EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE
Power
Load controls relay
Pollution rating degree
Adjustment range
Reading accuracy
Differential function
Thermal gradient
Degree of protection
RED LED
Working temperature
Storing temperature
CE marking reference standard
cod. THR 10-1
Thermostat with led indicator SUMMER-OFF-WINTER switch
230 V ca ± 10% 50Hz
Relay - potential free change
over contacts
8 (2) A 250 V~
2
5-30 °C
t
with possibility to limi
± 0.5 °C
A
0,2 2,5 °C
djustable differential
÷
1K / 15 min.
IP40
On = load enabled
Off = load disabled
0-50 °C
-20°C +70°C
LVD/EMC EN60730-2-9
ErP class I 1%
ErP energy classification Reg. EU 811/2013:
ELECTRONIC WALL THERMOSTAT 74 x 74
-
mm
DESCRIPTION (Fig. 1):
1
- Temperature set control.
2
SUMMER
WINTER
- Model with
switch
-OFF-
(
)
allows you to disable the load and select function with heating and/or air conditioning systems
3
- Indicator light light on
load is enabled light off
load disabled
(
=
=
)
0
DIFFERENTIAL FUNCTION
(Fig. 3):
In the case of heating systems, the thermostat maintains the load enabled (contact N closed) until the maximum threshold of the set
O
temperature is reached, when the temperature falls to the minimum threshold the thermostat disables and then re-enables the load. The
difference between the thresholds can be adjusted (from 0.2 to 2.5 °C) by setting the trimmer, as shown in
Fig. 5.
I
:
NSTALLATION INSTRUCTIONS
Place the device correctly onto the surface, as shown in
.
Fig.2
Drill two holes for wall mounting with rawplug
Open the thermostat
(Fig.4)
- Set adjustment knob to 5°C
B
- ake out the control knob using a tool screwdriver
T
B
(
).
-
ith a cross screwdriver unscrew and remove the lid
W
anchoring screw
A
.
-
emove the lid
R
.
Insert the connections, coming from the system, in their slot
on the lower part of the base.
Fix the thermostat base to the wall with two screws.
Connect the leads (see specific paragraph).
Fig. 5
Set the differential as shown in
Close the thermostat.
A.
Fix the lid with screw
Insert control knob for regulating the temperature
B
keeping
the indicator set to 5°C.
(Fig. 6):
ELECTRICAL CONNECTIONS
Connect the leads to connecting terminals and
L
N
.
Connect the load to terminals
according to control requirement
N -NC C
O
-
(Fig. 6)
s
.
The thermostats are supplied with a relay with
contact which can act on the control devices in the heating and or air
change over
conditioning system (burner, pump, electro-thermal valve, motor valve, conditioner, etc.). The contacts
a potential
.
are
free
If the power load is greater than that indicated in the technical specifications, the load must be controlled through the power relay or
external remote control.
TEMPERATURE LIMITATION (Fig. 7):
Using a utensil (screwdriver) remove the control knob
(Fig. 4)
.
Insert the provided pawl, in the hole corresponding to the MAX temperature desired, on the lower part of the knob
.
(Fig. 7)
Insert the control knob in the thermostat.
INTRODUCTION:
Temperature control Devices designed and produced with the most advanced techniques and materials; ideal solutions for the
requirements of modern air conditioning systems, which ensure maximum energy saving in running the systems.
Caution! Installation by person with
electrotechnical expertise only.
WARNINGS!
This equipment will be intended only for use for
which it was specifically built.
&
TECHNISCHE DATEN
EINLEITUNG:
Temperaturregulierungsgeräte, die mit den fortschrittlichsten Techniken und Materialien entwickelt und gebaut werden. Sie sind die ideale
Lösung für die Anforderungen moderner Klimaanlagen und gewährleisten maximale Wirtschaftlichkeit bei der Verwaltung der Anlagen.
DE
Elektrischer Anschluss
Art des Ausgangs:
Ablesegenauigkeit
Differenzbetrieb
Temperaturgradient
Schutzart
Verschmutzungsgrad
Rote LED
cod. THR 10-1
LED
Thermostat mit
Kontrollleuchte - Umschalter
SOMMER-OFF-WINTER
230 V ca ± 10% 50Hz
Relais - mit Wechselkontakten
potentialfrei
8 (2) A 250 V~
5 30 °C
÷
begrenzbar
± 0.5 °C
0,2 2,5 °C
Programmierbare Differenz
÷
1K / 15 min.
IP40
2
ON=Last eingeschaltet
OFF= Last ausgeschaltet
0 50 °C
÷
-20°C
+70°C
÷
LVD/EMC EN60669-2-1
BESCHREIBUNG (Fig. 1):
1
- Drehknopf Temperatureinstellung
2
- Modell mit Umschalter
(ermöglicht die Deaktivierung der Last und die Auswahl des Betriebs mit Heiz-
SOMMER-OFF-WINTER
und/oder Klimageräten)
3
- Kontrollleuchte (ON=Last eingeschaltet OFF=Last ausgeschaltet)
MODUS DIFFERENZBETRIEB (Abb. 3):
Im Falle des Heizbetriebs hält der Thermostat die Last eingeschaltet (Schließer geschlossen), bis der programmierte obere Schwellenwert
erreicht ist; er schaltet die Last aus und wieder ein, wenn die Raumtemperatur den unteren Schwellenwert erreicht. Die Differenz zwischen
den Schwellenwerten ist programmierbar (von 0,2 bis 2,5 °C), indem das Potentiometer betätigt wird, siehe
Abb. 5.
INSTALLATION:
Das Gerät ordnungsgemäß auf der Oberfläche positionieren,
siehe
Abb. 2.
Die beiden Bohrungen für die Befestigungsdübel ausführen
Den Thermostat öffnen
(Abb. 4)
- Den Einstellungsdrehknopf auf 5 °C stellen
B
- Den Einstellungsdrehknopf
mit einem Werkzeug (zum
B
Beispiel Schraubendreher) herausziehen.
- Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher aufschrauben und
die Befestigungsschraube der Abdeckung herausziehen.
A
- Die Abdeckung entfernen.
Die von der Anlage kommenden Verbindungsdrähte in die
entsprechende Öffnung im unteren Teil der Halterung einfügen.
Die Halterung des Thermostats mit zwei Schrauben an der Wand
befestigen.
Den Stromanschluss ausführen (sehe entsprechenden Absatz).
Die Differenz einstellen wie in der
Abb. 5
Den Thermostat wieder schließen.
Die Abdeckung mit der Schraube befestigen.
A
Den Drehknopf
für die Temperatureinstellung einfügen und die
B
Anzeige auf 5 °C beibehalten.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Fig. 6):
Die Netzdrähte an die Klemmen und anschließen.
L
N
Die Last je nach den Steuerungsanforderungen an die Klemmen
anschließen
.
NO
-C
-NC
(Abb. 6)
Die Thermostate sind mit einem Relais mit Umschaltkontakt ausgestattet, das in der Lage ist, die in der Heizungs- und/oder
Klimaanlage vorhandenen Steuergeräte (Brenner, Pumpe, elektrothermisches Ventil, motorisiertes Ventil, Klimaanlage usw.) zu
steuern. Die Kontakte sind potentialfrei.
Wenn Lasten mit einer höheren Leistung als in den technischen Daten angegeben gesteuert werden sollen, muss die Last über ein
Leistungsrelais oder einen externen Fernschalter gesteuert werden.
ErP class I 1%
Energieklassifizierung Reg. EU 811/2013:
TEMPERATURBEGRENZUNG (Abb. 7):
Den Einstellungsdrehknopf mit einem Werkzeug (Schraubendreher) entfernen
.
(Abb. 4)
Die mitgelieferte Sperrklinke in das Loch stecken, das der gewünschten maximalen Temperatur entspricht und sich an der Unterseite
des Drehknopfs befindet
.
(Abb. 7)
Den Drehknopf in den Thermostat einfügen.
DIGITALER RAUMTHERMOSTAT WANDMONTAGE
4 x 74mm
- 7
Einstellbereich Temperatur-Sollwert
Zulässiger Temperaturbereich für Betrieb
Zulässiger Temperaturbereich für Lagerung
Achtung! Installation nur durch
elektrotechnische Fachkraft.
HINWEISE!
Das vorliegende Handbuch vor der Verwendung
des Produkts aufmerksam lesen, da es wichtige
Anweisungen bezüglich der Sicherheit, der
Installation und des Betriebs enthält. Das
Handbuch sorgfältig für das spätere
Nachschlagen aufbewahren.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
bestimmt, für die es hergestellt wurde.
Vor der Ausführung jeglicher Arbeiten am
Gerät ist die Netzversorgung 230 V~ zu
unterbrechen
&
0
Richtlinien für die EG-Kennzeichnung
0
&
PE - DETPMA001 0 /22
6
MAI
O
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstr. 20 - 78056 Villingen-Schwenningen - DEUTSCHLAND
Read this manual carefully before using
the product as it provides important
guidelines regarding safety, installation
and use. The manual must be preserved
with care for future reference.
Before starting any operations on
the device, disconnect the 230V~ mains
.
power supply
16 °C
18 °C
20 °C
22 °C
24 °C
Verschluss
Butée
Perno
Tapón
Tampa
MIN
0,2 °C
MAX
2,5 °C
EINSTELLUNG DIFFERENZ
DIFFERENTIAL SETTING
REGOLAZIONE DIFFERENZIALE
IMPOSTAZIONE DIFFERENZIALE
AJUSTE DIFERENCIAL
CONFIGURAÇÃO DIFERENCIAL
TEMPERATUR
TEMPERATURE
TEMPÉRATURE
TEMPERATURA
TEMPERATURA
TEMPERATURA
μ
8(2)A
250 V~
30
25
15
10
5
A
B
1
2
3
1
2
3
L
N
NO NC C
ALIM.
230 V~
!
h 1,5 m
1
2
3
L
N
NO NC C
ANSCHLUSS AN EINEN HEIZKESSEL
CONNECTION TO A BOILER
BRANCHEMENT À UNE CHAUDIÈRE
COLLEGAMENTO A CALDAIA
CONEXIÓN A UNA CALDERA
LIG
A UNA CALDEIRA
AÇÃO
HEIZKESSEL
BOILER
CHAUDIÈRE
CALDAIA
CALDERA
CALDEIRA
1
2
3
L
N
NA NC C
ANSCHLUSS AN EIN MOTORVENTIL
CONNECTION TO A MOTORIZED VALVE
BRANCHEMENT À UNE VANNE MOTORISÉE
COLLEGAMENTO A VALVOLS MOTORIZZATA
CONEXIÓN A UNA VÁLVULA MOTORIZADA
LIGAÇÃO A UNA V LVULA MOTORIZADA
Á
MOTORVENTIL
MOTORIZED VALVE
VANNE MOTORISÉE
VALVOLA MOTORIZZATA
VÁLVULA MOTORIZADA
V LVULA MOTORIZADA
Á
Abb/Fig. 2
°C
Zeit
- Time -Temps
Tempo -
-
Tiempo Tempo
Differenz
Differential
Différentiel
Differenziale
Diferencial
Diferencial
Begrenzung
-
Limitation - Limitation - Limitazione -
-
Limitación Limitação
Eingriff ON/OFF
ON OFF
/
differential switch
Intervention ON/OFF
Intervento ON/OFF
Intervención ON/OFF
Intervenção ON/OFF
230 V~
230 V~
0
0
&
Abb/Fig. 1
Abb/Fig. 4
Abb/Fig. 3
Abb/Fig. 5
Abb/Fig. 6
Abb/Fig. 7
Demontage, Entsorgung
Die Demontage ist nur durch eine Elektrofachkraft zulässig.
s
Das Gerät und auch die Verpackung enthält wiederverwertbare toffe, die nicht in den Restmüll gelangen dürfen.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien umweltgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen.
Entsorgen Sie das Gerät nach Ende der Nutzung umweltgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen.
Disassembly, waste disposal
Disassembly is only permitted by a qualified electrician.
The device and packaging contain recyclable materials that must not be disposed of with household waste.
Please dispose of the packaging materials in an environmentally friendly way according to the regulations in force in your country.
At the end of its useful life, dispose of the device respecting the environment in accordance with the regulations in force in your country.