploziilor dacă, pe baza calificării dumneavoastră
profesionale, a formării şi a cunoştinţelor, puteţi
executa profesionist şi în condiţii de siguranţă
instalarea şi racordurile electrice conform scheme
-
lor de conexiuni anexate, corespunzător acestor
instrucţiuni. Pe lângă acestea, trebuie să fiţi capabil
de a recunoaşte, evalua şi evita pericolele de
inflamare şi explozie şi riscurile care apar din cauza
unei instalări greşite, a electricităţii sau descărcărilor
electrostatice etc.
4
Utilizarea conform destinaţiei
Ventilatorul serveşte la dezaerarea sau ventilarea
spaţiilor comerciale (vopsitorie, compartiment bate
-
rie, unitate comercială, uzină de producţie etc.) care
prezintă atmosfere potenţiale explozive. Ventilatorul
îndeplineşte cerinţele de siguranţă ale Directivei
2014/34/UE pentru aparate şi sisteme de siguranţă
în atmosfere potenţial explozive.
i
Ficha técnica:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Tradução das instruções de montagem e de operação
originais, em alemão. Ressalvado o direito a erros tipo-
gráficos, equívocos e alterações técnicas.
As marcas,
nomes comerciais e marcas registadas mencionadas
neste documento remetem para os seus proprietários ou
para os seus produtos.
PT
RO