background image

KNEADER 

 

TABLE OF CONTENTS 

 

- INSTALLATION. 
- CONDITIONS FOR USE. 
- INSTRUCTIONS FOR USE. 
- CLEANING 1. 
- MAINTENANCE. 
- SOUND LEVEL. 
- INVERTER CONNECTIONS. 
- ELECTRICAL SCHEMATIC. 
- LIST OF ELECTRICAL MATERIALS. 
- DETAIL OF THE CONTAINER ROTATION UNIT. 
- ASSEMBLY DRAWING. 

 
 
INSTRUCTIONS 

 
Before handling the machine, all indications in this Instruction Manual must be observed. 
The use of the machine with any modification of the safety elements that it includes may cause accidents and 
violate Council Directive 89/655/EEC. Equipamientos Cárnicos S.L. may not be held liable for using the machine 
under said circumstances. 

 

 

INSTALLATION 

 
The kneader comes packed in the working position. It is advisable to keep this position during unpacking and 
installation. Place the machine on a permanent and solid surface so that it remains level with the base pads 
installed, which are delivered with the machine. In the case of the 20- and 40-litre kneaders, it is advisable to 
place them on a platform so that the top edge of the container is at a comfortable working height (between 80 and 
110 cm). For the 90-litre model, screw the tilting lever (

A

) in place.

 

Ensure that the voltage and frequency of the mains correspond to the specifications on the machine’s nameplate. 
Also ensure that the type of power supply of the mains and of the machine (single-phase, three-phase, with or 
without neutral) is correct. The installer should adapt the male connection (plug) of the machine to the socket of 
the mains so that they match perfectly. It is mandatory that the machine be connected to the mains through a 
differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on the machine’s 
nameplate.

 

Connect the plug to the mains. Be sure that there are no loose objects in the interior of the container, and place 
the switch lever in position 1. Press the green Run button and the machine will rotate in one direction. Change the 
switch lever to position 2, and then press the Run button again. Observe that the paddle rotates in the opposite 
direction. Lift the cover slowly to ensure that the machine stops when it is separated from the container (5 cm or 
less). Place the power switch in position “0”.

 

As from this point, the machine is considered ready for use, subject to cleaning. 
 
 

CONDITIONS FOR USE 

 
The kneader is designed to mix and/or knead meat products, and it is also possible to mix vegetable- or fish-
based products. Mixtures or products with starch or farinaceous products may reach very high consistencies, 
which should be taken into account in order to reduce the total quantity of prepared product.

 

The temperature of the product must not be less than 2º C. For any other application, refrain from using the 
machine or consult the manufacturer. Moreover, the kneader can only be used in the manner described in this 
manual.

 

Before starting the machine, all instructions must have been read first and all installation and use indications must 
be followed. 
The capacity of the 20-litre model is between 10 and 12 kg, which can vary according to the type of product. 

 

For the 40-litre model, the capacity is between 20 and 25 kg. 
For the 90-litre model, the capacity is between 55 and 60 kg. 
For the 100-litre model, the capacity is between 60 and 65 kg. 
 

Summary of Contents for RC-100

Page 1: ...59553750 RC 100 1 ESPA OL 1 2 ENGLISH 5 3 DEUTSCH 7 4 FRAN AIS 9 P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax 34 93 849 71 76 www mainca com E mai...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre adecuado a las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina Conecte la clavija a l...

Page 5: ...ente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba de la m quina para que el pro...

Page 6: ...machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on the machine s nameplate Connect the plug to the mains Be sure t...

Page 7: ...ner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it i...

Page 8: ...rt des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 9: ...achstehend die Verarbeitungszeiten von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minute...

Page 10: ...e m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sorte...

Page 11: ...oudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de v...

Page 12: ...1 L 2 10 2012 2 1 5 mm 33 34 FU1 2A 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3...

Page 13: ...pm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3 4 SB 2 3 4 L 3 34 33 06 2014 SQ 2 14 M 1 3...

Page 14: ...C 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 P 3P 220V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 S 3P 380V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 380V 60Hz MOELLER ZE 4 RC...

Page 15: ...22 48 8 5 4 37 35 59 72 110 61 111 94 63 62 30 103 70 60 79 84 28 113 82 83 85 86 87 104 88 89 82 81 106 81 22 101 15 78 93 37 36 4 38 5 43 44 39 42 40 41 1 71 24 26 105 25 15 100 56 C 76 F A D E G 2...

Page 16: ...00 28 07 2015 Subgrupos 01 131 122 130 125 133 123 120 132 121 120 128 129 127 126 124 133 125 62 4RM31013 CAJETIN MICRO RM 100 145 148 141 140 142 147 144 146 56 C 4MG43335 GRUPO CORREDERA BLOQU MG90...

Page 17: ...155 156 158 157 20 RC 100 28 07 2015 OPCION GUARDAMOTOR...

Page 18: ...RC MG...

Page 19: ...UILLO TOPE RM 100 1 28 5RC10224 ENVOLVENTE RM 100 1 29 5CM42351 PLACA FIJACION MICRO CM 21 1 30 6125I06 ARANDELA 06 INOX 8 31 6933I0612 TLLO 6C M6x12 INOX 3 32 6XX1A32N MICRO OMRON D4D 1A32N 1 33 6125...

Page 20: ...T048213 INTERRUPTOR INVERSOR 1 85 6EM10400 CONTACTOR DIL EM 10 400v 1 86 6CG120 BORNE PORAFUSIBLES CSFL4U 1 87 6FUS19195 FUSIBLE T 2A REF 19195 CR GS 1 88 6MK10 CAMARA A K10 1 89 6M22AK11 CAMARA A K01...

Page 21: ...OX 2 132 61481I312 PASADOR ELASTICO 3x12 INOX 1 133 6TO0925 TORICA 9x2 5 2 140 5MG43335 SOPORTE CORREDERA MG90 1 141 5MG43350 CASQUILLO TRASERO CORREDERA MG 90 1 142 5MG43349 CASQUILLO DELANTERO CORRE...

Reviews: