background image

Grille de protection

Il faut protéger le ventilateur et le tuyau pour
empêcher que des corps étrangers ne tombent
dedans ou ne soient asprirés (suivant les
exigences en matière de sécurité technique de la
loi sur la sécurité des appareils et des produits).
En cas d’aspiration libre ou soufflage, instal-
ler une grille de protection selon DIN EN 294
(DIN  31001).

Classe de protection

Le ventilateur doit impérativement être monté à
l’intérieur d’une pièce. Veillez à ce que le moteur
ne se trouve pas à l’extérieur. Respecter la
classe de protection.

Températures

Pour connaître la température maximale ad-
missible du fluide refoulé veuillez vous référer au
catalogue Maico en cours de validité.

Tension de service, fréquence du secteur

Le ventilateur ne doit être mis en service qu’avec
la tension de service et la fréquence du secteur
indiquées sur la plaque signalétique (230 V, 50 Hz).

Vitesse de rotation

Pour le réglage de la vitesse, veuillez vous référer
aux accessoires dans le catalogue Maico en
cours de validité.

Installation électrique permanente

Le ventilateur doit impérativement être raccordé
à une installation électrique permanente. Celle-ci
doit être dotée d’un dispositif de déconnexion
du secteur avec au moins 3,5 mm d’ouverture de
contact à chaque pôle.

Transport, stockage

Veillez lors du montage à n’exercer aucune
charge sur les composants fragiles tels que le
rotor ou le bornier par exemple.

Maico décline tout remplacement ou prestation
dans le cadre de la garantie en cas de transport
inapproprié.

Stockage : Stocker le ventilateur seulement à
l’horizontale, dans un local sec approprié
(température ambiante -10 à +40 °C). Maico dé-
cline toute garantie pour des dommages de
corrosion dus à un stockage inapproprié, par ex.
en cas de stockage dans un local humide. Vous
devez également éviter de stocker le ventilateur
pendant une durée prolongée  – vérifier le bon
fonctionnement du palier du moteur avant
l’installation.

Montage

  Remarques

Les sens de refoulement et de rotation sont
marqués sur le boîtier du ventilateur par des
flèches.

L’appareil est conforme au type de protection
IP X4 en cas d’installation dans des gaines d’air
avec au moins 1 m de tuyau du côté aspiration
et du côté pression.

Le ventilateur n’est pas conforme au type de
protection IP X4 en cas d’installation avec un
côté de soufflage et un tuyau menant directement
vers le haut (sans coude).

Comment procéder:

1. Préparer le système de tuyaux

. Séparer le cas

échéant le tube agrafé existant sur le lieu
d’installation. Des tubes agrafés d’un diamètre
DN 100 à DN 355 sont autorisés  –  utiliser le
tube agrafé avec un diamètre adapté à la bride
d’arrivée d’air en fonction du type du ventilateur.

2. Fixer le ventilateur au moyen du pied de

fixation „FUR“ à un mur, plafond ou une
console.

– Fixer les deux supports [3.1] avec les vis de

centrage [3.2] au ventilateur.

– Vous devez monter la jambe de force fournie

[3.4] selon la figure, page 2, en bas, pour les
ventilateurs ci-après : ERR 16/1 S, ERR 20/..,
ERR 25/.., ERR 31/.. et ERR 35/..

– Fixer l’unité de ventilateur au moyen de pieds

de fixation à un mur, plafond ou une console.
Le client doit fournir le matériel de fixation
approprié.

– Aligner le ventilateur dans le système de tuyaux

et visser des deux côtés avec les vis de sûreté
[3.3].

3. Placer les tubes agrafés bord à bord contre

la bride d’arrivée d’air du côté air aspiré et
air comprimé.

4. Fixer les tubes agrafés avec une manchette

flexible ELR.. au ventilateur. 

Ils servent à

empêcher la transmission de vibrations au
système de tuyaux.

5. En cas d’aspiration libre, installer une grille

de protection.

– Sous réserve de modification! –

9

i

Summary of Contents for ERR 10 Series

Page 1: ...tilatoren Centrifugal duct fans Ventilateurs h lico centrifuges www maico de ERR 10 ERR 12 ERR 16 ERR 20 ERR 25 ERR 31 ERR 35 Montage Bedienungsanleitung Mounting operating instructions Instructions d...

Page 2: ...2...

Page 3: ...nissen und Erfahrungen in der L ftungstechnik vorgenommen werden Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen d rfen nur von Elektrofachkr ften durchgef hrt werden Beachten Sie bei der Montage und Ele...

Page 4: ...eise 1 Rohrleitungssystem vorbereiten Ggf vor handenes Wickelfalzrohr am Montageort durch trennen Zugelassen sind Wickelfalzrohre mit einem Durchmesser DN 100 bis DN 355 je nach Ventilatortype Wickelf...

Page 5: ...en Entsorgen Sie das Ger t nach Ablauf seiner Lebensdauer nach den f r Sie gelten den Bestimmungen Technische Daten Siehe Typenschild bzw g ltigen Katalog 5 Centrifugal duct fans ERR 10 1 to ERR 35 1...

Page 6: ...sucked in in line with the safety requirements of the equipment and product safety act In the case of free inlet or outlet you should install a protective grille in line with DIN EN 294 DIN 31001 Prot...

Page 7: ...particularly valid where the switch is some way away from the fan Theconnectingcablebetweenthepowersource and the terminal box must be a permanently laid cable The cables must be fed into the terminal...

Page 8: ...en service Veuillezconservercesinstructionssoigneuse ment Uniquement des techniciens form s et ex p riment senmati redetechniquedeventilation sont autoris s effectuer le montage Le branchement lectri...

Page 9: ...un stockage inappropri par ex en cas de stockage dans un local humide Vous devez galement viter de stocker le ventilateur pendant une dur e prolong e v rifier le bon fonctionnement du palier du moteur...

Page 10: ...ation Si n cessaire nettoyer la gaine d a ration Contr ler la concordance avec les Caract ristiques techniques Lors de la mise en service v rifier le fonc tionnement calme et r gulier du rotor et s en...

Page 11: ...ntylatora uwa nie i dok adnie przeczytaj instrukcj obs ugi Starannie przechowuj instrukcj obs ugi Monta urz dzenia mo e by przeprowadzany tylko przez wykwalifikowany personel posiadaj cy wiedz i do wi...

Page 12: ...id owym sk adowaniem np w wilgotnym pomieszczeniu Nale y r wnie unika zbyt d ugiego sk adowania przed monta em wentylatora sprawdzi czy silnik prawid owo dzia a Monta Wskaz wki Kierunki przep ywu powi...

Page 13: ...etrzny nie jest zanieczyszczony W razie potrzeby oczy ci kana powietrzny Sprawdzi zgodno parametr w z danymi technicznymi Po uruchomieniu sprawdzi czy wirnik pracuje spokojnie nie bije i w razie potrz...

Page 14: ...trick p ipojen a rovn opravy sm j prov d t pouze odborn ci s elektrotechnickou kvalifikac P i mont i a elektroinstalaci dodr ujte platn p edpisy zejm na DIN VDE 0100 s odpov daj c mi stmi Motor m tepe...

Page 15: ...roz zn te Povolen jsou spir lov vinut potrub s pr m rem DN 100 a DN 355 podle typu ventil toru pou ijte spir lov vinut potrub s vhodnou vtokovou p rubou 2 Mont ventil toru s upev ovac patkou FUR na s...

Page 16: ...stka Zareagovala ochrana proti p et en ventil tor se vypnul Nechejte ventil tor tak dlouho vypnut a motor a omezova teploty vychladnou teprve potom jej znovu zapn te Jestli e porucha nad le trv nebo v...

Page 17: ...smeretekkel s tapasztalatokkal rendelkez szakemberek v gezhetik Az elektromos csatlakoztat st valamint a jav t sokat kiz r lag villamoss gi szakemberek v gezhetik A beszerel s s az elektromos csatlako...

Page 18: ...gy Beszerel s Tudnival k A l g raml s s a forg s ir ny t nyilak jelzik a ventil torh zon Az IP X4 v delmi fokozat olyan l gcsatorna h l zatokba t rt n beszerel sn l teljes l ahol a besz v si s a kive...

Page 19: ...nyez d sek Sz ks geset n tiszt tsuk meg a l gcsatorn t Ellen rizz k a m szaki adatokkal val egyez st zembe helyez sn l ellen rizz k illetve amennyiben sz ks ges biztos tsuk a j r ker k nyugodt j r s t...

Page 20: ...ch mata zapojen Kapcsol si rajzok ERR mit Drehzahlsteller ST STU ERR with ST STU Speed controller ERR avec r gulateur de vitesse ST STU ERR z regulatorem pr dko ci obrotowej ST STU ERR s regul torem o...

Reviews: