background image

82 

Wenn einer der transparenten Blattschutze schmutzig 
wird oder soviel Sägemehl an ihm haftet, dass das 
Sägeblatt nicht mehr ohne weiteres sichtbar ist, sollten Sie 
den Netzstecker der Säge ziehen und den Blattschutz mit 
einem feuchten Tuch sorgfältig reinigen. Verwenden Sie 
keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel auf 
Petroleumbasis zum Reinigen der Blattschutzes. 
Wenn der untere Blattschutz A stark verschmutzt ist und 
eine Sicht durch den Schutz nicht mehr möglich ist, gehen 
Sie wie folgt vor. Heben Sie den Handgriff vollständig. 
Entfernen Sie das Sägeblatt (Siehe Abschnitt "Montage 
und Demontage des Sägeblatts".) Heben Sie den unteren 
Blattschutz A, während Sie gleichzeitig den Hebel nach 
links drücken. In dieser Position kann der untere 
Blattschutz A umfassender und effizienter gereinigt 
werden. Nach der Reinigung wiederholen Sie die obigen 
Schritte in umgekehrter Reihenfolge. 
Wenn für den oberen Blattschutz das gleiche gilt wie 
oben beschrieben, drücken Sie die Taste auf dessen 
Vorderseite in Richtung obere Oberfläche und entfernen 
den oberen Blattschutz. Bringen Sie ihn nach der 
Reinigung immer wieder sicher an. 
Wenn sich der Blattschutz mit der Zeit oder durch 
Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein 
Makita-Servicecenter, um einen neuen Blattschutz zu 
erhalten. ENTFERNEN SIE DIE 
SCHUTZVORRICHTUNGEN NICHT UND MACHEN 
SIE SIE NICHT UNWIRKSAM. 

Beibehaltung der maximalen Schnittleistung 

Abb.7 

Dieses Werkzeug ist werkseitig so eingestellt, dass die 
maximale Schnittleistung mit einem 260-mm-Sägeblatt 
erreicht wird. 
Überprüfen Sie beim Anbringen eines neuen Sägeblatts 
den unteren Sägeblattanschlag und passen Sie ihn bei 
Bedarf wie folgt an: 

 

ACHTUNG: 

• 

Zunächst muss für diese Einstellung das Werkzeug 
ausgesteckt werden. 

Zunächst muss das Werkzeug ausgesteckt werden. 
Senken Sie den Handgriff völlig ab. Drehen Sie die 
Einstellschraube mit dem Schlüssel, bis der 
Sägeblattumfang am Berührungspunkt von 
Gehrungsanschlag-Vorderseite und 
Drehteller-Oberfläche geringfügig unterhalb der 
Drehtisch-Oberfläche liegt. 
Drehen Sie das Sägeblatt bei abgezogenem Netzstecker 
von Hand, während Sie den Handgriff in der Tiefstellung 
halten, um sicherzugehen, dass das Sägeblatt keinen 
Teil des Auflagetisches berührt. Bei Bedarf ist eine 
Nachjustierung vorzunehmen. 

 

ACHTUNG: 

• 

Vergewissern Sie sich nach der Montage eines neuen 
Sägeblatts stets, dass das Sägeblatt in der 
Tiefstellung des Handgriffs keinen Teil des 

Auflagetisches berührt. Nehmen Sie diese 
Überprüfung stets bei abgezogenem Netzstecker vor. 

Dieses Werkzeug lässt sich mit und ohne den unteren 
Grenzstopper verwenden, indem der untere 
Grenzstopper wie in der Abbildung verschoben wird. 
Zur Verwendung des Werkzeugs ohne unteren 
Grenzstopper drehen Sie das Ende des Stoppers gegen 
den Uhrzeigersinn. Die Verwendung in dieser Position ist 
für breite und dünne Werkstücke geeignet. 
Um das Werkzeug ohne unteren Grenzstopper zu 
verwenden, drehen Sie das Stopperende im 
Uhrzeigersinn.  Die Verwendung in dieser Position ist 
für dicke Werkstücke geeignet. 

Abb.8 

Einstellung des Gehrungswinkels 

Abb.9 

Abb.10 

Lösen Sie die Klemmschraube am Gehrungsanschlag 
durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie 
den Drehtisch am Handgriff. Wenn Sie den Handgriff auf 
die Position bewegt haben, an der der Zeiger auf den 
gewünschten Winkel der Gehrungswinkelskala zeigt, 
ziehen Sie die Klemmschraube im Uhrzeigersinn fest. 

 

ACHTUNG: 

• 

Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, 
wenn Sie den Drehtisch drehen. 

• 

Sichern Sie den Drehtisch nach jeder Änderung 
des Gehrungswinkels stets durch Anziehen der 
Klemmschraube gegen Verdrehen. 

Einstellen des Neigungswinkels 

Bei Verwendung als Gehrungssäge 

Abb.11 

Abb.12 

Zum Einstellen des Neigungswinkels lösen Sie den 
Hebel an der Rückseite des Werkzeugs gegen den 
Uhrzeigersinn. 
Schwenken Sie den Handgriff nach links, um das 
Sägeblatt zu neigen, bis der Zeiger auf den gewünschten 
Winkel der Neigungswinkelskala zeigt. Ziehen Sie dann 
den Hebel im Uhrzeigersinn an, um den Arm 
ordnungsgemäß zu befestigen. 

 

ACHTUNG: 

• 

Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, 
bevor Sie das Sägeblatt neigen. 

• 

Sichern Sie den Arm nach jeder Änderung des 
Neigungswinkels stets durch Anziehen des Hebels 
im Uhrzeigersinn. 

Bei Verwendung als Tischkreissäge 

Abb.13 

Zum Einstellen des Neigungswinkels lösen Sie den 
Hebel unter dem Tisch des Werkzeugs gegen den 
Uhrzeigersinn. 

Summary of Contents for 0088381063302

Page 1: ...УКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Stołowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ferăstrău basculant MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Tisch Kapp und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG HU Billenőfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Pretočená píla NÁVOD NA OBSLUHU CZ Pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LF1000 ...

Page 2: ...1 1 006027 1 2 2 006028 1 3 006029 1 2 4 006030 1 5 006031 2 1 3 6 006073 2 1 3 7 001540 1 2 3 8 006033 1 2 9 006034 2 1 10 006035 1 11 006036 1 12 006037 1 2 13 006038 1 2 3 4 6 5 8 7 14 006039 1 15 006040 ...

Page 3: ...18 012641 1 2 19 006046 2 1 1 2 20 006047 2 1 4 3 21 006048 1 2 3 6 4 5 22 012642 2 3 1 23 012643 5 6mm 2 1 24 006051 2 1 3 25 012644 1 2 3 4 5 26 006053 1 2 3 4 5 6 27 006054 1 2 A B C 3 D 28 006055 1 2 3 4 5 29 006056 A B 1 30 006057 ...

Page 4: ...4 1 2 3 31 006058 3 2 1 32 006059 1 2 3 33 006060 1 2 34 006061 1 2 35 005560 36 006062 1 2 37 006063 38 015233 1 2 3 4 5 39 006064 1 2 40 006065 1 41 006066 A B 1 2 42 006067 ...

Page 5: ...6071 2 1 3 47 006073 1 B A 48 006074 1 49 006078 1 50 006079 1 2 3 4 5 51 001844 9 5mm 1 460mm 19mm 120mm 40mm 140mm 52 006081 53 006082 1 54 006083 1 55 006084 1 2 56 006085 1 43 006072 1 B A 44 006069 1 45 006070 ...

Page 6: ...6 1 61 006090 62 006091 3 2 1 63 006092 1 2 64 006093 1 2 3 65 001819 1 2 3 4 66 006094 1 67 001145 1 2 68 006095 1 2 3 58 006088 59 006087 1 60 006089 1 2 3 4 57 006086 ...

Page 7: ...gned with Line A 27 4 Saw blade 27 5 Top table 27 6 Workpiece 28 1 Rip fence 28 2 Rip fence holder 28 3 Saw blade 29 1 Rip fence 29 2 Rip fence holder 29 3 Square nut 29 4 Clamping screw A 29 5 Clamping screw B 30 1 Scale 31 1 Rip fence 31 2 Rip fence holder 31 3 Adjusting screw 32 1 Rip fence 32 2 Saw blade 32 3 Top blade guard 33 1 Miter gauge fence 33 2 Miter gauge 33 3 Grooves 34 1 Dust nozzle...

Page 8: ...lying debris keep holding the saw head down after making cuts until the blade has come to a complete stop Do not place hand or fingers close to the blade For your safety remove the chips small pieces etc from the table top before operation Unplug the tool before turning it over around the axis Position hands properly when carrying Do not lift up the top end of the rip fence when installing or remo...

Page 9: ...ilable from Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium 30 10 2014 000331 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium GEA010 1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future referenc...

Page 10: ...orly balanced blade 28 Wait until the blade attains full speed before cutting 29 Refrain from removing any cut offs or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the tool is running and the saw head is not in the rest position 30 Stop operation immediately if you notice anything abnormal 31 Turn off tool and wait for saw blade to stop before moving workpiece or changing settings 32 ...

Page 11: ... the blade in the workpiece turn the tool off immediately Unplug the tool Then clear the jam 51 Before turning over the tool always make sure that the stopper pin has securely locked the tool head in the lowest position SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or f...

Page 12: ...de Refer to the section Installing or removing saw blade Raise the lower blade guard A while pushing the lever to the left With the lower blade guard A so positioned cleaning can be more completely and efficiently accomplished When cleaning is complete reverse procedure above and secure bolt In the same case for the top blade guard as above stated push in the button at its front to the surface top...

Page 13: ...is provided To start the tool push the lock lever to the left press in the lock off button and then pull the switch lever Release the switch lever to stop Switch for the table saw mode CAUTION Before operation make sure that the tool is turned on and off To start the tool press the ON I button To stop it press the OFF O button Adjusting the depth of cut Fig 15 The depth of cut can be adjusted by t...

Page 14: ...at both sides are completely locked WARNING Make sure that the stopper hooks are perfectly positioned in the groove of the bracket 3 Return the tool to the upright position 2 Low table set up 1 2 3 006044 The feet can be folded as shown in the figure To fold down the tool do as follows 1 Fall down the tool carefully BACKWARDS without fail while holding it with both hands 2 Pull up first the stoppe...

Page 15: ...ng nut clockwise Always check to see that the riving knife is secured and that the top blade guard works smoothly before cutting Fig 24 The riving knife has been installed before shipment from the factory so that the blade and riving knife are in a straight line after your simple set up Refer to the section titled Repositioning riving knife for the set up Fig 25 CAUTION If the blade and riving kni...

Page 16: ...nd impair its function Installing and adjusting miter gauge Fig 33 Install the miter gauge by inserting its shaft into one of two grooves in the table from the front Miter gauge fence that is also used as rip fence can be installed on the miter gauge according to your work Dust bag Fig 34 The use of the dust bag makes cutting operations clean and dust collection easy To attach the dust bag fit it ...

Page 17: ...lamping screw firmly on the guide fence at 0 miter angle 2 Securing the tool head Fig 41 Secure the tool head by tightening the lever in the direction of arrow shown in the figure 3 Releasing the lower limit stopper Fig 42 Make sure that the end of the lower limit stopper is at the A position in the figure Turn the end of the lower limit stopper counterclockwise to the A position when it is positi...

Page 18: ...iving knife with the button depressed and release the button After releasing the push button make sure that the top blade guard is secured by trying to pull it out CAUTION After installing the top blade guard make sure that it works smoothly Setting up the tool in miter saw mode WARNING Be sure to install the lower blade guard C before using the tool in miter saw mode To change the set up from tab...

Page 19: ...g 50 Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel angle Refer to the previously covered Adjusting the bevel angle Be sure to retighten the lever firmly to secure the selected bevel angle safely Secure the workpiece against guide fence and turn table Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed Then gently lower the handle to the fu...

Page 20: ... glue and wood screws as shown Small piece 9 5 mm x 8 mm x 50 mm of wood must always be glued to plywood to keep the blade from dulling if the operator cuts into push block by mistake Never use nails in push block Auxiliary fence Fig 52 Make auxiliary fence from 9 5 mm and 19 mm plywood pieces Ripping CAUTION When ripping remove the miter gauge from the table When cutting long or large workpieces ...

Page 21: ...nspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result WARNING Always be sure that the blade is sharp and clean for the best and safest performance Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the factory but rough handling may have affected the alignment If your tool is not aligned properly perfo...

Page 22: ...ke to assure maximum service life Keep the blade guards clean according to the directions in the previously covered section titled Blade guard Lubricate the sliding portions with machine oil to prevent rust To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL AC...

Page 23: ... Затискний гвинт А 26 4 Затискний гвинт В 26 5 Напрямна планка 27 1 Напрямна планка 27 2 Тримач напрямної планки 27 3 Лінія вирівнювання Лінія А 27 4 Диск пили 27 5 Верхній стіл 27 6 Деталь 28 1 Напрямна планка 28 2 Тримач напрямної планки 28 3 Диск пили 29 1 Напрямна планка 29 2 Тримач напрямної планки 29 3 Квадратна гайка 29 4 Затискний гвинт А 29 5 Затискний гвинт В 30 1 Масштаб 31 1 Напрямна п...

Page 24: ...о ми не припиняємо програми досліджень і розвитку наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними Вага відповідно до EPTA Procedure 01 2003 END213 8 Символи Далі наведені символи які застосовуються для позначення обладнання Перед користуванням переконайтеся що Ви розумієте їхнє значення Прочитайте дану інструкці...

Page 25: ...нструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора що відповідатимуть умовам використання інструмента слід брати до уваги всі складові робочого циклу такі як час коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску ENH003 15 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Ком...

Page 26: ...пиндель фланці особливо поверхню встановлення та кріпильний болт перед або під час встановлення диска Пошкодження цих частин може призвести до поломки диска Неправильне встановлення може призвести до вібрації коливання або прослизання диска Використовуйте тільки фланці указані для цього інструмента 18 Завжди використовуй приналежності рекомендовані в цій інструкції Використання неналежного приладд...

Page 27: ...алі 43 Слід міцно триматись за ручку Пам ятайте що пила мимовільно пересувається вгору та вниз під час пуску та зупинки ЕКСПЛУАТАЦІЯ В РЕЖИМІ РІЗАННЯ НА СТОЛІ ВЕРСТАТНЕ РІЗАННЯ 44 Не слід здійснювати різання з руки З руки означає що замість використання напрямної планки ви підтримуєте або спрямовуєте деталь своїми руками 45 Перевірте щоб поворотний стіл був надійно зафіксований 46 Перевірте щоб пл...

Page 28: ...алася без натискання вліво на важіль біля ручки Перевірте щоб нижні захисні кожухи диска А відкривалися тільки при натисканні на важіль біля ручки у найвищому положенні ручки Перед початком режиму косого різання перевірте чи встановлено нижній захисний кожух С Коли ви опускаєте ручку при натисканні на важіль вліво нижній захисний кожух А підіймається автоматично Захисний кожух диска В підіймається...

Page 29: ...отного столу Коли інструмент вимкнено із мережі обертайте диск рукою перевіряючи чи не торкається він нижньої основи при цьому ручку слід постійно утримувати в нижньому положенні Якщо необхідно повторіть регулювання ще раз ОБЕРЕЖНО Після встановлення нового диску обов язково перевірте диск на можливість його торкання будь якої частини нижньої основи при цьому ручка повинна бути в самому низькому п...

Page 30: ...вертанням круглої ручки регулювання глибини різання Поверніть ручку регулювання глибини різання за стрілкою годинника для того щоб підняти диск або проти стрілки годинника для того щоб опустити його УВАГА Під час різання тонкого матеріалу застосовуйте настройку малої глибини для того щоб отримати різання із меншим забрудненням ОБЕРЕЖНО Стопорну шпильку неможливо повертати разом з голівкою інструме...

Page 31: ...ежного боку Перевірте щоб ніжки з обох боків повністю зафіксувались УВАГА Перевірте щоб стопорні гаки як раз увійшли в паз кронштейну 3 Поверніть інструмент у вертикальне положення 2 Встановлення низького столу 1 2 3 006044 Ніжка може складатися як показано на малюнку Для того щоб скласти інструмент дотримуйтесь наведенних нижче дій 1 Обережно опустіть інструмент обов язково навзнаки тримаючи двом...

Page 32: ...перед початком різання Регулювання запобіжного ножа Fig 23 Між запобіжним ножем та зубцями диска має бути зазор близько 5 6 мм коли запобіжний ніж повністю притиснутий до диска Відрегулюйте відповідно запобіжний ніж спочатку відпустивши затискну гайку рукою проти стрілки годинника потім відпустивши болт із внутрішнім шестигранником проти стрілки годинника за допомогою шестигранного ключа та заміри...

Page 33: ...ти чи паралельна напрямна планка диску відрегулюйте висоту диску за допомогою ручки регулювання глибини різання таким чином щоб диск знаходився у найвищому положенні від столу Відзначте один із зуб їв диска олівцем Слід виміряти відстань А та В між напрямною планкою та диском Обидва заміри слід здійснювати за допомогою зубця відзначеного олівцем Ці заміри повинні співпасти Якщо напрямна планка не ...

Page 34: ...ументу затиску при постійному опусканні ручки Якщо якась частина торкається затиску то повторіть його встановлення Притисніть деталь впритул до напрямної планки та поворотного столу Розмістить деталь в бажаному положенні різання та міцно закріпіть її затягнувши затискну ручку ОБЕРЕЖНО Деталь слід міцно кріпити до поворотного столу та напрямної планки Настройка інструменту в режимі різання на верст...

Page 35: ...на верстаті натисніть на стопор за стрілкою А та поверніть його під кутом 90 за стрілкою В при натиснутому стопорі ОБЕРЕЖНО Якщо голівку інструмента неможливо заблокувати в найнижчому положенні оберніть декілька разів ручку регулювання глибини за стрілкою годинника Перед тим як повертати інструмент завжди перевіряйте щоб стопорна шпилька надійно блокувала голівку інструменту в найнижчому положенні...

Page 36: ...чого положення Fig 48 Утримуючи ручку переміщуйте стопорну шпильку за стрілкою А поверніть її до куту 90 за стрілкою В при натиснутій стопорній шпильці та повільно підніміть ручку 5 Повторне позиціювання запобіжного ножа 1 2 1 2 1 1 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 4 006075 Слід змінити положення запобіжного ножа Малюнок 1 1 Відпустіть затискну гайку та утримуйте рукою нижній кожух А диску лапкою Малюн...

Page 37: ...к може захопити із собою цю частку що призведе до розкидання шматочків тому є дуже небезпечним Диск слід підіймати ТІЛЬКИ після повної зупинки диску При натисканні ручки вниз додавайте тиск паралельно диску Якщо тиск не є паралельним диску під час різання кут диску може зсунутися та точність різання буде погіршена Завжди знімайте напрямну підпору під час виконання різання під лівим кутом нахилу 4 ...

Page 38: ...ювання зверніться до розділу Регулювання глибини різання 2 Встановіть бажану ширину напрямної планки та закріпіть в робочому положенні затягнувши затискний гвинт А Перед початком поздовжнього різання перевірте чи закріплені два гвинти тримача напрямної планки Якщо вони недостатньо зафіксовані повторіть затягування 3 Увімкніть верстат та обережно подайте деталь на полотно уздовж напрямної планки 1 ...

Page 39: ...лежним чином виповніть наведені нижче операції 1 Косий кут Fig 62 Болти регулювання косого кута 0 розміщені в чотирьох положеннях Відпустіть болті регулювання косого кута 0 повертаючи проти стрілки годинника знизу стола Опустіть ручку до упора та заблокуйте її в опущеному положенні витягнувши та обернувши стопорну шпильку до куту 90 за стрілкою годинника Встановіть диск так щоб його бік був перпен...

Page 40: ... технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування Макіта де використовуються лише стандартні запчастини Макіта ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами Макіта що описані в інструкції з експлуатації Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування Оснащення або прилад...

Page 41: ...Linia wyrównania Linia A 27 4 Tarcza 27 5 Stół 27 6 Obrabiany element 28 1 Prowadnica wzdłużna 28 2 Uchwyt prowadnicy wzdłużnej 28 3 Tarcza 29 1 Prowadnica wzdłużna 29 2 Uchwyt prowadnicy wzdłużnej 29 3 Nakrętka kwadratowa 29 4 Śruba zaciskowa A 29 5 Śruba zaciskowa B 30 1 Podziałka 31 1 Prowadnica wzdłużna 31 2 Uchwyt prowadnicy wzdłużnej 31 3 Śruba regulacyjna 32 1 Prowadnica wzdłużna 32 2 Tarcz...

Page 42: ...acje mogą różnić się w zależności od kraju Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01 2003 END213 8 Symbole Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządzeniu Przed użyciem należy zapoznać się z ich znaczeniem Przeczytać instrukcję obsługi PODWÓJNA IZOLACJA Aby uniknąć obrażeń powodowanych odpryskami po zakończeniu cięcia głowicę tnącą należy naciskać od góry aż tarcza przestanie się obracać Dłoni...

Page 43: ...y operatora uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania tj czas kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym a także czas kiedy jest włączone ENH003 15 Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE Firma Makita oświadcza że poniższe urządzenie a Opis maszyny Stołowa pilarka tarczowa Nr modelu Typ LF1000 Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektyw...

Page 44: ...ywanie niewłaściwego osprzętu np tarczy ściernych może być przyczyną wypadku 19 Dobierz odpowiednią tarczę do obrabianego materiału 20 Nie tnij metalowych przedmiotów takich jak gwoździe i śruby Przed przystąpieniem do pracy skontrolować obrabiany element pod względem obecności w nim gwoździ wkrętów itp które należy usunąć z powierzchni 21 PRZED rozpoczęciem cięcia usuń z obrabianego elementu wsze...

Page 45: ...ę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby zablokować ramię 47 Do przesuwania elementu w pobliżu tarczy używaj klocka lub podobnego elementu nigdy zaś dłoni lub palców 48 Przed włączeniem urządzenia upewnić się czy tarcza nie dotyka klina rozszczepiającego lub obrabianego elementu 49 Zachowaj szczególną ostrożność aby zmniejszyć ryzyko ODRZUTU ODRZUT stanowi nagłą reakcję zakleszczonej zab...

Page 46: ...ędzia w trybie piły grzbietnicowej upewnij się że dolne osłony tarczy C jest zamontowana Gdy uchwyt jest opuszczany a równocześnie dźwignia przesuwana jest w lewo dolna osłona tarczy A podnosi się automatycznie Dolna osłona tarczy B podnosi się gdy styka się z obrabianym elementem Po zakończeniu cięcia i podniesieniu uchwytu sprężyna powoduje powrót osłony do jej pierwotnego położenia Górna osłona...

Page 47: ...otrzeby skoryguj nieznacznie ustawienie tarczy UWAGA Po założeniu nowej tarczy zawsze upewnij się czy przypadkiem nie dotyka ona jakiejś części dolnej podstawy gdy uchwyt pilarki jest opuszczony do oporu Czynność tę należy wykonywać zawsze przy odłączonym zasilaniu To narzędzie może być używane z limitem dolnym lub bez niego w tym przypadku przesuwa się ogranicznik dolny tak jak pokazano na ilustr...

Page 48: ...kazówek zegara aby podnieść ostrze lub w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara aby je obniżyć OSTRZEŻENIE Podczas cięcia cienkich materiałów ustawiaj piłę na niewielką głębokość w ten sposób wykonasz pracę w czysty sposób UWAGA Kołka oporowego nie można obrócić gdy głowica narzędzia znajduje się w całkowicie obniżonej pozycji Proszę najpierw lekko przekręcić gałkę w kierunku odwrotnym do ru...

Page 49: ...całkowicie zablokowane OSTRZEŻENIE Upewnij się że haki ogranicznika znajdują się idealnie w rowku wspornika 3 Przywróć narzędzie do pozycji pionowej 2 Ustawienie stołu w pozycji niskiej 1 2 3 006044 Nóżki można złożyć w taki sposób jak pokazano na ilustracji Aby złożyć narzędzie wykonaj następujące czynności 1 Opuść ostrożnie narzędzie DO TYŁU trzymając je obiema rękami 2 Wyciągnij najpierw ograni...

Page 50: ...a rozszczepiającego ku tarczy odstęp pomiędzy klinem rozszczepiającym a zębami tarczy musi wynosić około 5 6 mm Wyregulować klin rozszczepiający poprzez poluzowanie ręką nakrętki dociskowej w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara a następnie poprzez poluzowanie kluczem sześciokątnym śruby z gniazdem sześciokątnym również w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara a następnie zmierzyć od...

Page 51: ...ędzy prowadnicą a tarczą Wykonaj oba pomiary na podstawie zęba zaznaczonego kredką świecową Te dwie pomiary powinny dać takie same wyniki Jeżeli prowadnica nie jest ustawiona równolegle względem tarczy wykonaj następujące czynności Rys 30 1 Przekręć dwie śruby regulujące w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara Rys 31 Rys 32 2 Przesuń lekko krawędź przednią prowadnicy w prawo lub w lewo tak ...

Page 52: ... prowadnicy i podstawy obrotowej Ustaw element w wybranej pozycji do cięcia i unieruchom go dokręcając mocno śrubę zacisku UWAGA Obrabiany element musi być solidnie zablokowany przy podstawie obrotowej i prowadnicy Ustawianie narzędzia w trybie piły stołowej UWAGA Przed użyciem narzędzia w trybie piły stołowej upewnij się że podstawa obrotowa została ustawiona w pozycji 0 i zablokowana śrubą zacis...

Page 53: ...ej pociągnij ogranicznik w kierunku wskazywanym przez strzałkę A i obróć go o 90 w kierunku wskazywanym przez strzałkę B Następnie obniż uchwyt aby zablokować głowicę narzędzia UWAGA Jeżeli głowica narzędzia nie może być zablokowana obróć kilka razy gałkę regulującą głębokość w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Przed obróceniem narzędzia zawsze się upewnij że kołek oporowy zablokował głow...

Page 54: ...nku wskazywanym przez strzałkę B z wyciągniętym kołkiem po czym powoli podnieś uchwyt 5 Zmiana pozycji klina rozszczepiającego 1 2 1 2 1 1 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 4 006075 Pozycję klina rozszczepiającego rys 1 można zmienić w następujący sposób 1 Odkręć nakrętkę zaciskową i trzymaj ręką osłonę dolną tarczy A rys 2 2 Podczas gdy jedną ręką trzymasz słonę dolną tarczy A wyciąg klin rozszczepiają...

Page 55: ...tarcza zostanie uniesiona gdy jeszcze się obraca wówczas odcięty kawałek może zostać pochwycony i wyrzucony w powietrze stanowiąc zagrożenie dla znajdujących się w pobliżu osób Tarczę można unieść w górę DOPIERO po jej całkowitym zatrzymaniu Dociskając uchwyt pilarki do dołu należy wywierać nacisk równolegle do tarczy Jeżeli nacisk nie będzie równoległy do tarczy w czasie cięcia kąt cięcia może ul...

Page 56: ...najdować na tej samej wysokości co stół 1 Wyreguluj głębokość cięcia tak aby była nieco wyższa niż grubość przecinanego elementu W tym celu zajrzyj do rozdziału pt Regulacja głębokości cięcia 2 Ustaw prowadnicę na żądaną szerokość cięcia i zablokuj ją poprzez dokręcenie śruby zaciskowej A Przed przystąpieniem do cięcia wzdłużnego upewnij się że uchwyt prowadnicy jest solidnie zamocowany przy pomoc...

Page 57: ... Tylko ostra i czysta tarcza zapewnia najlepszą wydajność i gwarantuje bezpieczną pracę Regulacja kąta cięcia W fabryce została przeprowadzona dokładna regulacja i kalibracja urządzenia ale niedelikatne obchodzenie się z nim może naruszyć kalibrację Jeżeli urządzenie nie jest właściwie wykalibrowane wykonaj następujące czynności 1 Kąt cięcia w poziomie Rys 62 Śruby regulujące kąt poziomy 0 ulokowa...

Page 58: ...y utrzymywać w czystości zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części zatytułowanej Osłona tarczy Elementy ruchome narzędzia należy zabezpieczać przed korozją smarem Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita AKCESORIA OPCJONALN...

Page 59: ...27 2 Suportul riglei de ghidare 27 3 Linie de referinţă pentru aliniere Linie A 27 4 Pânză de ferăstrău 27 5 Masă superioară 27 6 Piesă de prelucrat 28 1 Riglă de ghidare 28 2 Suportul riglei de ghidare 28 3 Pânză de ferăstrău 29 1 Riglă de ghidare 29 2 Suportul riglei de ghidare 29 3 Piuliţă pătrată 29 4 Şurub de strângere A 29 5 Şurub de strângere B 30 1 Scală 31 1 Riglă de ghidare 31 2 Suportul...

Page 60: ...teristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară Greutatea este specificată confom procedurii EPTA 01 2003 END213 8 Simboluri Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament Asiguraţi vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de utilizare Citiţi manualul de instrucţiuni IZOLAŢIE DUBLĂ Pentru a evita vătămările provocate de resturile împrăşt...

Page 61: ...expunerii în condiţii reale de utilizare luând în considerare toate părţile ciclului de operare precum timpii în care unealta a fost oprită sau a funcţionat în gol pe lângă timpul de declanşare ENH003 15 Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Makita declară că următoarea ele maşină i Denumirea utilajului Ferăstrău basculant Model nr Tip LF1000 Este în conformitate cu următoarel...

Page 62: ...şi materialele străine din aceasta înainte de începerea lucrării 21 Eliminaţi eventualele noduri din piesa de prelucrat ÎNAINTE de a începe tăierea 22 Nu folosiţi maşina în prezenţa lichidelor sau gazelor inflamabile 23 Pentru siguranţa dumneavoastră îndepărtaţi aşchiile resturile de material etc din zona de lucru şi de pe suprafaţa mesei înainte de conectarea maşinii şi începerea lucrării 24 Nu ţ...

Page 63: ... coliniaritate a pânzei de ferăstrău RECULUL provoacă ejectarea piesei prelucrate din maşină înapoi către operator RECULURILE POT CONDUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE GRAVE Evitaţi RECULURILE prin menţinerea pânzei ascuţită prin menţinerea riglei de ghidare paralelă cu pânza prin menţinerea montată şi funcţională a penei de despicat şi apărătoarei pânzei prin fixarea piesei până când aţi împins o complet...

Page 64: ...sparente ale pânzei devine murdară sau dacă se depune rumeguş pe acestea astfel încât pânza nu mai poate fi observată cu uşurinţă deconectaţi ferăstrăul şi curăţaţi cu grijă apărătoarele pânzei cu o lavetă umedă Nu folosiţi pentru apărătoarea de plastic solvenţi sau agenţi de curăţare pe bază de petrol Dacă apărătoarea inferioară a pânzei A este foarte murdară şi vizibilitatea prin aceasta este ob...

Page 65: ... unghiul dorit pe scala pentru înclinaţie Apoi strângeţi pârghia ferm în sens orar pentru a fixa braţul Acţionarea întrerupătorului Fig 14 Comutarea în modul ferăstrău pentru tăieri oblice ATENŢIE Înainte de a branşa maşina la reţea verificaţi dacă levierul întrerupătorului funcţionează corect şi dacă revine la poziţia OFF oprit atunci când este eliberat Când nu folosiţi maşina demontaţi butonul d...

Page 66: ...ăieri oblice şi blocaţi capul maşinii în poziţia cea mai coborâtă 1 Instalarea ca masă înaltă 3 2 1 006043 Pentru a instala maşina ca masă înaltă procedaţi după cum urmează 1 Răsturnaţi maşina cu grijă către SPATE ţinând o cu ambele mâini şi fără a o lăsa să cadă 2 Rotiţi cârligul în direcţia săgeţii din figură pentru a desface picioarele Deschideţi picioarele mesei pe o latură şi împingeţi bara i...

Page 67: ...taţi şurubul cu cap hexagonal flanşa exterioară şi pânza Fig 19 Pentru a instala pânza montaţi o cu atenţie pe arbore având grijă ca direcţia săgeţii de pe suprafaţa pânzei să fie identică cu cea a săgeţii de pe carcasa pânzei Instalaţi flanşa exterioară şi şurubul cu cap hexagonal iar apoi folosiţi cheia inbus pentru a strânge ferm şurubul cu cap hexagonal cu filet pe stânga în sens anti orar în ...

Page 68: ...e strângere A Fig 27 NOTĂ Există patru moduri de poziţionare a riglei de ghidare după cum se vede în figură Rigla de ghidare este prevăzută cu două şanţuri pe părţile laterale un şanţ cu o bordură înălţată pe aceeaşi latură şi altul fără bordură Folosiţi suprafaţa riglei de ghidare cu această bordură orientată spre piesa de prelucrat numai atunci când tăiaţi într o piesă subţire Fig 28 NOTĂ Pentru...

Page 69: ...eraţie de tăiere NU ridicaţi pânza înainte de a se opri complet Opritor auxiliar Fig 38 Opritorul auxiliar poate fi instalat pe ghidajul opritor La efectuarea tăierilor înclinate spre stânga sau la folosirea ca ferăstrău circular cu masă de banc îndepărtaţi opritorul auxiliar ATENŢIE La efectuarea tăierilor înclinate spre stânga sau la folosirea ca ferăstrău circular cu masă de banc îndepărtaţi op...

Page 70: ...oeminenţă în timp ce împingeţi pârghia din partea stângă a mânerului şi eliberaţi pârghia de lângă mâner Fig 4 4 Împingeţi pana de despicat în direcţia săgeţii vezi Fig 5 astfel încât aceasta să fie aliniată cu pânza de ferăstrău 5 După ce aţi împins pana de despicat în direcţia săgeţii din figură eliberaţi apărătoarea inferioară a pânzei A 6 După ce aţi aliniat pana de despicat strângeţi ferm piu...

Page 71: ... 1 Demontarea apărătoarei superioare a pânzei Apăsaţi butonul apărătoarei superioare a pânzei de pe faţa laterală şi apoi îndepărtaţi în sus apărătoarea superioară a pânzei menţinând butonul apăsat 2 Instalarea apărătoarei inferioare a pânzei C Aşezaţi apărătoarea inferioară a pânzei C pe masă astfel încât să angreneze în fanta mesei şi strângeţi ferm şurubul de strângere 3 Răsturnarea maşinii Con...

Page 72: ...poi coborâţi încet mânerul până în poziţia complet coborâtă aplicând o presiune în direcţie paralelă cu pânza După finalizarea tăierii opriţi maşina şi AŞTEPTAŢI PÂNĂ CÂND PÂNZA SE OPREŞTE COMPLET înainte de a readuce pânza în poziţia complet ridicată ATENŢIE Asiguraţi vă întotdeauna că pânza se va mişca în jos în direcţia înclinaţiei în timpul unei tăieri înclinate Nu ţineţi mâinile pe traiectori...

Page 73: ...ntru a evita uzarea pânzei dacă utilizatorul taie accidental în blocul împingător Nu folosiţi niciodată cuie în blocul împingător Opritor auxiliar Fig 52 Executaţi opritorul auxiliar din bucăţi de placaj de 9 5 mm şi 19 mm Spintecarea ATENŢIE Când spintecaţi demontaţi calibrul pentru tăieri oblice de pe masă Când tăiaţi piese lungi sau late asiguraţi întotdeauna un sprijin adecvat în spatele mesei...

Page 74: ...Asiguraţi vă că apărătoarea inferioară a pânzei C este montată pe maşină ÎNTREŢINERE ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de verificare sau întreţinere Nu utilizaţi niciodată gazolină benzină diluant alcool sau alte substanţe asemănătoare În caz contrar pot rezulta decolorări deformări sau fisuri AVERTISMENT Asiguraţi vă întotde...

Page 75: ...tilizare După utilizare ştergeţi aşchiile şi praful depuse pe maşină cu o lavetă sau un material similar pentru a asigura o durată maximă de exploatare Păstraţi apărătoarele pânzei curate conform indicaţiilor din paragraful intitulat Apărătoarea pânzei descris anterior Lubrifiaţi piesele glisante cu ulei de maşină pentru a preveni oxidarea Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii reparaţ...

Page 76: ... 27 3 Auszurichtende Linie Linie A 27 4 Sägeblatt 27 5 Oberer Tisch 27 6 Werkstück 28 1 Parallelanschlag 28 2 Parallelanschlagshalter 28 3 Sägeblatt 29 1 Parallelanschlag 29 2 Parallelanschlagshalter 29 3 Vierkantmutter 29 4 Klemmschraube A 29 5 Klemmschraube B 30 1 Skala 31 1 Parallelanschlag 31 2 Parallelanschlagshalter 31 3 Einstellschraube 32 1 Parallelanschlag 32 2 Sägeblatt 32 3 Oberer Blatt...

Page 77: ...toßen können Sie sollten noch vor Arbeitsbeginn ihre Bedeutung kennen Lesen Sie die Bedienungsanleitung ZWEIFACH ISOLIERUNG Um Verletzungen durch fliegende Splitter zu vermeiden halten Sie den Sägekopf nach dem Durchführen der Schnitte abgesenkt bis das Sägeblatt zum völligen Stillstand gekommen ist Bringen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe des Sägeblatts Zur Ihrer eigenen Sicherheit so...

Page 78: ...iehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft ENH003 15 Nur für europäische Länder EG Konformitätserklärung Makita erklärt dass die nachfolgende n Maschine n Bezeichnung des Geräts Tisch Kapp und Gehrungssäge Nummer Typ des Modells LF1000 Den folgenden EG Richtlininen entspricht 2006 ...

Page 79: ...flächen und Befestigungsschraube und achten Sie sorgfältig darauf dass diese nicht beschädigt werden Eine Beschädigung dieser Teile kann zu Schäden am Sägeblatt führen Eine unsachgemäße Befestigung kann zu Vibrationen Schlagen und Rutschen des Blattes führen Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Werkzeug vorgeschriebenen Flansche 18 Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung empfohlenen Zubeh...

Page 80: ... darauf dass das Blatt in der untersten Position nicht den Drehtisch berührt und vor dem Einschalten des Werkzeugs auch das Werkstück nicht berührt 43 Halten Sie den Handgriff mit festem Griff Die Säge kann sich während des Anlauf bzw Bremsvorgangs leicht nach oben oder unten bewegen BEI VERWENDUNG ALS TISCHKREISSÄGE 44 Führen Sie keine Freihandarbeiten aus Freihand bedeutet dass Sie anstelle eine...

Page 81: ...b 6 ACHTUNG Vergewissern Sie sich dass der Handgriff nicht ohne Drücken des Hebels neben dem linken Griff gesenkt werden kann Vergewissern Sie sich dass die unteren Blattschutze A sich nicht öffnen solange nicht der Hebel neben dem Handgriff in die obere Position des Griffs gedrückt wird Stellen Sie immer sicher dass der untere Blattschutz C angebracht ist bevor Sie Gehrungsschnitte vornehmen Wird...

Page 82: ...zogenem Netzstecker von Hand während Sie den Handgriff in der Tiefstellung halten um sicherzugehen dass das Sägeblatt keinen Teil des Auflagetisches berührt Bei Bedarf ist eine Nachjustierung vorzunehmen ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach der Montage eines neuen Sägeblatts stets dass das Sägeblatt in der Tiefstellung des Handgriffs keinen Teil des Auflagetisches berührt Nehmen Sie diese Überprüfun...

Page 83: ...nn durch Drehen des Schnitttiefen Einstellknopfes eingestellt werden Drehen Sie den Schnitttiefen Einstellknopf im Uhrzeigersinn um das Blatt zu heben und dagegen um es zu senken WARNUNG Verwenden Sie für saubere Schnitte bei dünnen Materialien eine flache Tiefeneinstellung ACHTUNG Der Anschlagstift kann nicht gedreht werden wenn der Werkzeugkopf ganz herabgelassen ist Drehen Sie in diesem Fall de...

Page 84: ...o vor Achten Sie darauf dass die Füße auf beiden Seiten komplett gesperrt sind WARNUNG Vergewissern Sie sich dass sich die Anschlaghaken genau in der Rille der Klammer befinden 3 Stellen Sie das Werkzeug wieder aufrecht 2 Einstellung niedriger Tisch 1 2 3 006044 Die Füße können wie in der Abbildung dargestellt zusammengeklappt werden Um das Werkzeug nach unten zu klappen gehen Sie wie folgt vor 1 ...

Page 85: ...n Sie den Handgriff ab um zu prüfen ob sich der untere Blattschutz einwandfrei bewegt Stellen Sie sicher dass die Spindelarretierung die Spindel gelöst hat bevor Sie einen Schnitt machen Einstellen des Spaltkeils Abb 23 Zwischen dem Spaltkeil und den Zähnen des Blattes muss ein Abstand von 5 bis 6 mm sein wenn Sie den Spaltkeil voll gegen das Blatt drücken Stellen Sie den Spaltkeil entsprechend ei...

Page 86: ...dung gezeigt anliegt Abb 29 Der Parallelanschlag ist werkseitig so eingestellt dass er parallel zur Oberfläche des Blattes liegt Achten Sie darauf dass er parallel ist Um zu überprüfen ob sich der Parallelanschlag parallel zum Blatt befindet stellen Sie die Blatthöhe mit dem Schnitttiefen Einstellknopf so ein dass sich das Blatt in der obersten Position zum Tisch befindet Markieren Sie einen der S...

Page 87: ...ngsanschlag berührt bringen Sie sie auf der anderen Seite des Schraubklemmenarms an Vergewissern Sie sich dass keine Werkzeugteile mit der Schraubklemme in Berührung kommen wenn der Handgriff ganz abgesenkt wird Falls irgendwelche Teile mit der Schraubklemme in Berührung kommen ist die Schraubklemme zu versetzen Drücken Sie das Werkstück flach gegen Gehrungsanschlag und Drehtisch Bringen Sie das W...

Page 88: ...n Pfeil A und drehen ihn auf einen Winkel von 90 in Richtung von Pfeil B bei gezogenem Stopper Senken Sie dann den Griff um den Werkzeugkopf zu sperren ACHTUNG Wenn sich der Werkzeugkopf nicht in der untersten Position sichern lässt drehen Sie den Tiefeneinstellknopf um mehrere Umdrehungen im Uhrzeigersinn Bevor Sie das Werkzeug umdrehen vergewissern Sie sich dass der Anschlagstift den Werkzeugkop...

Page 89: ...Richtung von Pfeil A und drehen ihn auf einen Winkel von 90 in Richtung von Pfeil B bei gezogenem Anschlagstift Heben Sie dann den Griff langsam an 5 Neupositionierung des Spaltkeils 1 2 1 2 1 1 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 4 006075 Die Position des Spaltkeils Abb 1 wird wie folgt geändert 1 Lösen Sie die Befestigungsmutter und halten Sie den unteren Blattschutz per Hand an seinem Ansatz Abb 2 2 Wä...

Page 90: ...zeug aus und WARTEN BIS DAS SÄGEBLATT ZUM VÖLLIGEN STILLSTAND GEKOMMEN IST bevor Sie das Blatt wieder ganz anheben ACHTUNG Achten Sie bei Neigungsschnitten immer darauf dass sich das Sägeblatt in Neigungsrichtung nach unten bewegt Halten Sie die Hände vom Weg des Sägeblatts fern Bei Neigungsschnitten kann es vorkommen dass das abgeschnittene Stück an der Seitenfläche des Sägeblatts aufliegt Durch ...

Page 91: ...mmer an das Sperrholz geleimt werden damit das Blatt bei einem versehentlichen Schnitt in den Block nicht stumpf wird Verwenden Sie nie Nägel im Schubblock Hilfsanschlag Abb 52 Stellen Sie einen Hilfsanschlag aus 9 5 mm und 19 mm Sperrholzteilen her Längsschnitte ACHTUNG Entfernen Sie für Längsschnitte die Gehrungsfugenlehre vom Tisch Sorgen Sie beim Schneiden langer und großer Werkstücke immer fü...

Page 92: ...agen Sie das Werkzeug durch Halten an dem in der Abbildung gezeigten Werkzeugteil Abb 61 ACHTUNG Sichern Sie immer alle beweglichen Teile bevor Sie das Werkzeug transportieren Bevor Sie das Werkzeug tragen stellen Sie es als Gehrungssäge ein Vergewissern Sie sich dass der untere Blattschutz C am Werkzeug angebracht ist WARTUNG ACHTUNG Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Werkzeugs beginnen...

Page 93: ...len Die beiden Kohlen müssen gleichzeitig ausgewechselt werden Verwenden Sie ausschließlich gleiche Kohlen Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab Wechseln Sie die verschlissenen Kohlen legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder auf Abb 68 Nach der Verwendung Wischen Sie nach der Verwendung Splitter und Staub die am Werkzeug haften mit einem Tuch oder etwas äh...

Page 94: ... igazítani A vonal 27 4 Fűrészlap 27 5 Felső asztal 27 6 Munkadarab 28 1 Párhuzamvezető 28 2 Párhuzamvezetőtartó 28 3 Fűrészlap 29 1 Párhuzamvezető 29 2 Párhuzamvezetőtartó 29 3 Négylapfejű anya 29 4 Szorítócsavar A 29 5 Szorítócsavar B 30 1 Skála 31 1 Párhuzamvezető 31 2 Párhuzamvezetőtartó 31 3 Beállítócsavar 32 1 Párhuzamvezető 32 2 Fűrészlap 32 3 Felső fűrészlapvédő 33 1 Gérvágó mérce vezetője...

Page 95: ...zerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket Olvassa el a használati utasítást KETTŐS SZIGETELÉS A repülő törmelékek okozta sérülések elkerülése érdekében tartsa lent a fűrésztartót a vágás befejezése után addig amíg a fűrészlap teljesen meg nem áll Ne tegye a kezét vagy az ujjait a fűrészlap közelébe A saját biztonsága érdekében távolítsa el a forgácsoka...

Page 96: ...nyosított dokumentumoknak megfelelően történik EN61029 A műszaki leírás a 2006 42 EK előírásainak megfelelően elérhető innen Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium 30 10 2014 000331 Yasushi Fukaya Igazgató Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium GEA010 1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítás...

Page 97: ... és vonalán kívül Ne érjen a lassuló fűrészlaphoz Az még komoly sérüléseket okozhat és soha ne nyúljon a fűrészlap környezetébe 25 Legyen folyamatosan éber különösen az ismétlődő egyhangú munkaműveletek közben Ne hagyja magát hamis biztonságérzetbe ringatni A fűrészlap különösen könyörtelen 26 Ellenőrizze hogy a tengelyretesz fel van engedve mielőtt bekapcsolja a kapcsolót 27 Mielőtt használja a s...

Page 98: ... helyükön vannak és megfelelően működnek nem oldja a munkadarab befogását addig amíg végig nem tolta azt a fűrészlap mellett és nem hasít megcsavarodott megvetemedett vagy olyan munkadarabot amelynek nincsen egyenes széle amely a vezetőléc mentén vezethető 50 Kerülje el a hirtelen gyors előretolást Kemény munkadarabok vágásakor annyira lassan tolja azt előre amennyire csak lehetséges Előretoláskor...

Page 99: ...en kőolajalapú tisztítószert a műanyag védőburkolaton Ha az alsó fűrészlapvédő különösen koszos és nem lehet rajta átlátni járjon el a következő módon Emelje fel teljesen a fogantyút Távolítsa el a fűrészlapot tájékozódjon a A fűrészlap felhelyezése vagy eltávolítása fejezetből Emelje fel az A alsó fűrészlapvédőt a kart balra nyomva Az így beállított A alsó fűrészlapvédővel a tisztítás alaposabban...

Page 100: ...járásának irányában a kar rögzítéséhez A kapcsoló használata Fig 14 Átváltás a gérvágófűrész módba VIGYÁZAT A szerszám hálózatra csatlakoztatása előtt mindig ellenőrizze hogy a kapcsoló retesze megfelelően mozog és visszatér a kikapcsolt OFF állapotba elengedése után Amikor nem használja a szerszámot távolítsa el a kireteszelőgombot és tartsa azt biztonságos helyen Ezzel meggátolja az illetéktelen...

Page 101: ...ti mindig állítsa a szerszámot gérvágófűrész módba és rögzítse a fűrésztartót a legalacsonyabb pozícióban 1 Magas asztal beállítás 3 2 1 006043 Az szerszám beállításához magas asztallal járjon el a következő módon 1 Óvatosan döntse a HÁTOLDALÁRA a szerszámot mindkét kezével fogva azt 2 Fordítsa el a kampót az ábrán látható nyíl irányába a talpak szabaddá tételéhez Nyissa ki az asztaltalpakat az eg...

Page 102: ...észlapot Fig 19 A felszereléséhez tegye a fűrészlapot óvatosan az orsóra ügyelve arra hogy az oldalán látható nyíl egybeessen a fűrészlapházon látható nyíllal Helyezze fel a külső illesztőperemet és az imbuszcsavart majd az imbuszkulccsal húzza meg az imbuszcsavart balmenetes az óramutató járásával ellentétesen forgatva azt miközben a tengelyreteszt benyomva tartja Fig 20 Fig 21 MEGJEGYZÉS A fűrés...

Page 103: ...y sablon szolgál a párhuzamvezető beállítására amint az az ábrán is látható A párhuzamvezetőnek két vájat van az oldalain az egyik közelében magas szegély van ugyanazon az oldalon a másik pedig szegély nélküli A párhuzamvezető szegéllyel rendelkező oldalát csak akkor fordítsa a munkadarab felé ha egy vékony munkadarabból vág le Fig 28 MEGJEGYZÉS A párhuzamvezető sablonjának megváltoztatásához vegy...

Page 104: ...sen meg nem állt Kiegészítő vezetőléc Fig 38 A kiegészítő vezetőléc felszerelhető a vezetőlécre Balos ferdevágások esetén illetve ha a készüléket asztali fűrészként munkaasztal módban használja távolítsa el a kiegészítő vezetőlécet VIGYÁZAT Balos ferdevágások esetén illetve ha a készüléket asztali fűrészként munkaasztal módban használja távolítsa el a kiegészítő vezetőlécet Ellenkező esetben az ho...

Page 105: ...ányába 5 ábra úgy hogy egy vonalban legyen a fűrészlappal 5 Miután a hasítókést az ábrán látható nyíl irányába nyomta engedje fel az A alsó fűrészlapvédőt 6 A hasítókés beállítása után húzza meg a szorítóanyát 6 ábra 5 A C alsó fűrészlapvédő eltávolítása Fig 43 Távolítsa el a C alsó fűrészlapvédőt az asztalról a szorítócsavart meglazítva 6 A fűrésztartó rögzítése teljesen leengedett állásban Fig 4...

Page 106: ... Nyomja a felső fűrészlapvédő nyomógombját az oldalsó felületéhez majd egyszerűen vegye le a felső fűrészlapvédőt közben a gombot lenyomva tartva 2 A C alsó fűrészlapvédő felszerelése Helyezze a C alsó fűrészlapvédőt az asztalra úgy hogy az illeszkedjen az asztalon található nyílásokba és húzza meg a szorítócsavart 3 A szerszám átfordítása Tájékozódjon a hasonló című fejezetből A szerszám beállítá...

Page 107: ...fűrészlap bármihez hozzáérne majd várja meg amíg a fűrészlap eléri a maximális sebességét Ezután lassan engedje le a fogantyút a teljesen leengedett állásba a fűrészlappal párhuzamos irányú nyomást kifejtve A vágás befejeztével kapcsolja ki a szerszámot és VÁRJA MEG AMÍG A FŰRÉSZLAP TELJESEN MEGÁLL mielőtt visszaviszi azt a teljesen felemelt pozícióba VIGYÁZAT Mindig ellenőrizze hogy a fűrészlap a...

Page 108: ...t mindig hozzá kell ragasztani a furnérhoz nehogy a fűrészlap eltompuljon ha a kezelő egy hiba folytán a nyomótömbbe vág Soha ne verjen szögeket a nyomótömbbe Segédvezető Fig 52 A segédvezetőt 9 5 mm es és 19 mm es furnérdarabokból készítse el Párhuzamos vágás VIGYÁZAT Párhuzamos vágáskor távolítsa el a gérvágó mércét az asztalról Hosszú és nagyméretű munkadarabok vágásakor mindig legyen megfelelő...

Page 109: ...rszámra KARBANTARTÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene Soha ne használjon gázolajt benzint higítót alkoholt vagy hasonló anyagokat Ezek elszineződést alakvesztést vagy repedést okozhatnak FIGYELMEZTETÉS Mindig ügyeljen rá hogy a fűrészlap éles és tiszta legyen a ...

Page 110: ...ákat Fig 68 A használat után A használatot követően törölje le a szerszámhoz tapadt forgácsot és a fűrészport egy törlőruhával vagy más szövetdarabbal a maximális élettartam biztosítása érdekében A fűrészlapvédőt tartsa tisztán a Fűrészlapvédő fejezetben leírtaknak megfelelően Kenje meg a csúszó alkatrészeket gépolajjal hogy ne rozsdásodjanak A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásá...

Page 111: ...zariadenia na pozdĺžne rezanie 27 3 Čiara s ktorou sa má vyrovnať čiara A 27 4 Čepeľ píly 27 5 Vrchný stôl 27 6 Obrobok 28 1 Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie 28 2 Držiak ochranného zariadenia na pozdĺžne rezanie 28 3 Čepeľ píly 29 1 Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie 29 2 Držiak ochranného zariadenia na pozdĺžne rezanie 29 3 Štvorhranná matica 29 4 Uťahovacia skrutka A 29 5 Uťahovacia ...

Page 112: ... tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť Hmotnosť podľa postupu EPTA 01 2003 END213 8 Symboly Nižšie sú uvedené symboly s ktorými sa môžete pri použití nástroja stretnúť Je dôležité aby ste skôr než s ním začnete pracovať pochopili ich význam Prečítajte si návod na používanie DVOJITÁ IZOLÁCIA Aby nedošlo k poraneniu od odletujúci...

Page 113: ...kom v rámci reálnych podmienok používania berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu ako sú doby kedy je náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia ako dodatok k dobe zapnutia ENH003 15 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Spoločnosť Makita vyhlasuje že nasledovné strojné zariadenie a Označenie zariadenia Pretočená píla Číslo modelu Typ LF1000 Je ...

Page 114: ...d prácou skontrolujte či na obrobku nie sú klince skrutky či iné cudzie materiály a prípadne ich odstráňte 21 Z obrobku vyrazte všetky voľné hrče PRED začatím rezania 22 Nástroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov 23 Pre vašu bezpečnosť odstráňte pred zapojením nástroja a začatím práce z pracovného miesta a povrchu stola triesky malé úlomky a pod 24 Ruky držte mimo dráhy ostri...

Page 115: ...smerom k obsluhujúcej osobe SPÄTNÉ NÁRAZY MÔŽU SPÔSOBIŤ VÁŽNE PORANENIE OSÔB SPÄTNÝM NÁRAZOM predídete keď budete ostrie udržiavať čisté ochranné zariadenie bude rovnobežne s ostrím štiepiaci nôž a kryt ostria budú funkčné a na svojom mieste neuvoľníte obrobok kým ho nepretlačíte úplne za ostrie a nebudete pozdĺžne rezať obrobok ktorý je pokrútený alebo zvlnený alebo nemá rovný okraj ktorý by sa v...

Page 116: ...olný chránič čepele A obzvlášť znečistený a priehľadnosť chrániča je zhoršená postupujte nasledovne Úplne zodvihnite rukoväť Odstráňte čepeľ píly pozrite si časť Inštalácia a odstránenie čepele píly Zodvihnite dolný chránič čepele A a zároveň potlačte páku doľava S dolným chráničom čepele A v takejto polohe sa čistenie môže vykonať dôkladnejšie a účinnejšie Keď ukončíte čistenie postupujte v opačn...

Page 117: ...stroja Nevytiahnite silno páku spínača bez zatlačenia odomykacieho tlačidla Môže to spôsobiť zlomenie spínača Aby sa zabránilo náhodnému vytiahnutiu spínacej páky nachádza sa tu odomykacie tlačidlo Ak chcete zapnúť nástroj posuňte uzamykaciu páku doľava stlačte uzamykacie tlačidlo a potom potiahnite spínaciu páku Uvoľnením spínacej páky ho zastavíte Prepnutie do režimu stolového pílenia POZOR Pred...

Page 118: ...e 1 Zvaľte nástroj opatrne SMEROM DOZADU zatiaľ čo ho budete držať oboma rukami 2 Otočte hákom v smere šípky na obrázku čím uvoľníte nohy Otvorte nohy stola na jednej strane a úplne potlačte spodnú lištu nôh smerom dopredu čím sa uzamknú Vykonajte rovnaký postup pre nohy na opačnej strane Uistite sa že nohy na oboch stranách sú úplne uzamknuté VAROVANIE Uistite sa že háky zarážky sú presne na svoj...

Page 119: ...dnej polohy Znížte rukoväť aby ste sa uistili že dolné chrániče čepele sa pohybujú správne Uistite sa ešte pred rezaním že posúvačový uzáver uvoľnil hriadeľ Nastavenie štiepiaceho noža Fig 23 Medzi štiepacim nožom a zúbkami čepele musí byť vzdialenosť približne 5 6 mm keď sa bude úplne posúvať štiepiaci nôž smerom k čepeli Nastavte štiepiaci nôž primerane k prvému ručnému uvoľneniu upínacej matice...

Page 120: ... je rovnobežné Aby ste sa uistili že ochranné zariadenie je rovnobežné s čepeľou nastavte výšku čepele pomocou nastavovacieho gombíka na nastavenie hĺbky rezania tak že sa zo stola bude zdať že je čepeľ v najvyššej polohe Poznačte si jeden zo zúbkov čepele uhlíkom Zmerajte vzdialenosť A a B medzi ochranným zariadením na pozdĺžne rezanie a čepeľou Vykonajte obe merania a použite zúbok vyznačený uhl...

Page 121: ...o zariadenia nainštalujte uťahovaciu skrutku na protiľahlú stranu ramena zveráka Uistite sa že žiadna časť nástroja sa nedotýka zveráka keď úplne budete znižovať rukoväť Ak sa niektoré časti dotýkajú zveráka zmeňte polohu zveráka Stlačte plochu obrobku oproti vodidlu ochranného zariadenia a rotačného stola Umiestnite obrobok do požadovanej polohy rezania a pevne ho zaistite utiahnutím otočného gom...

Page 122: ... znížte rukoväť čím sa uzamkne hlavica nástroja POZOR Keď nie je možné uzamknúť hlavicu nástroja v úplne najnižšej polohe otočte nastavovací gombík na nastavenie hĺbky niekoľkokrát v smere hodinových ručičiek Pred vyklopením nástroja sa vždy uistite že kolík zarážky sa bezpečne uzamkol v hlavici nástroja v dolnej polohe 7 Vyklopenie nástroja VAROVANIE Uistite sa že je nástroj vypnutý a odpojený zo...

Page 123: ... jeho držadla obr 2 2 Zatiaľ čo budete držať dolný chránič čepele A vytiahnite štiepiaci nôž tak že sa otočí a preklopte ho do polohy v smere šípky obr 3 3 So štiepiacim nožom v tejto polohe otočte dolný chránič čepele A do jeho pôvodnej polohy a bezpečne utiahnite uťahovaciu skrutku obr 4 5 PRÁCA POZOR Pred použitím dbajte na to že uvoľníte rukoväť z dolnej polohy potiahnutím kolíka zarážky a oto...

Page 124: ...eď budete vykonávať zložene rezy pozrite si vysvetlenia v častiach Tlakové rezanie Zrezané rezanie a Skosené rezanie 5 Rezanie hliníkových výliskov Fig 51 Na zaistenie hliníkových výliskov použite bloky rozpery alebo kusy zvyškov tak ako je to zobrazené na obrázku aby ste predišli deformácii hliníka Použite reznú kvapalinu keď budete rezať hliníkové výlisky aby nedochádzalo k usadzovaniu hliníkové...

Page 125: ...e šírka pozdĺžneho rezu 150 mm alebo viac opatrne použite jednu ruku na posunutie obrobku Použite druhú ruku na podržanie obrobku v polohe oproti ochrannému zariadeniu na pozdĺžne rezanie Fig 53 2 Keď je šírka pozdĺžneho rezu 65 mm 150 mm použitie zatláčaciu tyč na posunutie obrobku Fig 54 3 Keď je šírka pozdĺžneho rezu menšia ako 65 mm nemôže sa použiť zatláčacia tyč pretože zatláčacia tyč by nar...

Page 126: ...najte do pravého uhla bočnú stranu čepele pomocou prednej strany vodidla ochranného zariadenia pomocou trojuholníkového meradla uhlomeru atď Potom bezpečne zaistite štyri nastavovacie závory na podružnom ramene zo spodnej strany stola Uistite sa že ukazovateľ smeruje do 0 na škále zrezania Ak neukazuje nastavte polohu ukazovateľa uvoľnením skrutky ktorá zaisťuje ukazovateľ Po jeho nastavení skrutk...

Page 127: ...opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita Oceľové čepele píl s karbidovým koncom Ve...

Page 128: ...7 4 Pilový list 27 5 Horní stůl 27 6 Zpracovávaný díl 28 1 Podélné pravítko 28 2 Držák podélného pravítka 28 3 Pilový list 29 1 Podélné pravítko 29 2 Držák podélného pravítka 29 3 Čtvercová matice 29 4 Upínací šroub A 29 5 Upínací šroub B 30 1 Stupnice 31 1 Podélné pravítko 31 2 Držák podélného pravítka 31 3 Stavěcí šroub 32 1 Podélné pravítko 32 2 Pilový list 32 3 Horní kryt kotouče 33 1 Vodítko ...

Page 129: ...dletování odpadu držte po dokončení řezu hlavu pily dole dokud se kotouč úplně nezastaví Neumisťujte ruce ani prsty do blízkosti kotouče K zajištění vlastní bezpečnosti odstraňte před zahájením provozu z povrchu stolu třísky drobný materiál apod Před přetočením nástroje okolo osy jej nejdříve odpojte od elektrické sítě Pře přenášení mějte ruce na správném místě Při instalaci a demontáži podélného ...

Page 130: ...0 2014 000331 Yasushi Fukaya Ředitel Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgie GEA010 1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem požáru nebo vážnému zranění Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu ENB094 6 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORN...

Page 131: ...če uvolněn zámek hřídele 27 Před použitím nástroje na skutečném dílu jej nechejte na chvíli běžet Sledujte zda nevznikají vibrace nebo viklání které by mohly signalizovat špatně nainstalovaný nebo nedostatečně vyvážený kotouč 28 Před řezáním počkejte dokud kotouč nedosáhne plných otáček 29 Vyvarujte se odstraňování jakýchkoliv odřezků nebo jiných částí dílu z oblasti řezání během provozu nástroje ...

Page 132: ...mu přivádění Při řezání tvrdých dílů materiál přisunujte co nejpomaleji Při posunování díl neohýbejte ani s ním nekruťte Dojde li k zastavení nebo zablokování kotouče v dílu okamžitě nástroj zastavte Odpojte nástroj Poté odstraňte příčinu zablokování 51 Před překlopením nástroje se vždy ujistěte že zarážkový čep bezpečně uchytil hlavu nástroje v nejnižší poloze TYTO POKYNY USCHOVEJTE VAROVÁNÍ NEDO...

Page 133: ...osti přes kryt postupujte následovně Zvedněte držadlo úplně nahoru Demontujte pilový kotouč viz odstavec Instalace a demontáž pilového kotouče Stiskněte páčku doleva a zvedejte dolní kryt kotouče A Po přesunutí dolního krytu kotouče A do této polohy lze čištění provést úplněji a efektivněji Po dokončení čištění použijte obrácený postup a dotáhněte šroub V případě horního krytu kotouče jak je uvede...

Page 134: ...lo by dojít ke zlomení spínače Jako prevence náhodného stisknutí spínací páčky je k dispozici odjišťovací tlačítko Chcete li nástroj uvést do chodu přesuňte blokovací páčku doleva zamáčkněte odjišťovací tlačítko a poté stiskněte spínací páčku Chcete li nástroj vypnout uvolněte páčku Spínač režimu stolní pily POZOR Před zahájením provozu se vypnutím a zapnutím přesvědčte zda je nástroj funkční Nást...

Page 135: ...ky na obou stranách úplně zajištěny VAROVÁNÍ Ujistěte se že jsou háčky zarážky dokonale umístěny v drážce svorky 3 Umístěte nástroj do vzpříměné polohy 2 Nastavení nízkého stolu 1 2 3 006044 Patky lze složit jak je ilustrováno na obázku Při sklápění nástroje postupujte následovně 1 Uchopte nástroj oběma rukama a sklopte jej opatrně směrem DOZADU 2 Nejdříve potáhněte zarážku na spoji levé patky smě...

Page 136: ...oub s vnitřním šestihranem a změřte vzdálenost Po nastavení dotáhněte pevně směrem vpravo šroub s vnitřním šestihranem a upínací matici Před řezáním vždy zkontrolujte zda je rozvírací klín zajištěn a zda se horní kryt kotouče plynule pohybuje Fig 24 Rozvírací klín byl nainstalován u výrobce před expedicí a proto jsou kotouč a rozvírací klín po jednoduchém nastavení v přímce Postup nastavení je pop...

Page 137: ...ebezpečnému zpětnému rázu Nezapomeňte nastavit podélné pravítko tak aby se nedotýkalo horního krytu kotouče nebo pilového kotouče Nepřenášejte nástroj držením podélného pravítka Zvednutí nainstalovaného podélného pravítka nebo vyvinutí síly na pravítko směrem doprava a doleva při uchopení horního okraje může vést k poškození pravítka a narušení jeho funkce Instalace a seřízení měřidla pokosu Fig 3...

Page 138: ...ajištěn na svém místě Před použitím v režimu stolní pily demontujte dolní kryt kotouče C V režimu stolní pily uvolněte dolní koncovou zarážku Nástroj je od výrobce dodáván nastavený do režimu pokosové pily Před použitím v režimu stolní pily změňte nastavení a použijte postup uvedený níže 1 Zajištění otočného stolu Fig 40 Chcete li zajistit otočný stůl dotáhněte pevně upínací šroub na vodicím praví...

Page 139: ...otočte Stůl držte dokud se nezajistí na svém místě 8 Instalace horního krytu kotouče Fig 47 Stiskněte tlačítko horního krytu kotouče na jeho boční povrch při stisknutém tlačítku jej umístěte na zářez rozvíracího klínu a poté tlačítko uvolněte Po uvolnění tlačítka se pokusem o vytažení přesvědčte zda je horní kryt kotouče zajištěn POZOR Po instalaci horního krytu kotouče se přesvědčte zda řádně pra...

Page 140: ... silou nebo vyvinete postranní sílu kotouč začne vibrovat a zanechá na díle stopu Současně dojde ke snížení přesnosti řezu 1 Tlakové řezání Fig 49 Upevněte díl proti vodicímu pravítku a otočnému stolu Zapněte nástroj bez toho aby byl kotouč ve styku s materiálem a před spuštěním dolů počkejte dokud kotouč nedosáhne plné rychlosti Poté pomalu spusťte držadlo do polohy úplně dole a proveďte řez Po d...

Page 141: ...nování jej neohýbejte ani s ním nekruťte Bude li díl ohnut nebo zkroucen může dojít k nebezpečnému zpětnému rázu NIKDY nevytahujte díl zpět je li kotouč v pohybu Pokud je nutno díl vytáhnout ven před dokončením řezání pokračujte v pevném držení dílu a nejdříve nástroj zastavte Před vytažením dílu počkejte dokud se kotouč úplně nezastaví V opačném případě může dojít k nebezpečnému zpětnému rázu NIK...

Page 142: ...ch na obrázku Fig 57 POZOR Pečlivě zajistěte knoflík na měřidle pokosu Pevným uchopením se vyvarujte pomalého pohybu řezaného dílu a měřidla zejména při úhlovém řezání NIKDY nedržte díl za odřezávanou část Použití měřidla pokosu Fig 58 Posuňte měřidlo pokosu do tlustých drážek ve stole Uvolněte knoflík na měřidle a nastavte jej na požadovaný úhel 0 až 60 Vyrovnejte materiál s pravítkem a přisunujt...

Page 143: ...5 otáčejte stavěcím šroubem úhlu úkosu 45 na spodní straně stolu na levé straně pomocného ramena dokud ukazatel nesměřuje na 45 Výměna uhlíků Fig 67 Uhlíky pravidelně vyjímejte a kontrolujte Jsou li opotřebené až po mezní značku vyměňte je Uhlíky musí být čisté a musí volně zapadat do svých držáků Oba uhlíky je třeba vyměňovat současně Používejte výhradně stejné uhlíky Pomocí šroubováku odšroubujt...

Page 144: ...144 www makita com Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884597F978 ...

Reviews: