background image

Declara

ţ

ie de conformitate UE 

Declara

ţ

ie de conformitate CE

 

Produc

ă

tor:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

Adresa:

 

Steinbeisstraße 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, Germania 

 

Prin prezenta declar

ă

m c

ă

 produsul denumit în continuare este dezvoltat, fabricat 

ş

i comercializat în conformitate 

cu toate dispozi

ţ

iile relevante ale directivelor enumerate mai jos Obiectul declara

ţ

iei descris mai jos este în 

conformitate cu legisla

ţ

ia relevant

ă

 de armonizare a Uniunii: Directiva 94/9/CE, Directiva 2004/108/CE  

ş

i Directiva 2006/95/CE pân

ă

 la data de 19 aprilie 2016, Directiva 2014/34/UE, Directiva 2014/30/UE 

ş

Directiva 2014/35/UE începând cu data de 20 aprilie 2016. 

Directiva 2014/34/UE  Echipamentele 

ș

i sistemele de protec

ţ

ie destinate 

utiliz

ă

rii în atmosfere poten

ţ

ial explozive 

Standarde:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

Nr. certificat de examinare

 

EX5 04 10 39250 008

 

CE de tip (ATEX)

 

 

Organism notificat: 

Num

ă

r de identificare: 

0123

 

 

TÜV SÜD Product Service GmbH  

  

Ridlerstraße 65 

  

80339 München, Germany 

Directiva 2014/30/UE   Compatibilitatea electromagnetic

ă

 

Directiva 2014/35/UE  Directiva privind tensiunea joas

ă

 

Standarde: 

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Directiva 2011/65/UE  RoHS 

 EN 

50581:2012 

Produse: 

 

PTC – Sistemul de declan

ş

are termistor 

Tipurile:

 MVS 

Marcaj ATEX: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Aceast

ă

 declara

ţ

ie se refer

ă

 numai la echipamentul aflat în starea în care a fost comercializat; piesele 

montate ulterior de utilizatorul final, care nu reprezint

ă

 în mod explicit accesorii, 

ş

i/sau interven

ţ

iile realizate 

ulterior nu sunt luate în considerare. În plus, aceast

ă

 declara

ţ

ie se refer

ă

 numai la produs în m

ă

sura în care 

acesta este montat, între

ţ

inut 

ş

i folosit pentru aplica

ţ

iile pentru care a fost prev

ă

zut cu respectarea 

instruc

ţ

iunilor relevante ale produc

ă

torului, a instruc

ţ

iunilor de instalare 

ş

i a „progreselor tehnologice  

unanim recunoscute”. 

Adresa persoanelor men

ţ

ionate:  

a se vedea adresa produc

ă

torului 

Villingen-Schwenningen, 25.02.2016 
 

reprezentant Frank Sohr 

 

prin delegare Tobias Georg Mundil 

Director tehnic 

 

Responsabil cu protec

ţ

ia împotriva exploziilor, 

  

îns

ă

rcinat cu întocmirea documenta

ţ

iei 

Nr. document Ex-006.2/02.16

Înlocuit cu nr. Ex-006.1/09.09

RO 

        EU-försäkran om överensstämmelse 

EG - försäkran om överensstämmelse

 

Tillverkare:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

Adress:

 

Steinbeisstrasse 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, Tyskland 

 

Härmed förklarar vi att nedanstående produkt har utvecklats, tillverkats och släppts ut på marknaden i 

överensstämmelse med samtliga tillämpliga bestämmelser i nedanstående direktiv. Nedanstående föremål 

för denna försäkran motsvarar tillämplig tillnärmning av lagstiftningarna inom Europeiska unionen: direktiv 

94/9/EG, direktiv 2004/108/EG och direktiv 2006/95/EG t o m 19 april 2016, direktiv 2014/34/EU, direktiv 

2014/30/EU och direktiv 2014/35/EU fr o m 20 april 2016. 

Direktiv 2014/34/EU 

Utrustningar i explosionsfarliga omgivningar 

Standarder:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

EG-typkontroll-

 

EX5 04 10 39250 008 

intygs-nr. (ATEX)

 

Anmält organ: 

Identifikationsnummer: 

0123

 

 

TÜV SÜD Product Service GmbH  

  

Ridlerstrasse 65 

  

80339 München, Germany 

Direktiv 2014/30/EU  

Elektromagnetisk kompatibilitet 

Direktiv 2014/35/EU 

Lågspänningsdirektiv 

Standarder: 

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Direktiv 2011/65/EU 

RoHS 

 EN 

50581:2012 

Produkter: 

 

PTC – kalledarutlösningssystem 

Typer:

 MVS 

Märkning ATEX: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Denna försäkran gäller enbart för maskinen i det tillstånd den släpptes ut på marknaden och omfattar inte 

komponenter som lagts till och som inte uttryckligt betraktas som tillbehör och/eller åtgärder som i efterhand 

genomförs av slutanvändaren. Denna försäkran gäller dessutom endast för produkten om denna har byggts 

in, underhålls samt används till avsedda syften med hänsyn till relevanta uppgifter från tillverkaren, 

inbyggnadsanvisningar och "erkända tekniska regler." 

Adress till nämnda personer:    

se tillverkarens adress 

Villingen-Schwenningen, 2016-02-25 
 

ppa. Frank Sohr 

 

enl. uppdrag Tobias Georg Mundil 

Teknisk chef 

 

Ansvarig för explosionsskydd, 

  

dokumentationsansvarig 

Dokument-nr. Ex-006.2/02.16

Ersätter nr. Ex-006.1/09.09

SE

EU izjava o skladnosti 

ES izjava o skladnosti

 

Izdelovalec:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

Naslov:

 

Steinbeisstraße 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, Nem

č

ija 

 

S to izjavo potrjujemo, da je v nadaljevanju navedeni izdelek na

č

rtovan, izdelan in sproš

č

en v promet 

skladno z vsemi zadevnimi predpisi spodnjih direktiv. Spodaj opisani predmet izjave o skladnosti ustreza 

zadevnim zakonskim predpisom usklajevanja, ki veljajo v Evropski uniji: direktiva 94/9/ES, direktiva 

2004/108/ES in direktiva 2006/95/ES do 19. aprila 2016, direktiva 2014/34/EU, direktiva 2014/30/EU in 

direktiva 2014/35/EU od 20. aprila 2016. 

Direktiva 2014/34/EU  Naprave v potencialno eksplozivnih atmosferah 

Standardi:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

Tipsko preizkušanje ES

 

EX5 04 10 39250 008 

Št. certifikata (ATEX)

 

Priglašeni organ: 

Identifikacijska številka: 

0123

 

 

TÜV SÜD Product Service GmbH  

  

Ridlerstraße 65 

  

80339 München, Nem

č

ija 

Direktiva 2014/30/EU   Elektromagnetna združljivost 
Direktiva 2014/35/EU  Nizkonapetostna direktiva 

Standardi: 

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Direktiva 2011/65/EU  Nevarne snovi v elektri

č

ni in elektronski opremi  

  

(RoHS) 

 EN 

50581:2012 

Izdelki: 

 

PTC – termistorski prožilni sistem 

Tipi:

 MVS 

Oznaka ATEX: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Ta izjava se nanaša samo na stroj v stanju, v katerem je bil spravljen v promet; Deli, ki jih naknadno namesti 

kon

č

ni uporabnik, in niso izrecno del opreme, in/ali naknadno izvedeni posegi, niso upoštevani. Poleg tega 

se ta izjava nanaša samo na izdelek, 

č

e se ga vgradi, vzdržuje in uporablja na za to predvidenih na

č

inih 

uporabe ob upoštevanju relevantnih navodil proizvajalca, navodil za vgradnjo in »priznanimi pravili tehnike«. 

Naslov imenovanih oseb:  

 

glejte naslov proizvajalca 

Villingen-Schwenningen, 25.02.2016 
 

ppa. Frank Sohr 

 

po naro

č

ilu Tobiasa Georga Mundila 

Tehni

č

ni vodja 

 

Zadolžena oseba za eksplozijsko zaš

č

ito, 

  

Pooblaš

č

ena oseba za dokumentacijo 

Dokument št. Ex-006.2/02.16

Nadomeš

č

a št. Ex-006.1/09.09

SI 

EÚ prehlásenie o zhode 

ES prehlásenie o zhode

 

Výrobca:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

Adresa:

 

Steinbeisstraße 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, Nemecko 

 

Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený výrobok bol vyvinutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade so 

všetkými platnými ustanoveniami nižšie uvedených smerníc. Nižšie opísaný predmet vyhlásenia sp

ĺň

a platné 

harmoniza

č

né predpisy Únie: smernicu 94/9/ES, smernicu 2004/108/ES a smernicu 2006/95/ES do  

19. apríla 2016, smernicu 2014/34/EU, smernicu 2014/30/EU a smernicu 2014/35/EU od 20. apríla 2016. 

Smernica 2014/34/EÚ  Zariadenia ur

č

ené na použitie v prostredí s 

nebezpe

č

enstvom výbuchu 

Normy:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

Č

. osved

č

enia ES

 

EX5 04 10 39250 008 

o typovej skúške (ATEX)

 

Notifikovaný orgán: 

Identifika

č

né 

č

íslo: 

0123

 

 

TÜV SÜD Product Service GmbH  

  

Ridlerstraße 65 

  

80339 Mníchov, Nemecko 

Smernica 2014/30/EÚ   Elektromagnetická kompatibilita 
Smernica 2014/35/EÚ  Smernica o nízkom napätí 

Normy: 

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Smernica 2011/65/EÚ  RoHS 

 EN 

50581:2012 

Výrobky: 

 

PTC - systém ochrany motora 

Typy:

 MVS 

Ozna

č

enie ATEX: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Toto prehlásenie sa týka len zariadenia v stave, v ktorom bolo uvedené do obehu; neprihliada na následne 

namontované sú

č

asti, ktoré nie sú výslovne ozna

č

ené ako príslušenstvo, a / alebo následne vykonaným 

zásahom. 

Ď

alej sa toto prehlásenie týka výrobku len v takom prípade, kedy jeho montáž, údržba a 

predpokladané použitie bude prebieha

ť

 za dodržania dôležitých údajov výrobcu, pokynov na montáž a 

„uznávaných technických pravidiel“. 

Adresy uvedených osôb:  

 

pozri adresa výrobcu 

Villingen-Schwenningenu, d

ň

a 25. 02. 2016 

 

ppa. Frank Sohr 

 

vz. Tobias Georg Mundil 

Technický riadite

ľ

  

Bezpe

č

nostný technik pre oblas

ť

 ochrany proti výbuchu, 

 

 

Osoba zodpovedná za dokumentáciu 

Č

. dokumentu Ex-006.2/02.16

Nahrádza 

č

. Ex-006.1/09.09

SK

Summary of Contents for MVS 6

Page 1: ...tzschalter Motor protection switch Disjoncteur protecteur int gral MVS 6 Montage und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d emploi www m aic o v ent il...

Page 2: ...htbruch im Kaltleiterkreis nach Ausfall der Versorgungsspannung in allen drei Phasen SobalddasSchutzsystemsanspricht erlischtdie gr neBetriebsmeldeleuchteanderUnterseitedes Ger ts nderungen vorbehalte...

Page 3: ...u ben am Geh use Deckel KabelverschraubungenM20 x1 5 Anzugsmomente Anschlussgewinde4 0Nm Druckschraube3 0Nm Klemmbereich 6 mm 13 mm Schrauben am Geh use Deckel Anzugsmoment 1 3 Nm Bild 1 Montage der K...

Page 4: ...cir cuitry if there is a cable break in the thermistor cir cuitry if there is loss of power on all three phases Assoonastheprotectionsystemisactivated the green operating indicator light on the unders...

Page 5: ...screws M20 x1 5 cable glands Torque connection thread 4 0 Nm pressing screw 3 0 Nm Terminal size 6 mm 13 mm Housing coverscrews Torque 1 3 Nm Figure 1 Cable gland installation Figure 2 Wiring diagram...

Page 6: ...apr s une panne de la tension d alimentation dans toutes les trois phases D s que le syst me de protection d clenche la lampet moindefonctionnementverteenbasde l appareil s teint 6 Unefoislescausesdud...

Page 7: ...sded marrage filetagederaccordement 4 0 Nm vis de serrage 3 0 Nm Zone de serrage 6 mm 13 mm Vis sur le couvercle du bo tier Couple de serrage 1 3 Nm Figure 1 Montage des passe c bles vis Figure 2 Sch...

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ...2014 34 EU 2014 34 EU Devolen teplota okol viz typov t tek...

Page 11: ...rouben M 20x1 5 Utahovac momenty p ipojovac z vit 4 0 Nm p ta n roub 3 0 Nm sv rac rozsah 6 mm 13 mm rouby na v ku sk ky utahovac moment 1 3 Nm Obr zek 1 Mont kabelov ch rouben Obr zek 2 P ipojovac s...

Page 12: ...PTC mod standskredsen hvisdererkabelbrudiPTC modstandskredsen hvisderudfaldiforsyningssp ndingenialletre faser S snart beskyttelsessystemet er aktiveret g r dengr nnedriftsindikatorlampep undersidena...

Page 13: ...gevind4 0Nm trykskrue 3 0 Nm Klemmem l 6 mm 13 mm Skruer p d ksel til hus vridningsmoment 1 3 Nm Fig 1 P s tning af kabelforskruninger Fig 2 Ledningsdiagram Vedligeholdelse og fejlafhj lpning Indenved...

Page 14: ...cuitodeltermistor tras una ca da de tensi n de alimentaci n en las tres fases Eltestigoindicadordefuncionamientodelacara inferiordelsistemaseapagaencuantoseactiva el sistema de protecci n Sujeto a mod...

Page 15: ...de conexi n 4 0 Nm tornillo de presi n 3 0 Nm Zona de empalme 6 mm 13 mm Tornillos en la tapa de la carcasa Par de apriete 1 3 Nm Fig 1 Montaje de los prensaestopas Fig 2 Diagrama de conexi n Manteni...

Page 16: ...eratuuri puhul p rast l hist positiivse temperatuuriteguriga takisti PTC ahelas p rast traadi purunemist positiivse temperatuuriteguriga takisti PTC ahelas p rast toitepinge katkestust k ikides kolmes...

Page 17: ...ndid henduskeere 4 0 Nm survekruvi 3 0 Nm Klemmivahemik 6 mm 13 mm Korpuse kaane kruvid Pingutusmoment 1 3 Nm Joonis 1 Kaablikruvide montaa Joonis 2 hendusskeem Hooldus ja vigade k rvaldamine Enne hoo...

Page 18: ...lkeenPTC vastuspiiriss johtimenkatkoksenj lkeenPTC vastuspiiriss sy tt j nnitteen h iri n j lkeen kaikissa kolmessa vaiheessa Heti kun suojausj rjestelm havahtuu sammuu laitteen alapuolella sijaitseva...

Page 19: ...elin ruuviliitokset M 20 x 1 5 V nt momentit liitoskierre 4 0 Nm paineruuvi 3 0 Nm Kiinnitysalue 6 mm 13 mm Rungon kannen ruuvit v nt momentti 1 3 Nm Kuva 1 Kaapelin ruuviliitosten asennus Kuva 2 Liit...

Page 20: ...MVS 6 PTC 2014 34 EE MVS 6 PTC 1 2 2014 34 EE 2 2 PTC MVS6 off PTC PTC 20 PTC 1999 92 VDE 0100 EN 60079 14 EN50281 1 2 EN61241 14 MAICO...

Page 21: ...21 M 20x1 5 1 2 PTC M 20 x 1 5 4 0 Nm 3 0 Nm 6 mm 13 mm 1 3 Nm 1 2 PTC PTC PTC PTC PTC M 3 1 2 3 N PE 6 7 8 PE 10 13 14 N PE PE L1 L2 L3 N 1 2 3 5 6 0 0 7 4 0 2 6 6 0 0 0 0 MVS 6 Motor...

Page 22: ...l p fel a PTC termisztor ramk rben ha huzalszakad s k vetkezik be a PTC termisztor ramk rben ha mindh rom f zison kiesik a t pfesz lts g Mihelyt m k d sbe l p a v delmi rendszer a k sz l kalj nkialsz...

Page 23: ...szor t csavar 3 0 Nm Befog si tartom ny 6 mm 13 mm A h z fedel n l v z r csavarok Megh z si nyomat k 1 3 Nm 1 bra A csavaros k belcsatlakoz sok felszerel se 2 bra Csatlakoztat si kapcsol si rajz Karba...

Page 24: ...nel motore inseguitoacortocircuitonelcircuitoatermistore PTC in seguito a rottura di un filo nel circuito a termistoreTPC in seguito ad interruzione della tensione di alimentazione su tutte le tre fa...

Page 25: ...0 Nm campo di serraggio 6 mm 13 mm Viti sul coperchio della scatola coppia di serraggio 1 3 Nm Figura 1 Montaggio dei passacavi a vite Figura 2 Schema di collegamento Manutenzione ed eliminazione dei...

Page 26: ...ur rofinn hitavi n msr s egar v rbrot ver ur er straumur rofinn hitavi n msr s egar bilun ver ur er straumur rofinn llum remur f sum Um lei og ryggiskerfi fer gang slokknar gr nakeyrslust ulj sinuseme...

Page 27: ...pl singarumkapla ogtengim ffur og ttiskr fur stj rnkassaloki Kapla og lei slum ffur M 20x1 5 Hersla skr fugangum Festiskr fugangur 4 0Nm r stiskr fa 3 0Nm Klemmusvi 6 mm til 13 mm ttiskr fur stj rnkas...

Page 28: ...toriaus grandin s trumpasis jungimas termorezistoriaus grandin yra atvira dingsta maitinan ioji tampa visose trijose faz se Suveikus apsaugos sistemai alios spalvos lemput taiso apa ioje signalizuojan...

Page 29: ...Nm prispaudimo sraigtas 3 0 Nm Gnybt kontakto plotas 6 mm 13 mm korpuso dangtelio sraigtai u ver imo momentas 1 3 Nm 1 paveiksl lis kabeli sujungim montavimas 2 paveiksl lis prijungimo ir sujungim sch...

Page 30: ...s ja temorezistora d ir p rr vums ja paz d baro anas spriegums vis s trij s f z s Tikko k sist ma nostr d nodziest ier ces apak j da eso za darba re ma kontrolspuldze P c visu veidu trauc jumu nov r a...

Page 31: ...anas pl ksnei 3 0 Nm Spai u zona 6 mm 13 mm Skr ves pie korpusa v ka Pievilk anas moments 1 3 Nm 1 att ls Kabe a mont as pieskr v jumi 2 att ls Piesl gumu sh ma Apkope un trauc jumu nov r ana Pirms ap...

Page 32: ...etter kabelbrudd i termistorkretsen etter brudd p forsyningsspenningen i alle tre fasene Med en gang beskyttelsessystemet er aktivert slukkerdengr nnedriftsindikatorenp undersiden av enheten Med forb...

Page 33: ...abelkoplinger M 20 x 1 5 Tiltrekningsmomenter Tilkoplingsgjenge 4 0 Nm trykkskrue 3 0 Nm Klemmeomr de 6 mm 13 mm Skruer p dekselet til huset Tiltrekningsmoment 1 3 Nm Bilde 1 Montering av kabelkopling...

Page 34: ...rtsluiting in de koude draadkring na draadbreuk in de koude draadkring nahetuitvallenvandevoedingsspanninginalle drie de fasen Zodrahetbeveiligingssysteemwordtgeactiveerd gaathetgroenecontrolelampje i...

Page 35: ...et huis Kabelschroefverbindingen M 20x1 5 Aanhaalmomenten Aansluitschroef draad 4 0 Nm aanzetschroef 3 0 Nm Klembereik 6 mm 13 mm Schroeven op het deksel van het huis Aanhaalmoment 1 3 Nm Afbeelding 1...

Page 36: ...cuito no circuito de termistores ap s ruptura de fios no circuito de termistores ap s queda de rede de alimenta o el ctrica em todas as tr s fases Logo que o sistema protector for activado apagadaal m...

Page 37: ...inais 6 mm 13 mm Parafusos na tampa da carca a Bin rio de aperto 1 3 Nm Ilustra o 1 Montagem das uni es aparafusadas de cabos Ilustra o 2 Circuito de conex o Manuten o e elimina o de falhas Antes do i...

Page 38: ...ch w silniku po wyst pieniu zwarcia w obwodzie termistorowym po przerwaniu przewodu w obwodzie termistorowym wraziebrakuzasilanianapi ciemnawszystkich trzech fazach Mo liwo zmian zastrze ona 38 Natych...

Page 39: ...owy 4 0 Nm ruba dociskowa 3 0 Nm Zakres zacisku 6 mm 13 mm ruby pokrywy obudowy moment dokr caj cy 1 3 Nm Rys 1 Monta gwintowanych z czek kablowych Rys 2 Schemat przy cze Konserwacja i usuwanie b d w...

Page 40: ...termistorilor ruperii s rmelor c derii tensiunii de alimentare n toate cele trei faze Odat cu declan area sistemului de protec ie ledul verde care semnalizeaz func ionarea aflat n partea inferioar a d...

Page 41: ...M 20 x 1 5 momente de torsiune filet de racordare 4 0 Nm urub de presiune 3 0 Nm aria de prindere 6 mm 13 mm uruburi pe capacul carcasei moment de torsiune 1 3 Nm Fig 1 Fixarea cablurilor prin prizon...

Page 42: ...lutningikalledarkretsen efter tr dbrott i kalledarkretsen efterattmatningssp nningenharfallitbortialla tre faser S snartskyddsystemetharl stut slocknarden gr na driftlampan p utrustningens undersida M...

Page 43: ...5 tdragningsmoment Anslutningsg nga4 0Nm tryckskruv3 0Nm Kl mningsintervall 6 mm 13 mm Skruvar p husets lock tdragningsmoment 1 3 Nm Bild 1 Montering av kabelf rskruvningar Bild2 Anslutnings kopplings...

Page 44: ...po kr tkom spojen v obvode termistora po preru en dr tu v obvode termistora po v padku nap jacieho nap tia vo v etk ch troch f zach Akon hle ochrann syst m zareaguje zhasne zelen prev dzkov kontrolka...

Page 45: ...ov spojenie M 20x1 5 U ahovacie momenty pripojovac z vit 4 0 Nm tla n skrutka 3 0 Nm zvierac rozsah 6 mm 13 mm Skrutky na veku skrinky u ahovac moment 1 3 Nm Obr zok 1 Mont k blov ch skrutkov ch spoje...

Page 46: ...a s pozitivnim temperaturnim koefijentom po prekinitvi ice v tokokrogu termoupora s pozitivnim temperaturnim koefijentom po izpadu napajalne napetosti v vseh treh fazah Br ko se za itni sistem spro i...

Page 47: ...aki na pokrovu ohi ja Pritezni moment 1 3 Nm Slika 1 Monta a kabelskega zvija enja Slika 2 Priklju na stikalna slika Vzdr evanje in odprava napak Pred za etkom vzdr evalnih del je potrebno lo iti spro...

Page 48: ...ion of the relevant manufacturer specifications installation instructions and generally recognised rules of technology Address of named persons see manufacturer s address Villingen Schwenningen 25 02...

Page 49: ...Direktiv 2014 34 EU Apparater i eksplosive omr der Standarder EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 7 2007 EN 60079 14 2014 EN 1127 1 2011 EF typeafpr vnings EX5 04 10 39250 008 attest nr ATEX Notificere...

Page 50: ...2006 A2 2012 Direktiivi 2011 65 EY RoHS EN 50581 2012 Tuotteet PTC vastuksen laukaisuj rjestelm Tyypit MVS 6 ATEX merkint II 2 G Ex e II 2 D Ex t T m todistus koskee vain konetta sellaisessa kunnossa...

Page 51: ...bias Georg Mundil Direttore tecnico Responsabile autorizzato del servizio di prevenzione delle esplosioni Documento n Ex 006 2 02 16 Sostituisce il n Ex 006 1 09 09 IT CH ES atitikties deklaracija EB...

Page 52: ...ktroapparate Fabrik GmbH Adres Steinbeisstra e 20 78056 Villingen Schwenningen Niemcy Niniejszym o wiadczamy e ni ej oznaczony produkt zosta opracowany wyprodukowany i wprowadzony do obrotu zgodnie ze...

Page 53: ...gar och erk nda tekniska regler Adress till n mnda personer se tillverkarens adress Villingen Schwenningen 2016 02 25 ppa Frank Sohr enl uppdrag Tobias Georg Mundil Teknisk chef Ansvarig f r explosion...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 6940 technik maico de 0185 1104 0003_05 16_DSW...

Reviews: