background image

 

Die Temperatur der Produkte darf nicht unter 2ºC liegen. Die Maschine darf nicht für andere Zwecke verwendet 
werden; fragen Sie gegebenenfalls den Hersteller. Verwenden Sie das Gerät darüber hinaus ausschließlich 
gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 
 
Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen Sie unbedingt sämtliche Anweisungen gelesen und sämtliche 
Angaben zu Installation und Gebrauch befolgt haben. 
Das empfohlene Füllgewicht beträgt beim 20-Liter-Modell je nach Zutaten 10 bis 12 kg. 
Beim 40-Liter-Modell beträgt das empfohlene Füllgewicht 20 bis 25 kg. 
Beim 90-Liter-Modell beträgt das empfohlene Füllgewicht 55 bis 60 kg. 
Beim 100-Liter-Modell beträgt das empfohlene Füllgewicht 60 bis 65 kg. 
 
 

BEDIENUNG 

 
Im Folgenden wird die Verwendungsweise der Knet- und Mischmaschine für die am häufigsten verarbeiteten 
Produktarten erläutert. Fleisch sollte vor der Verarbeitung nach Möglichkeit mindestens 24 Stunden lang gekühlt 
werden, wenn daraus Räucherwurst hergestellt werden soll. 
a.- Zerkleinern Sie die Ware und geben Sie sie anschließend in die Knetmaschine. 
b.- Fügen Sie Paprikagewürz, Salz und die sonstigen jeweils nötigen Wurstgewürze und -Zusätze hinzu und 
verteilen Sie diese Zutaten im gesamten Behälter.- Setzen Sie die Maschine in Betrieb und stellen Sie sie in die 
Position MISCHEN – Schaufel 30 Sekunden lang rückwärts. Halten Sie anschließend die Maschine an und 
kehren Sie die Drehrichtung der Schaufel um; d.h. stellen Sie den Schalter in die Position KNETEN – Schaufel 30 
Sekunden lang vorwärts. Fahren Sie auf diese Weise abwechselnd so lange fort, bis der Teig bzw. die 
zubereitete Produktmischung das gewünschte Aussehen und die erforderliche Textur erreicht. 
Zur Orientierung werden nachstehend die Verarbeitungszeiten von einigen Produkten genannt: 
- 3 bis 4 Minuten für Brüh- und Rohwürste, wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere 
Richtung gedreht wird. 
- 4 bis 6 Minuten für Blut- und Rotwurst. 
- 6 bis 8 Minuten für luftgetrocknete Dauerwurst wie Longaniza und Chorizo. 
- 8 bis 10 Minuten für streichfähige Wurst wie Sobrasada. 
Um die Maschine zu entleeren, müssen Sie den Behälterdeckel (

B

) abnehmen.  

Ziehen Sie am Sperrschieber des Behälters (

C

) und kippen Sie den Behälter, indem Sie an seinem Hebel ziehen. 

Stellen Sie ein rechteckiges Gefäß gegenüber dem Bottich der Knetmaschine auf, damit das fertige Produkt 

 

entweder durch sein Eigengewicht oder mit manueller Hilfe 

 hineinfällt. Falls in dieser Situation eine 

Schaufelbewegung erforderlich ist, betätigen Sie gleichzeitig die beiden Knöpfe (gilt nicht für das 20-Liter-Modell). 
 
 

REINIGUNG 

 
Zur Reinigung der Maschine muss zunächst der Netzstecker vom Stromnetz getrennt werden. 
Bringen Sie die anschließend die Schaufel mit den dreieckigen Seitenteilen in die horizontale Lage, um sie nach 
oben und aus dem Gefäß heraus zu ziehen. Nun lässt sich die Maschine mit warmem Wasser, einem neutralen 
Reinigungsmittel und feuchten Lappen einfach reinigen. Das Gefäß und die Schaufel können auch mit einem 
Druckreiniger gereinigt werden, wobei darauf zu achten ist, damit nicht direkt in die Bereiche der rechten und der 
linken Achse, wo sich die Verriegelungsvorrichtungen befinden, zu gelangen. 

 
 
WARTUNG 

 
Befetten Sie das Übertragungsgetriebe der Schaufel ca. alle 100 Betriebsstunden mit einem konsistenten, 
tropffreien Schmiermittel. 
Schmieren Sie auch die Drehbereiche an den beiden Enden des Gefäßes (beim 40-Liter-Modell nur die linke 
Seite) mit einem feinen, atoxischen Öl. Beim 20-Liter-Modell ist keine Schmierung notwendig. 
 
 

GERÄUSCHPEGEL 

 
Der äquivalente Schalldruckpegel (A-gewichtet) am Arbeitsplatz und ohne Last beträgt maximal 62 dB(A).

  

 

Summary of Contents for RC-100

Page 1: ...59553750 RC 100 1 ESPA OL 1 2 ENGLISH 5 3 DEUTSCH 7 4 FRAN AIS 9 P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax 34 93 849 71 76 www mainca com E mai...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre adecuado a las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina Conecte la clavija a l...

Page 5: ...ente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba de la m quina para que el pro...

Page 6: ...machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on the machine s nameplate Connect the plug to the mains Be sure t...

Page 7: ...ner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it i...

Page 8: ...rt des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 9: ...achstehend die Verarbeitungszeiten von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minute...

Page 10: ...e m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sorte...

Page 11: ...oudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de v...

Page 12: ...1 L 2 10 2012 2 1 5 mm 33 34 FU1 2A 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3...

Page 13: ...pm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3 4 SB 2 3 4 L 3 34 33 06 2014 SQ 2 14 M 1 3...

Page 14: ...C 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 P 3P 220V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 S 3P 380V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 380V 60Hz MOELLER ZE 4 RC...

Page 15: ...22 48 8 5 4 37 35 59 72 110 61 111 94 63 62 30 103 70 60 79 84 28 113 82 83 85 86 87 104 88 89 82 81 106 81 22 101 15 78 93 37 36 4 38 5 43 44 39 42 40 41 1 71 24 26 105 25 15 100 56 C 76 F A D E G 2...

Page 16: ...00 28 07 2015 Subgrupos 01 131 122 130 125 133 123 120 132 121 120 128 129 127 126 124 133 125 62 4RM31013 CAJETIN MICRO RM 100 145 148 141 140 142 147 144 146 56 C 4MG43335 GRUPO CORREDERA BLOQU MG90...

Page 17: ...155 156 158 157 20 RC 100 28 07 2015 OPCION GUARDAMOTOR...

Page 18: ...RC MG...

Page 19: ...UILLO TOPE RM 100 1 28 5RC10224 ENVOLVENTE RM 100 1 29 5CM42351 PLACA FIJACION MICRO CM 21 1 30 6125I06 ARANDELA 06 INOX 8 31 6933I0612 TLLO 6C M6x12 INOX 3 32 6XX1A32N MICRO OMRON D4D 1A32N 1 33 6125...

Page 20: ...T048213 INTERRUPTOR INVERSOR 1 85 6EM10400 CONTACTOR DIL EM 10 400v 1 86 6CG120 BORNE PORAFUSIBLES CSFL4U 1 87 6FUS19195 FUSIBLE T 2A REF 19195 CR GS 1 88 6MK10 CAMARA A K10 1 89 6M22AK11 CAMARA A K01...

Page 21: ...OX 2 132 61481I312 PASADOR ELASTICO 3x12 INOX 1 133 6TO0925 TORICA 9x2 5 2 140 5MG43335 SOPORTE CORREDERA MG90 1 141 5MG43350 CASQUILLO TRASERO CORREDERA MG 90 1 142 5MG43349 CASQUILLO DELANTERO CORRE...

Reviews: