background image

13

20. Machen Sie auf die Notwendigkeit aufmerksam,

Fräser mit korrektem Schaftdurchmesser zu ver-
wenden, die für die Drehzahl der Maschine
geeignet sind.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.

WARNUNG: 
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der
Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal-
ten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicher-
heitsvorschriften in dieser Anleitung können
schwere Verletzungen verursachen. 

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

VORSICHT:

• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk-

tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal-
tet und vom Stromnetz getrennt ist.

Einstellen der Schnitttiefe (Abb. 1) 

Zum Einstellen des Gleitschuhs die Flügelschraube
lösen. Den Gleitschuh auf die gewünschte Position
schieben, und dann die Flügelschraube wieder fest
anziehen. Vergewissern Sie sich vor dem Fräsen, dass
genügend Freiraum unter dem Werkstück vorhanden ist,
damit der Fräser nicht gegen eine harte Oberfläche, wie
Fußboden, Werkbank usw., stößt. 

Schalterfunktion (Abb. 2)

VORSICHT: 

• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werk-

zeugs an das Stromnetz stets, dass der Ein-Aus-Schal-
ter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in
die AUS-Stellung zurückkehrt. 

Zum Einschalten des Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter
auf die EIN-Stellung schieben. 
Zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter
auf die AUS-Stellung schieben. 
Dies kann durch Verschieben des Ein-Aus-Schalters
selbst oder durch Drücken des hinteren Abschalters
erfolgen. 

VORSICHT: 

• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten

an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.

MONTAGE

VORSICHT:

• Ziehen Sie die Spannzangenmutter nicht an, ohne

einen Fräser einzusetzen, weil sonst der Spannzan-
genkonus bricht.

• Wenn Sie den Fräser mit 6,35 mm Schaftdurchmesser

verwenden, entfernen Sie zuerst den Adapter vom
Spannzangenkonus, bevor Sie den Fräser installieren. 

Den Fräser zum Montieren bis zum Anschlag in den
Spannzangenkonus einführen. 
Die Spindelarretierung zum Blockieren der Spindel drük-
ken, und die Spannzangenmutter mit dem Maulschlüssel
fest anziehen. 
Zum Demontieren des Fräsers ist das Montageverfahren
umgekehrt anzuwenden. 

Auswechseln des Spannzangenkonus (Abb. 4) 

VORSICHT: 

• Verwenden Sie einen passenden Spannzangenkonus

und Adapter für den zu benutzenden Fräser. 

• Ziehen Sie die Spannzangenmutter nicht an, ohne

einen Fräser einzusetzen, weil sonst der Spannzan-
genkonus bricht. 

Zum Auswechseln des Spannzangenkonus die Spann-
zangenmutter lösen und entfernen. Den installierten
Spannzangenkonus und Adapter entfernen und gegen
die gewünschten Teile auswechseln. Die Spannzangen-
mutter wieder installieren. 

BEDIENUNG

VORSICHT:

• Vermeiden Sie gewaltsames Biegen oder Drehen des

Fräsers. Er könnte sonst brechen. 

• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werk-

zeugs, dass Fräser und Spannzangenmutter einwand-
frei festgezogen sind. 

Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff, so dass der
Fräser in eine sichere Richtung zeigt, ohne Kontakt mit
irgendeiner Oberfläche zu haben, und schieben Sie den
Ein-Aus-Schalter auf die EIN-Stellung. Warten Sie, bis
das Werkzeug seine volle Drehzahl erreicht. 
Wenn Sie den Mehrzweckfräser in das Material eintau-
chen, halten Sie das Werkzeug in einem Winkel von etwa
45°, so dass die Kante des Gleitschuhs das Material
berührt. 

(Abb. 5)

 

Richten Sie das Werkzeug langsam auf, so dass der
Gleitschuh voll auf dem Material aufliegt. 

(Abb. 6)

Wenn Sie Gipsbauplatten bearbeiten, führen Sie den
Gipsbauplatten-Führungsfräser langsam und senkrecht
in die Gipsbauplatte ein, bis der Gleitschuh voll auf dem
Material aufliegt. 

(Abb. 7)

Bewegen Sie das Werkzeug langsam unter konstantem
Druck im Uhrzeigersinn, um den Schnitt auszuführen.
Wenn Sie gerade Linien schneiden, spannen Sie ein
gerades Brett fest auf das Material, um es als Führung
zu verwenden. Bewegen Sie das Werkzeug in Pfeilrich-
tung, während die Gleitschuhbasis bündig an der Seiten-
kante des Führungsbretts anliegt. 

(Abb. 8)

Schalten sie das Werkzeug nach Vollendung des
Schnitts aus, und warten Sie, bis der Fräser zum Still-
stand kommt, bevor Sie ihn aus dem Material heraushe-
ben.

HINWEIS: 

1.

Bei Benutzung dieses Werkzeugs verursacht die
Drehbewegung des Fräsers einen Zug. Je weniger
Druck auf das Werkzeug ausgeübt wird, desto gerin-
ger wird der Zug, und desto genauer wird der
Schnitt. Übermäßiger Druck oder zu schnelles
Schneiden können vorzeitiges Abstumpfen oder
Brechen des Fräsers verursachen.

2.

Wenn Sie Steckdosenausschnitte in Gipsbauplatten
schneiden, führen Sie das Werkzeug entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Schneidarbeit zu erleichtern. 

3.

Der mit diesem Werkzeug gelieferte Standardfräser
ist nur zum Schneiden von Gipsbauplatten vorgese-
hen. Um andere Materialien zu schneiden, verwen-
den Sie nicht diesen Gipsbauplatten-Standardfräser. 

Summary of Contents for 0088381653558

Page 1: ...filatore ad immersione Istruzioni per l uso NL Gipsfrees Gebruiksaanwijzing E Fresadora para corte Manual de instrucciones P Ferramenta de corte Manual de instruções DK Hulfræser Brugsanvisning S Hålfräsmaskin Bruksanvisning N Fresemaskin Bruksanvisning FIN Aukkosaha Käyttöohje GR Μηχάνημα αποκοπής Οδηγίες χρήσεως 3706 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 ON OFF 3 4 5 6 7 8 9 11 10 8 6 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 11 10 1 13 14 1 13 2 15 11 10 15 2 16 16 13 14 13 2 16 10 11 ...

Page 4: ...4 17 18 16 17 18 16 17 19 ...

Page 5: ...st mask 4 Ventilate your work area adequately 5 Check the bit carefully for cracks or damage before operation Replace cracked or damaged bit immediately 6 Check for the proper clearance beneath the workpiece before cutting so that the bit will not strike a hard surface such as the floor work bench etc 7 Do not cut metal objects such as nails and screws Inspect for and remove all nails screws and o...

Page 6: ...ting the multipurpose bit into the material hold the tool at approximately a 45 degree angle with the edge of the shoe base contacting the material Fig 5 Carefully bring the tool to a straight position so the shoe base is in full contact with the material Fig 6 When inserting the drywall guide bit into the drywall carefully insert the bit straight until the shoe base is in full contact with the ma...

Page 7: ...it 1 8 1 4 3 mm 6 mm Collet cone 6 mm Collet cone 6 35 mm 1 4 Adapter 3 18 6 35 mm 3 6 mm Wrench 17 Circular guide Vacuum cover NOTE Some items in the list may be included in the tool pack age as standard accessories They may differ from country to country ENG905 1 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 82 dB A Sound power level LWA 93 dB ...

Page 8: ...ce sera instable et vous risquez d en perdre la maîtrise 3 Portez des protections pour les yeux et un mas que antipoussières 4 Aérez adéquatement votre aire de travail 5 Vérifiez bien l absence de fissures ou de dom mages sur la mèche avant l utilisation Rempla cez immédiatement toute mèche fissurée ou endommagée 6 Vérifiez s il y a un espace suffisant sous la pièce à travailler avant la coupe afi...

Page 9: ...e mèche sinon le mandrin se cassera Pour changer de mandrin desserrez l écrou de mandrin et retirez le Retirez le mandrin et l adaptateur installés et remplacez les par le mandrin et l adaptateur désirés Réinstallez l écrou de mandrin AFFLEURAGE ATTENTION Évitez de tordre ou forcer la mèche Elle pourrait se casser Avant de mettre l outil sous tension assurez vous que la mèche et l écrou de mandrin...

Page 10: ...emble Une fois le réglage ter miné serrez la vis à oreilles à fond Fig 16 Raccordement d un aspirateur ou collecteur de poussières Makita Raccordez le tuyau de l aspirateur collecteur de poussiè res au raccord à poussières Lors du raccordement à un aspirateur Makita un tuyau de 28 mm de diamètre interne en option est nécessaire Fig 17 Lors du raccordement à un collecteur de poussières Makita racco...

Page 11: ... outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENH101 15 Pour les pays d Europe uniquement D...

Page 12: ...der gegen Ihren Körper halten befindet es sich in einer instabi len Lage die zum Verlust der Kontrolle führen kann 3 Tragen Sie eine Schutzbrille und Staubmaske 4 Sorgen Sie für ausreichende Ventilation des Arbeitsplatzes 5 Überprüfen Sie den Fräser vor dem Betrieb sorg fältig auf Risse oder Beschädigung Wechseln Sie einen gerissenen oder beschädigten Fräser unverzüglich aus 6 Vergewissern Sie sic...

Page 13: ...inen passenden Spannzangenkonus und Adapter für den zu benutzenden Fräser Ziehen Sie die Spannzangenmutter nicht an ohne einen Fräser einzusetzen weil sonst der Spannzan genkonus bricht Zum Auswechseln des Spannzangenkonus die Spann zangenmutter lösen und entfernen Den installierten Spannzangenkonus und Adapter entfernen und gegen die gewünschten Teile auswechseln Die Spannzangen mutter wieder ins...

Page 14: ...gel schraube nach der Einstellung wieder fest an Abb 16 Anschluss eines Makita Staubsaugers oder Absauggerätes Schließen Sie den Schlauch eines Staubsaugers Absauggerätes an den Absaugstutzen an Zum Anschluss an einen Makita Staubsauger wird ein geson derter Schlauch von 28 mm Innendurchmesser benötigt Abb 17 Bei Verwendung eines Makita Absauggerätes wird der Schlauch des Absauggerätes direkt an d...

Page 15: ...bweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 15 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Wir die Firma Makita als verantwortl...

Page 16: ...ebbe causare la perdita di controllo 3 Indossare una protezione per gli occhi e una mascherina antipolvere 4 Ventilare adeguatamente l area di lavoro 5 Controllare con cura che la punta non sia incri nata o danneggiata prima del lavoro Sostituire immediatamente la punta se è incrinata o dan neggiata 6 Controllare che ci sia la distanza corretta oltre il pezzo prima del taglio in modo che la punta ...

Page 17: ...Reinstal lare il dado della bussola di chiusura FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Evitare di forzare la punta piegandola o torcendola Potrebbe rompersi Prima di accendere l utensile accertarsi che la punta e il cono della bussola di chiusura siano stretti salda mente Tenere saldamente l utensile con la punta rivolta in una direzione sicura senza che faccia contatto con il pezzo e spingere l interruttore su...

Page 18: ...tore polvere Makita Collegare il manicotto di un aspiratore collettore polvere al bocchettone della polvere Per collegare l aspiratore Makita è necessario un manicotto opzionale con un dia metro interno di 28 mm Fig 17 Per collegare il collettore polvere Makita collegare diret tamente il manicotto del collettore polvere al bocchettone della polvere Fig 18 MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre ...

Page 19: ...o a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH101 15 Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di...

Page 20: ...nd of tegen uw lichaam geklemd houdt is het onvoldoende stabiel en kunt u de con trole erover verliezen 3 Draag een veiligheidsbril en een stofmasker 4 Ventileer goed uw werkplaats 5 Controleer de frees vóór het gebruik zorgvuldig op barsten of beschadiging Vervang een gebar sten of beschadigde frees onmiddellijk 6 Controleer of er voldoende vrije ruimte is onder het werkstuk voordat u begint te f...

Page 21: ... OP Gebruik een spankegel en adapter van de juiste maat voor de frees die u wilt gebruiken Draai de spanmoer niet vast zonder een frees erin te steken Als u dit doet zal de spankegel breken Om een andere spankegel te installeren draait u de spanmoer los en verwijdert u deze Verwijder de geïnstal leerde spankegel en adapter en vervang deze door de geschikte spankegel en adapter Breng de spanmoer we...

Page 22: ...r samen naar de gewenste positie Draai de vleugelschroef na het afstellen weer goed vast Fig 16 Aansluiten op een Makita stofzuiger of stofverzamelaar Sluit de slang van een stofzuiger stofverzamelaar aan op het stofzuigmondstuk Wanneer u aansluit op een Makita stofzuiger is een optionele slang met een binnendiame ter van 28 mm nodig Fig 17 Wanneer u aansluit op een Makita stofverzamelaar sluit u ...

Page 23: ...gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH101 15 Alleen voor...

Page 24: ...etada con la mano o contra su cuerpo la pieza de trabajo estará inestable y podrá ocasionar la pérdida del control 3 Póngase protección para los ojos y máscara con tra el polvo 4 Ventile adecuadamente el lugar de trabajo 5 Inspeccione cuidadosamente el implemento para ver si tiene grietas o está dañado antes de realizar la tarea Sustituya inmediatamente el implemento si está agrietado o dañado 6 A...

Page 25: ... haber introducido un implemento porque se romperá el cono de pinza Para cambiar el cono de pinza afloje la tuerca de pinza y quítela Retire el cono de pinza y adaptador instalados y sustitúyalos con el cono de pinza y adaptador deseados Vuelva a poner la tuerca de pinza OPERACIÓN PRECAUCIÓN Evite forzar el implemento de forma que pueda tor cerse o retorcerse Podría romperse Antes de poner en marc...

Page 26: ...acío y la guía circular juntas Una vez comple tado el ajuste apriete el tornillo de palometa firmemente Fig 16 Conexión a un aspirador o colector de polvo Makita Conecte la manguera del aspirador colector de polvo a la boquilla de polvo Cuando conecte a un aspirador Makita será necesaria una manguera opcional de 28 mm de diámetro interior Fig 17 Cuando conecte a un colector de polvo Makita conecte...

Page 27: ...las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH101 15 Para países...

Page 28: ...ó 4 Ventile correctamente a sua área de trabalho 5 Antes da operação verifique cuidadosamente se a broca tem falhas ou estragos Substitua imedi atamente uma broca falhada ou com estragos 6 Verifique se tem a folga adequada sob a peça de trabalho antes de cortar de modo a que a broca não atinja uma superfície dura como o chão bancada etc 7 Não corte objectos metálicos tal como pregos e parafusos Fa...

Page 29: ...gue na ferramenta com firmeza com a broca apon tando para uma direcção segura e sem contactar qual quer superfície e deslize o interruptor para a posição ON Espere até que a ferramenta atinja toda a veloci dade Quando inicia a broca de multi fins no material pegue na ferramenta com um ângulo de aproximadamente 45 graus com a extremidade da base da sapata que con tacta o material Fig 5 Com cuidado ...

Page 30: ... acessórios ou acoplamentos são os recomenda dos para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de qualquer outro acessório ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam No caso de necessitar ajuda para mais detalhes sobre estes acessórios consulte ao departamen...

Page 31: ...ução de série e Em conformidade com as seguintes directivas euro peias 2006 42 CE E estão fabricados de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos EN60745 A documentação técnica é mantida pelo nosso represen tante autorizado na Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11...

Page 32: ...rbejdsstedet 5 Efterse omhyggeligt skærebitten for revner eller beskadigelse før anvendelse Revnede eller beskadigede skærebit skal omgående skiftes ud 6 Før der fræses skal det kontrolleres at der er til strækkelig frigang under emnet således at skæ rebitten ikke rammer mod en hård overflade som eksempelvis et gulv arbejdsbænk eller lig nende 7 Undgå at fræse i søm og skruer Kontrollér altid emne...

Page 33: ...rammet fast til før der tændes for maskinen Hold godt fast på maskinen med skærebitten pegende i en sikker retning og uden at den er i kontakt med nogen overflader Skyd derefter afbryderkontakten til ON posi tion Vent indtil maskinen opnår fuld hastighed Ved indføring af universalskærebitten i emnet skal maskinen holdes i en vinkel på cirka 45 grader med kan ten af glidesålen i kontakt med emnet F...

Page 34: ... tilbehør bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter Førebit til gipsplader 1 8 1 4 3 mm 6 mm Spændepatronindsats 6 mm Spændepatronindsats 6 35 mm 1 4 Adapter 3 18 6 35 mm 3 6 mm Gaffelnøgle 17 Cirkelanslag Vakuumdæksel BEMÆRK Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør Det kan være forskellige fra land til land ENG905 1 Lyd Det typiske A vægtede st...

Page 35: ...ontrollera fräsen noggrant före arbetet för att upptäcka eventuella sprickor eller andra skador Byt genast ut fräsar med sprickor eller andra skador 6 Kontrollera att det är tillräckligt med fritt utrymme bakom arbetsstycket före arbetets bör jan så att fräsen inte kommer emot en hård yta som till exempel golvet en arbetsbänk e d 7 Skär inte i metallföremål som till exempel spikar och skruvar Kont...

Page 36: ...tning utan att komma i kontakt med arbetsstyck ets yta och skjut strömbrytaren till läget ON Vänta tills maskinen har uppnått full hastighet Håll maskinen i ungefär 45 graders vinkel med fotbasens kant anlagd mot arbetsmaterialet när allroundfräsen ska börja anläggas i materialet Fig 5 För försiktigt upp maskinen i upprätt position så att hela fotbasen ligger an mot materialet Fig 6 För maskinen l...

Page 37: ...m dessa tillbehör Ledfräs för gipsplattor 1 8 1 4 3 mm 6 mm Konformad hylsa 6 mm Konformad hylsa 6 35 mm 1 4 Adapter 3 18 6 35 mm 3 6 mm Skruvnyckel 17 Cirkelanslag Dammsugarfäste OBSERVERA Vissa föremål i listan kanske ingår i verktygspaketet som standardtillbehör Detta kan variera i olika länder ENG905 1 Buller Den typiska A vägda brusnivån är fastställd i enlighet med EN60745 Ljudtrycksnivå LpA...

Page 38: ...er og støvmaske 4 Sørg for god ventilasjon på arbeidsområdet 5 Sjekk bitset grundig for sprekker eller andre ska der før bruk Et sprukket eller skadet bits må skiftes ut omgående 6 Sjekk at klaringen under arbeidsemnet er stor nok før skjærearbeidet utføres slik at bitset ikke slår mot en hard overflate som for eksempel gul vet arbeidsbenken etc 7 Skjær ikke over metallgjenstander slik som spi kre...

Page 39: ...pnår full hastighet Når universalbitset begynner å skjære inn i materialet holdes verktøyet i cirka 45 graders vinkel med kanten av skofoten mot materialet Fig 5 Rett verktøyet forsiktig inn i rett vinkel slik at skofoten er i full kontakt med materialet Fig 6 Ved iskruing av et tørrmur styrebits i en tørrmur må bitset kjøres forsiktig inn i rett vinkel til skofoten fullstendig berører materialet ...

Page 40: ...rmur 1 8 1 4 3 mm 6 mm Patronkonus 6 mm Patronkonus 6 35 mm 1 4 Adapter 3 18 6 35 mm 3 6 mm Skrunøkkel 17 Sirkelfører Støvsugerdeksel MERKNAD Noen av artiklene i listen kan være inkludert i verktøy pakken som standard tilbehør De kan variere fra land til land ENG905 1 Støy Typisk A vektet lydtrykknivå bestemt i samsvar med EN60745 Lydtrykknivå LpA 82 dB A Lydstyrkenivå LWA 93 dB A Usikkerhet K 3 d...

Page 41: ...alaseja ja hengityssuojainta 4 Huolehdi työtilan riittävästä ilmanvaihdosta 5 Tarkista laikka ennen käyttöä huolellisesti mur tumien ja vaurioiden varalta Vaihda murtunut tai vaurioitunut laikka välittömästi uuteen 6 Tarkista työkappaleen alla oleva alue ennen työn aloittamista jotta terä ei osuisi kovaan pintaan kuten lattiaan höyläpenkkiin tms 7 Älä leikkaa metalliesineitä kuten nauloja tai ruu ...

Page 42: ...oon ON Odota kunnes kone on saavuttanut täy den käyntinopeuden Kun viet monikäyttökärjen materiaaliin pidä konetta noin 45 asteen kulmassa siten että kengän jalustan reuna koskettaa materiaalia Kuva 5 Suorista kone varovasti siten että kengän jalusta on kokonaan kiinni materiaalissa Kuva 6 Kun kiinnität rakennuslevyohjainkärjen rakennuslevyyn työnnä kärkeä varovasti suoraan kunnes kengän jalusta o...

Page 43: ...4 3 mm 6 mm Rengaskartio 6 mm Rengaskartio 6 35 mm 1 4 Sovitim 3 18 6 35 mm 3 6 mm Kiintoavain 17 Pyöröohjain murin suojus HUOMAA Eräät luettelon nimikkeet voivat sisältyä työkalupakka ukseen vakiovarusteina Ne saattavat vaihdella eri maissa ENG905 1 Melutaso Tyypillinen A painotettu melutaso normin EN60745 mukaan on Äänenpainetaso LpA 82 dB A Äänen tehotaso LWA 93 dB A Epävarmuus K 3 dB A Käytä k...

Page 44: ...ά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου να καταστούν τα ίδια ηλεκτροφ ρα και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή κάποιο άλλο πρακτικ μέσο για να ασφαλίζετε και υποστηρίζετε το τεμάχιο εργασίας σε μιά σταθερή βάση Το κράτημα του τεμαχίου εργασίας με το χέρι ή με το σώμα το αφήνει ασταθές και μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου 3 Να φοράτε προστασία ματιών και προ...

Page 45: ...γετε το παξιμάδι υποδοχής χωρίς να έχετε βάλει μια αιχμή αλλιώς ο κώνος υποδοχής θα σπάσει Hταν χρησιμοποιείτε την αιχμή με διάμετρο στελέχους 6 35 χιλ πρώτα απομακρύνετε την προσαρμογή απ τον κώνο υποδοχής και έπειτα τοποθετήστε την αιχμή Για να τοποθετήσετε την αιχμή βάλτε την αιχμή πλήρως στον κώνο υποδοχής Πιέστε το κλειδωμα του άξονα για να διαηρηθεί ο άξονας ακίνητος και χρησιμοποιήστε το κλ...

Page 46: ... με δεξι στροφη φορά Εικ 13 Κάλυμμα αναρρ φησης Καθαρ τερες λειτουργίες μπορεί να εκτελεστούν συνδέοντας το εργαλείο κοπής με μιά σκούπα αναρρ φησης Μάκιτα ή με ένα συλλέκτη σκ νης Τοποθέτηση του καλύμματος αναρρ φησης Εικ 14 Χαλαρώστε τη βίδα με τα πτερύγια και αφαιρέστε το πέδιλο Προσαρμ στε το κάλυμμα αναρρ φησης και στερεώστε το με ασφάλεια χρησιμοποιώντας τη βίδα με τα πτερύγια Τοποθέτηση καλ...

Page 47: ...μή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με ...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884373C994 IDE ...

Reviews: