background image

 

12

zwei weitere Messer- und Scheibensysteme bewegt. Dank der schonenderen Behandlung weist die Ware ein 
appetitlicheres Aussehen auf.

 

Die Schneideeinheit wird wie folgt eingesetzt: 
Nach Montage der Schnecke setzen Sie zuerst die 3-Lochscheibe ein, wobei darauf zu achten ist, dass die Seite 
mit der größeren Öffnung in Richtung Schnecke (nach hinten) zeigt. Danach wird das erste 
Doppelschneidemesser eingesetzt, dann die Zwischenscheibe, dann das zweite Schneidemesser und zum 
Schluss die Endscheibe. Achten Sie darauf, dass sich die Messerschaufeln gegen den Uhrzeigersinn drehen 
(wenn man von vorne auf die Maschine blickt). Zuletzt wird der Beilagering eingesetzt und die Mutter wie zuvor 
beschrieben aufgeschraubt. Nun ist die Maschine betriebsbereit. 
Bei Fleischwölfen mit einem Ausgangsdurchmesser von 100 mm oder weniger muss ein Warnhinweis 
(„GEFAHR“) angebracht werden. Verwenden Sie keine Endscheibe mit Öffnungen von 8 mm Durchmesser oder 
mehr und keine Endscheibe mit ovalen Öffnungen, außer Sie installieren eine zusätzliche Schutzvorrichtung. 
Fragen Sie dazu bei Bedarf Ihren Lieferanten.

 

 

 

 

 

 

 

REINIGUNG 

 
Zur Reinigung der Maschine muss zunächst der Netzstecker vom Stromnetz getrennt werden. 
Anschließend schrauben Sie die Mutter (

A

) ab und ziehen die Schnecke mit Hilfe des mitgelieferten 

Extraktionsschlüssels (

E

) heraus. Setzen Sie zu diesem Zweck den Extraktionsschlüssel in der Nut des 

Messerzapfens (

F

) an. 

Die Gruppe, bestehend aus Schnecke, Scheiben und Messern, lässt sich in einem Kübel Warmwasser mit einem 
neutralen Reinigungsmittel, einer Bürste und einem Lappen einfach reinigen. 
Was den Haschierkopf (

G

) betrifft, so schrauben Sie zunächst die Griffe oder Knöpfe (

H

) ab und nehmen dann 

den Haschierkopf ab, indem Sie daran ziehen. Die Reinigung erfolgt wie oben beschrieben. 
Einfüllschale und Schutzvorrichtung können mit Lappen, die zuvor mit warmem Wasser befeuchtet wurden, und 
einem neutralen Reinigungsmittel gereinigt werden. Achten Sie besonders darauf, dass das Innere des 
Einfüllstutzens nach Gebrauch stets sorgfältig gereinigt wird. 
Wenn alle Einzelteile gereinigt und getrocknet sind, können Sie sie für den nächsten Gebrauch wieder einsetzen. 
Von der Verwendung von Druckreinigern ist abzusehen, da dadurch die Elektrik der Maschine Schaden nehmen 
kann. 
 
 

WARTUNG

 

 
Der wichtigste Punkt bei der Wartung ist der einwandfreie Zustand der Scheiben und Messer. Sobald Sie nicht 
mehr die gewünschte Qualität bei Ihren verarbeiteten Produkten erzielen, erneuern Sie das Schneidwerkzeug 
oder lassen Sie alle Scheiben und Messer nachschleifen (immer als Einheit). 
Schmierung (gilt nicht für PM/PK-70.): 
Mindestens einmal jährlich muss der Ölstand im Nachschaltgetriebe der Maschine überprüft werden. Zu diesem 
Zweck nehmen Sie zunächst die Einfüllschale durch Lösen der Schrauben (

I

) ab, nehmen anschließend den 

Deckel am oberen Eingang (

J

) ab und entfernen zum Schluss die Ölstandsschraube (

K

). Wenn Öl herausläuft, ist 

der Füllstand in Ordnung. Tritt kein Öl aus, liegt ein Mangel an Schmiermittel vor. Heben Sie die Maschine 
vorsichtig an der gegenüberliegenden Seite an und füllen Sie die Getriebeeinheit über die Einfüllöffnung, bis das 
Schmiermittel bei der Ölstandsöffnung überfließt. Nachdem das Schmiermittel bis zum korrekten Stand aufgefüllt 
ist, werden alle Schrauben wieder ordnungsgemäß eingesetzt und festgedreht. 
Wenden Sie sich an EQUIPAMIENTOS CÁRNICOS, S. L., um zu erfahren, welches Schmiermittel Sie verwenden 
sollen. 
Muss das Öl in der Getriebeeinheit aus irgendeinem Grund gewechselt werden, müssen Sie es vollständig von 
der Einheit ablassen. Nehmen Sie zu diesem Zweck die Ölablassschraube (

L

) ab. 

 
Wartung des Keilriemens (gilt nur für PM/PK-70.): 
Muss der Keilriemen (

M

) aus irgendeinem Grund nachgespannt werden, lassen Sie diese Arbeit von 

Fachpersonal, das über eine entsprechende Kenntnis von Poly-V-Keilriemen verfügt, durchführen. 
Zum Nachspannen des Keilriemens muss zunächst die Mutter (

N

) unter Festhalten der Schraube (

O

) gelockert 

werden. Beim anschließenden Festziehen der Schraube (

O

) können Sie beobachten, wie über den direkten 

Druck, den diese auf die Feder (

S

) ausübt, eine Spannung des Keilriemens erzielt wird. Um die Spannung zu 

kalibrieren, legen Sie eine Fühlerlehre (

T

) zwischen die Teile, die die Feder (

S

) halten, und ziehen Sie nach und 

nach an, bis die Fühlerlehre (

T

) die Teile, die die Feder (

S

) halten, leicht berührt. 

Es ist darauf zu achten, dass der Keilriemen ordnungsgemäß und nicht übermäßig gespannt wird, um eine 
Überlastung der Kugellager (

Q

) und der Spannrolle (

R

) zu vermeiden. Die Spannung darf auch nicht zu schwach 

sein, da sonst der Keilriemen durchrutschen kann. 

Summary of Contents for PC-98L

Page 1: ...DEUTSCH 10 5 DANSK 13 6 ITALIANO 16 7 PORTUGUES 19 8 SVENKA 22 9 NEDERLANDS 25 10 SUOMI 28 11 31 12 PYCCK 34 13 T RK E 37 P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...robar el correcto montaje del grupo de placas y cuchillas Ver gr fico 1 Destornillar la tuerca frontal A y sacar todo el grupo Al montar de nuevo el husillo obs rvese el perfecto encaje de la ranura v...

Page 5: ...pieza a colocar despu s del husillo ser la placa de 3 ojos teniendo en cuenta que su parte m s abierta quede mirando hacia el husillo hacia atr s A continuaci n se colocar la cuchilla de doble corte...

Page 6: ...del nivel K Si sale el aceite significa que el nivel es correcto si no levantar la m quina con precauci n por el lado opuesto es porque falta el lubricante por lo que deber n a adir aceite por el ori...

Page 7: ...ould adapt the male connection plug of the machine to the socket of the mains so that they match perfectly Check that correct assembly of the plate and blade group See diagram 1 Unscrew the front nut...

Page 8: ...he first piece to be put on after the auger will be the 3 hole plate Keep in mind that the widest part of the plate must remain facing the auger towards the back Then the double cutting blade is put o...

Page 9: ...out it means that the level is correct If not carefully lift the machine by the opposite side because it needs lubricant Oil must be added through the inlet opening until it starts to come out throug...

Page 10: ...e m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre La machine doit tre branch e au r seau et doit obligatoirement l tre travers un disjoncteur diff...

Page 11: ...l est pr f rable de proc der un l ger serrage en fin de course afin de bien le serrer C SYST ME UNGER DE DOUBLE COUPE Il est utilis lorsque de meilleures performances sont requises dans le travail de...

Page 12: ...nettoyage pression est d conseill pour l quipement lectrique de la machine ENTRETIEN Le point essentiel se rapportant l entretien de la machine concerne le bon tat des plaques et des lames Si le hacha...

Page 13: ...ngt mit Differenzialschutz an das Stromnetz angeschlossen werden die Art des Differenzialschutzes muss mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschin...

Page 14: ...ie Schraube am Ende des Gewindes angelangt ist sollte sie noch einmal leicht angezogen werden C SYSTEM UNGER DOPPELSCHNITT Dieses System wird ben tigt wenn h here Wolfleistungen gefordert sind wie z B...

Page 15: ...ckreinigern ist abzusehen da dadurch die Elektrik der Maschine Schaden nehmen kann WARTUNG Der wichtigste Punkt bei der Wartung ist der einwandfreie Zustand der Scheiben und Messer Sobald Sie nicht me...

Page 16: ...13 GER USCHPEGEL Der quivalente Schalldruckpegel A gewichtet am Arbeitsplatz und ohne Last betr gt maximal 62 dB A ACHTUNG Loch Scheiben mit Dicke weniger als 5mm sind nicht erlaubt als Endscheibe V...

Page 17: ...else der svarer til de tekniske data der fremg r af maskinens identifikationsplade Kontroller at plade og knivsamlingen er korrekt monteret Se venligst diagram 1 Den frontale m trik A l snes og hele s...

Page 18: ...l vende imod spindelen bagud Derefter anbringes kniven med dobbelt snit s centerknoppen vender ud imod os s ledes at n r endepladen anbringes vil den passe til midterhullet p pladen og samtidigt opn s...

Page 19: ...og til sidst skrues niveauproppen af K Hvis der l ber olie ud betyder det at olieniveauet er korrekt Hvis dette ikke er tilf ldet mangler der sm remiddel og maskinen l ftes forsigtigt op i den modsat...

Page 20: ...schio spina del macchinario alla rete di alimentazione in maniera tale che corrispondano perfettamente Verificare il corretto montaggio del gruppo PIASTRE e LAME Vedasi grafico 1 Svitare il dado front...

Page 21: ...imo pezzo da sistemare dopo la spina dentata la piastra a 3 fori tenendo conto del fatto che la parte pi aperta deve essere rivolta verso la spina dentata si muove all indietro Successivamente colloca...

Page 22: ...accesso superiore J ed infine svitare il coperchio del livello K Se fuoriesce dell olio significa che il livello quello corretto altrimenti necessario sollevare la macchina con cautela dalla parte op...

Page 23: ...igatoriamente atrav s de um protector de diferencial de calibre adequado s caracter sticas t cnicas indicadas na placa da m quina O instalador dever adequar a conex o ficha da m quina base portadora d...

Page 24: ...ao ser picada H que destacar que o sistema de corte duplo pica a carne de uma forma mais progressiva j que ao passar pela placa de tr s olhos faz se um primeiro corte em tro os ou pr corte da carne de...

Page 25: ...tituir as placas e as l minas ou ent o afi las sempre por grupos Lubrifica o N o v lida para PM PK 70 necess rio pelo menos uma vez ao ano verificar o n vel de leo da caixa redutora da m quina Para is...

Page 26: ...kkontakten till n tets v gguttag s att av st mmer ihop perfekt Kontrollera den korrekta monteringen av setet med plattor och knivar Se bild 1 Skruva av den frontala muttern A och ta ur hela setet N r...

Page 27: ...de Det f rsta elementet att placera efter spindeln r den 3 h liga plattan men man b r se till att dess mer ppna del riktas mot spindeln bak triktad D refter s tter man in kniven f r dubbelsk rning med...

Page 28: ...cket till den vre ing ngen J och till sist skruva av tappen till niv passet K Om oljan rinner ut betyder detta att niv n r KORREKT om inte r det tecken p brist p olja Lyft d f rsiktigt upp maskinen i...

Page 29: ...le beveiliging te gebruiken met voldoende kaliber dat bij de specificaties van de machine past Controleer dat de platen en messen groep goed gemonteerd is Zie afbeelding 1 Draai de frontale moer A lo...

Page 30: ...t proces zachter is De platen en messen staan als volgt opgesteld Het eerste onderdeel na de wormschroef is de plaat met drie ogen daarbij het open deel naar de wormschroef richten naar achteren Daarn...

Page 31: ...hine te controleren Verwijder de bak door de schroeven I los te draaien daarna open de bovenmoer J en daarna de oliemoer K Als er olie uitkomt is het niveau goed zo niet hef de machine een beetje naar...

Page 32: ...en uroskytkin pistoke virtaverkon pistorasiaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Varmista ett levyt ja ter t sis lt v yksikk on oikein asennettu Katso kuva 1 Irrota etupuolen mutteri A ja ve...

Page 33: ...vyyn tarvitaan sen k sittelyyn v hemm n voimaa lihan puristumiseksi levyn l pi Kaiken t m n ansiosta lihan ulkon k on parempi johtuen hienommasta k sittelyst Reik levyjen ja terien sijoitus on seuraav...

Page 34: ...u ei sovellettavissa mallille PM PK 70 Laitteen hidastusvaihteen ljynpinta tulee tarkistaa v hint n kerran vuodessa T t varten poista laitteesta sy tt taso irrottamalla ruuvit I poista sen j lkeen yl...

Page 35: ...32 MHXANH KIMA 1 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 100 140 1 A A 2 C B...

Page 36: ...33 C D A ENTERPRISE UNGER 1 ENTERPRISE PM PK 114 114L 2 UNGER 3 UNGER 3 4 UNGER 3 PM PK 70 1 2 ENTERPRISE UNGER 3 UNGER 3 3 100mm 8mm 4 UNGER...

Page 37: ...34 3 100mm 8mm A E F G H PM PK 70 I J K EQUIPAMIENTOS CARNICOS S L L PM PK 70 M Poly V N O O S T S T Q R 62 dB A...

Page 38: ...35 1 89 655 CEE S L 100 140 1 A A 2 C B...

Page 39: ...36 C D A ENTERPRISE UNGER A ENTERPRISE PM PK 114 114L B UNGER C UNGER 3 D UNGER 3 PM PK 70 A B ENTERPRISE UNGER C UNGER 3 3 100 8 D UNGER 3 3...

Page 40: ...37 100 8 A E F G H PM PK 70 I J K S L L PM PK 70 M Poly V N O O S T S T Q R A 62 dB A...

Page 41: ...k ekilde ana ebeke soketine takmal d r Plaka ve b ak grubunun do ru monte edildi ini kontrol edin Bkz ema 1 n somunu A kar n ve t m aksam s k n Burguyu tekrar takarken kanala tam oturmas na dikkat edi...

Page 42: ...merkezi pimle birlikte yerle tirilerek son plaka yerle tirildi inde pimin plaka merkez menfezine oturmas temin edilir Bu kurulum ayn ekilde denetim kollar n saatin ters istikametine makineye nden bak...

Page 43: ...ndan d ar kana kadar giri a kl ndan ya eklenmelidir T m ayarlamalar yapt ktan sonra kapaklar tekrar yerlerine sabitleyin Kullan lacak ya tipi i in EQUIPAMIENTOS CARNICOS S L ile temas kurun Herhangi...

Page 44: ...41...

Page 45: ...42...

Page 46: ...380 60 Telemecanique 3 2 2 III 200 50 LC1 K12107 200 280 50 60 Telemecanique 3 2 2 III 230 50 DILM12 10 230 50 60 Telemecanique 3 2 2 III 400 50 DIL EM 10 400 50 Telemecanique 3 2 2 III 220 60 DILM12...

Page 47: ...EXTRACCION HUSILLO PC 98L 01 03 2013 01...

Page 48: ...gain or worm Always use the set of tools in the same order and disposition for a long life of the system of only one hand Ring Final plate tightened by means The nut must be to the left Simple cut Kni...

Page 49: ...salir producto Arrastre cuchilla con una sola mano Casquillo Placa final debe apretarse La tuerca boca hacia la izquierda Cuchilla simple corte Husillo cuchila debe orientarse El filo de ala superior...

Page 50: ...Hub knifes inserted in the plates When the product starts coming out the nut must be lightly tighten again The nut must be or worm Screw must be totally clean of only one hand Ring Final plate Simple...

Page 51: ...montadas en el mismo orden para una mayor duraci n 03 MONTAJE SISTEMA SIMPLE CORTE 01 03 2013 PC 98L La tuerca boca Husillo debe apretarse debe estar totalmente limpia con una sola mano Casquillo Plac...

Page 52: ...imple worm Drag Knife Screw or In the top wing of the knife Pre cutting plate 01 03 2013 04 DOUBLE CUT SYSTEM ASSEMBLY PC 98L Always use the set of tools in the same order and disposition for a long l...

Page 53: ...cara de asiento de la cuchilla debe estar totalmente limpia con una sola mano Casquillo Placa final debe apretarse La tuerca boca hacia la izquierda cuchila debe orientarse doble corte Husillo Arrastr...

Page 54: ...t must be worm must be totally clean The face where the knife applies Double cut knife Always use the set of tools in the same order and disposition for a long life of the system The biggest dimension...

Page 55: ...illo debe estar totalmente limpia La cara de asiento de la cuchilla Cuchilla doble corte Dar un ligero reapriete a la tuerca boca cuando empiece a salir producto Cuchillas encajadas en las placas 01 0...

Page 56: ...r and disposition for a long life of the system 01 03 2013 06 TRIPLE CUT SYSTEM WITH SIMPLE CUT SYSTEM PC 98L The face where the knife applies must be totally clean Ring to the left Drag knife Simple...

Page 57: ...mayor duraci n 01 03 2013 06 MONTAJE SISTEMA TRIPLE CORTE CON SIMPLE CORTE PC 98L La Tuerca boca debe apretarse con una Placa final hacia la izquierda Arrastre cuchilla Cuchilla simple corte Placa fi...

Page 58: ...w or The nut must be and disposition for a long life of the system Always use the set of tools in the same order worm In the top wing of the knife of only one hand the edge of cut must face Ring tight...

Page 59: ...ayor abertura debe estar en el lado del husillo Arrastre cuchilla La Tuerca boca debe cuchila debe orientarse El filo de ala superior de la La cara de asiento de la cuchilla debe estar totalmente limp...

Page 60: ...6 9 6 2 7 74 72 22 38 103 84 II 71 83 III 5 18 35 68 K 20 80 15 14 81 77 19 18 51 76 J V 27 8 49 75 17 10 101 50 95 24 40 32 34 33 12 96 52 94 28 99 31 30 100 82 1 36 G 13 65 C 11 61 25 14 26 66 93 F...

Page 61: ...01 03 2013 PC 98L 09 OPCION MOTOR 5Hp 133 135 132 141 140 138 139 135 134 137...

Page 62: ...89 OPCI N MONOF SICA 85 88 10 MONOFASICO SENTIDO DE GIRO 01 03 2013 PC 98L OPCI N INVERSOR SENTIDO DE GIRO 92 84 86 91 87 1 marcha Picado ON 0 Parada OFF 2 Giro inverso...

Page 63: ...150 01 03 2013 PC 98L 11 OPCION RUEDAS 152 151 154 153...

Page 64: ...01 03 2013 PC 98L 12 OPCION PISON MACIZO 160...

Page 65: ...PC 98L 01 03 2013 13 OPCION PROTECTOR BOCA 173 166 171 170 178 168 169 167 177 172 175 174 180 179 165...

Page 66: ...CION BOCAS 112 62 116 51 11 118 63 64 117 13 106 107 51 109 108 110 11 SIMPLE CORTE UNGER R 98 UNGER R 98 DOBLE CORTE ENTERPRISE 32 UNGER R 98 TRIPLE CORTE 61 62 51 11 13 63 112 64 113 112 123 116 124...

Page 67: ...112 61 123 11 125 118 51 126 113 117 64 UNGER R 98 TRIPLE CORTE PARA DOBLE CORTE 131 11 126 64 123 125 61 112 51 UNGER R 98 TRIPLE CORTE PARA SIMPLE CORTE PC 98L 01 03 2013 15 CONFIGURACION BOCAS...

Page 68: ...64 75 116 118 125 123 116 126 11 182 11 181 51 180 108 110 183 184 DOBLE CORTE SIMPLE CORTE ENTERPRISE 32 UNGER R 98 UNGER R 98 UNGER R 98 TRIPLE CORTE PC 98L 30 06 14 16 CONFIGURACION BOCAS CODIFICA...

Page 69: ...5 11 126 64 123 125 61 75 51 64 123 11 118 51 126 113 119 75 61 125 UNGER R 98 TRIPLE CORTE PARA DOBLE CORTE PC 98L 30 06 14 17 CONFIGURACION BOCAS CODIFICADAS UNGER R 98 TRIPLE CORTE PARA SIMPLE CORT...

Page 70: ...PM 82 4 23 6125I08 ARANDELA 08 INOX 6 24 5PC31153 TAPA TRASERA PC 98 114L 1 25 6933I1025 TLLO 6C M 10x25 INOX 5 26 69121030 TORNILLO ALLEN 10x30 INOX 2 27 5PC43716 ARANDELA FRONTAL PC 98 1 28 6POEI061...

Page 71: ...08x35 INOX 6 71 5PC31092K5 MOTOR III 230 400v 50Hz 5HP 1 72 5PC43729 ARO SEPARADOR 1 73 6PT526207 RASCADOR 52x62x7 10 DRS PT 98 1 74 6RT304207 RETEN 30 42 07 G 25 1 75 6PK070060P PLACA CODIF AG PEQ 06...

Page 72: ...30843 TUERCA BOCA PM 98 1 61 6PT98CSCL CUCHILLA SC PM 98 L W 1 62 5PT40844 ARRASTRE CUCHILLA PM 98 SIMPLE CORTE 1 63 5PM43240 CHAVETA PLACA PM 98 1 64 5PT40934 TORNILLO CHAVETA PT 98 2 112 6PL09806L P...

Page 73: ...PC44137 CHAVETA CODIFICADA 32 CON TAPA 1 182 5PC43785 CASQUILLO ENTERPRISE CODIF PC 98 32 1 183 6PK032060 PLACA CODIF B 32 06 1 184 6963I0305 TORNILLO CAB PLANA M3x5 INOX 1 UNGER R98 SIMPLE CORTE 11 5...

Page 74: ...CUCHILLA PM 98 TC 1 126 5PM43238 CHAVETA PLACA PM 98 TRIPLE CORTE 1 145 5PC43742 CASQUILLO TC PARA SC CODIF PC 98 1 UNGER R98 TRIPLE CORTE CON DOBLE CORTE 11 5PC31086 HUSILLO PC 98 1 51 5PM30843 TUERC...

Page 75: ...EEGER E 16 INOX 1 167 5PM42651 CASQUILLO CARTER PM 98 114 2 168 5PM42652 LEVA PROTECTOR PM 98 114 1 169 5PM42654 TORNILLO EJE PROTECTOR PM 98 114 1 170 6125I04 ARANDELA 04 INOX SLDPRT 2 171 6912I0425...

Reviews: