background image

37

2.

Pida a un centro de servicio autorizado por
Makita para que le hagan la inspección periódica
de la herramienta.

3.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, el mantenimiento y las reparaciones
deberán ser realizados en centros de servicio
autorizados por Makita, utilizando siempre
piezas de repuesto de Makita.

4.

Siga los reglamentos locales cuando deseche la
herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o

familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia de
las normas de seguridad para el producto en
cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de
seguridad establecidas en este manual de
instrucciones podrá ocasionar graves heridas
personales.

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES (Fig. 2)

INSTALACIÓN 

Selección de compresor (Fig. 3)

El compresor de aire deberá cumplir con los requisitos
de EN60335-2-34.
Seleccione un compresor que tenga una presión y salida
de aire amplias para asegurar una operación eficiente en
base a costos. El gráfico muestra la relación entre la
frecuencia de clavado, la presión aplicable y la salida de
aire del compresor.
Así, por ejemplo, si el clavado se realiza a una
frecuencia de aproximadamente 60 veces por minuto a
una compresión de 0,68 MPa (6,89 bar), se requerirá un
compresor con una salida de aire superior a 281 litros/
minuto.
Cuando la presión del suministro de aire exceda la
presión nominal de la herramienta se deberán utilizar
reguladores de presión para limitar la presión de aire a la
presión nominal de la herramienta. De no hacerlo, podrá
resultar en heridas graves al operario de la herramienta
o a personas cercanas.

Selección de la manguera de aire (Fig. 4)

Utilice una manguera de aire tan grande y corta como
sea posible para asegurar una operación de clavado
continua y eficiente. Con una presión de aire de
0,49 MPa (4,9 bar), se recomienda una manguera de
aire con un diámetro interno superior a 8,0 mm y una
longitud inferior a 20 m cuando el intervalo entre cada
clavado sea de 1 segundo. Las mangueras de suministro
de aire deberán tener una especificación de presión de
funcionamiento mínima de 1,03 MPa (10,3 bar) o
150 por ciento de la presión máxima producida en el
sistema, lo que sea más alto.

PRECAUCIÓN:

• Una salida de aire baja del compresor, o una

manguera de aire larga o de diámetro más pequeño en
relación con la frecuencia de clavado podrá ocasionar
una disminución de la capacidad de clavado de la
herramienta.

Lubricación (Fig. 5)

Para asegurar el máximo rendimiento, instale un
conjunto de aire (aceitero, regulador, filtro de aire) lo más
cerca posible de la herramienta. Ajuste el aceitero de
forma que provea una gota de aceite cada 50 clavos.
Cuando no se utilice un conjunto de aire, engrase la
herramienta con aceite para herramientas neumáticas
poniendo 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el conector de aire.
Esto deberá hacerse antes y después del uso. Para una
lubricación apropiada, la herramienta deberá ser
disparada unas cuantas veces después de haber
introducido el aceite para herramientas neumáticas.

(Fig. 6)

MONTAJE

Instalación de la empuñadura lateral (mango 

auxiliar)

Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar la
seguridad de la operación. Rosque la empuñadura
lateral en la herramienta firmemente.

Carga de la clavadora

PRECAUCIÓN:

• Desconecte siempre la manguera antes de cargar la

clavadora.

Presione la palanca de enganche y abra la puerta. Y
abra la tapa del cargador. 

(Fig. 7)

Levante y gire la placa de apoyo de la bobina de forma
que la placa de apoyo de la bobina apunte a la
graduación de la longitud de los clavos que va a instalar.

(Fig. 8)
Aviso:

Una placa de apoyo de la bobina posicionada
incorrectamente podrá ocasionar una mala alimentación
de clavos o un mal funcionamiento de la herramienta.

(Fig. 9)

Ponga la bobina de clavos encima de la placa de apoyo
de la bobina. Desenrolle suficientes clavos para llegar a
la pinza de alimentación. Ponga el primer clavo en el
canal de arrastre y el segundo en la pinza de
alimentación. Ponga otros clavos desenrollados en el
cuerpo del alimentador. Asegúrese de que la bobina de
clavos está colocada debidamente en el cargador y
cierre la tapa del cargador.

Conexión de la manguera de aire (Fig. 10)

Encaje el acoplador de aire de la manguera de aire en el
conector de aire de la clavadora. Asegúrese de que el
acoplador de aire quede bloqueado firmemente en
posición cuando lo instale en el conector de aire. Se
deberá instalar un acoplamiento de manguera en o cerca
de la herramienta de tal forma que el depósito de presión
se descargue al desconectar el acoplamiento de
suministro de aire.

Summary of Contents for 0088381664639

Page 1: ...sures WARNUNG Bitte lesen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor Gebrauch aufmerksam durch Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen AVVERTIMENTO Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze relative al presente utensile prima dell uso La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali ADVERTENCIA Por favor lea las ins...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 9 0 827MPa 8 27bar 0 68MPa 6 89bar 0 48MPa 4 8bar 7 8 400 350 300 250 200 150 100 50 0 10 20 30 40 50 l min times min 60 ...

Page 3: ...3 7 8 9 10 11 12 13 14 3 3 17 18 15 16 13 14 10 11 12 ...

Page 4: ...4 15 16 17 18 19 20 21 22 21 22 25 26 27 19 20 ...

Page 5: ...5 2 23 28 29 27 ...

Page 6: ...r use except for intended use of this tool is forbidden Fastener driving tools with continual contact actuation or contact actuation shall only be used for production applications 2 Keep fingers away from trigger when not operating this tool and when moving from one operating position to another 1 Safety glasses 2 Face shield 3 Trigger 4 Magazine 5 Side grip 6 Contact element 7 Compressor air outp...

Page 7: ...rged 4 Always wear protective goggles to protect your eyes from injury when using power tools The goggles must comply with ANSI Z87 1 in the USA EN 166 in Europe or AS NZS 1336 in Australia New Zealand In Australia New Zealand it is legally required to wear a face shield to protect your face too Fig 1 It is an employer s responsibility to enforce the use of appropriate safety protective equipments...

Page 8: ... tool may blow dust or objects and hit operator and or bystanders 2 Direct the exhaust so as to minimize disturbance of dust in a dust filled environment 3 If dust or objects are emitted in the work area reduce the emission as much as possible to reduce the health hazards and risk of injury Noise hazards 1 Unprotected exposure to high noise levels can cause permanent disabling hearing loss and oth...

Page 9: ...f all dust from the parts 2 Ask Makita authorized service center for periodical inspection of the tool 3 To maintain product SAFETY and RELIABILITY maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts 4 Follow local regulations when disposing of the tool SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product ...

Page 10: ...ntact element against the workpiece and pull the trigger CAUTION WITH THE TRIGGER HELD IN A HALF PULLED POSITION an unexpected nailing could occur if contact element is allowed to re contact against the workpiece or the other surface under the influence of recoil In order to avoid this unexpected nailing perform as follows Do not place the contact element against the workpiece with excessive force...

Page 11: ...eighted sound power level LWA AN960 96 9 dB A AN961 98 0 dB A Uncertainty K 1 5 dB A Wear ear protection ENG904 2 Vibration The vibration total value determined according to EN ISO 11148 13 Vibration emission ah 5 35 m s2 Uncertainty K 2 14 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with a...

Page 12: ... L outil est destiné exclusivement aux applications professionnelles à volume élevé Ne l utilisez pas à d autres fins Il n est pas conçu pour clouer sur une surface dure telle que de l acier ou du béton ENB132 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR CLOUEUSE AGRAFEUSE PNEUMATIQUE AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions Ignorer les avertissements et les instructions peu...

Page 13: ...crochet prévu sur l outil accrochez solidement l outil à une surface stable 19 N utilisez pas l outil si vous avez consommé de l alcool des drogues ou des médicaments etc Risques de projection 1 Un outil destiné à enfoncer des fixations doit être débranché lorsque vous retirez les fixations effectuez des réglages enlevez les fixations coincées ou changez d accessoires 2 Pendant le fonctionnement a...

Page 14: ...batterie selon le cas avant de changer remplacer des accessoires comme un contact de la pièce ou avant d effectuer des réglages 2 Utilisez uniquement les tailles et types d accessoires fournis par le fabricant 3 Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés dans ce manuel Risques sur le lieu de travail 1 Glisser trébucher et tomber sont les principales causes de blessures sur le lieu de travail ...

Page 15: ...our la tâche afin de réduire le bruit et les vibrations et de limiter l usure au minimum 11 L utilisation d oxygène ou de gaz combustibles pour faire fonctionner les outils pneumatiques présente un risque d incendie et d explosion 12 Prenez garde lorsque vous utilisez un outil pneumatique étant donné que l outil peut devenir froid affectant la prise et la maîtrise Avertissements supplémentaires po...

Page 16: ...sseur est faible ou si le tuyau d air est trop long ou d un diamètre trop petit pour la fréquence de clouage Lubrification Fig 5 Pour assurer une performance maximale installez une chambre à air qui contient le réservoir d huile le régulateur et le filtre à air le plus près possible de l outil Ajustez le réservoir d huile de sorte qu une goutte d huile soit fournie tous les 50 clous Si vous n util...

Page 17: ...t desserrée Le cas échéant serrez les vis En débranchant l outil inspectez le quotidiennement pour vous assurer que l élément de contact et la gâchette se déplacent librement N utilisez pas l outil si l élément de contact ou la gâchette se bloque ou se coince Fig 17 Si vous prévoyez de ne pas utiliser l outil pendant une période prolongée graissez le avec de l huile pour outil pneumatique et range...

Page 18: ...a été mesurée conformément à la méthode d essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est u...

Page 19: ... Sie es nicht für andere Zwecke Es ist nicht dazu ausgelegt Befestigungselemente auf einer harten Oberfläche wie z B Stahl und Beton einzutreiben ENB132 1 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR DRUCKLUFTNAGLER TACKER WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch Eine Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen Stromschlag und oder Brand führen Bewahren Sie alle Wa...

Page 20: ...Gebrauch stets zu überprüfen um sicherzustellen dass der korrekte Modus gewählt ist 17 Tragen Sie nur Handschuhe die ein angemessenes Gefühl und sichere Kontrolle von Auslösern und Einstellvorrichtungen gewähren 18 Legen Sie das Werkzeug im Ruhezustand auf einer ebenen Fläche ab Wenn Sie den am Werkzeug angebrachten Aufhänger verwenden hängen Sie das Werkzeug sicher an einer stabilen Oberfläche au...

Page 21: ...iese Warnzeichen nicht ignoriert werden Der Bediener sollte einen qualifizierten Gesundheitsexperten in Bezug auf allgemeine Aktivitäten konsultieren 4 Fortgesetzter Gebrauch des Werkzeugs kann RSI Syndrom durch den vom Werkzeug erzeugten Rückstoß verursachen 5 Um RSI Syndrom zu vermeiden sollte sich der Bediener nicht übernehmen oder übermäßige Kraft anwenden Darüber hinaus sollte der Bediener ei...

Page 22: ...und oder Reparaturen vornehmen und wenn Sie sich von einem Arbeitsbereich zu einem anderen bewegen 4 Halten Sie die Finger vom Auslöser fern wenn Sie dieses Werkzeug nicht benutzen und wenn Sie von einer Arbeitsposition zu einer anderen wechseln 5 Richten Sie Druckluft niemals auf sich selbst oder andere Personen 6 Peitschende Schläuche können schwere Verletzungen verursachen Prüfen Sie stets ob b...

Page 23: ...barem Druck und Kompressor Luftleistung Wenn der Nagelbetrieb beispielsweise mit einer Rate von ca 60 Auslösungen pro Minute bei einem Druck von 0 68 MPa 6 89 bar erfolgt ist ein Kompressor mit einer Luftmengenleistung von über 281 Liter Minute erforderlich Druckregler müssen verwendet werden um den Luftdruck auf den Nenndruck des Werkzeugs zu begrenzen wenn der Luftquellendruck den Nenndruck des ...

Page 24: ...stück und ziehen den Auslöser VORSICHT BEI HALB GEDRÜCKTEM AUSLÖSER kann eine plötzliche Auslösung erfolgen falls das Kontaktelement unter dem Einfluss des Rückpralls erneut mit dem Werkstück oder einer anderen Oberfläche in Berührung kommt Um eine solche plötzliche Auslösung zu vermeiden beachten Sie Folgendes Drücken sie das Kontaktelement nicht mit übermäßiger Kraft gegen das Werkstück Drücken ...

Page 25: ...re Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Nägel Luftschläuche HINWEIS Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein ENG905 1 Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN ISO 11148 13 A gewichteter Schalldruckpegel am Arbeit...

Page 26: ...AVVISI DI SICUREZZA RELATIVI ALLA CHIODATRICE GRAFFATRICE PNEUMATICA AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrebbe risultare in lesioni personali gravi scosse elettriche e o incendi Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro Per la sicurezza personale e il funzionamento e la...

Page 27: ...cie piatta Se si utilizza il gancio in dotazione con l utensile agganciare l utensile saldamente a una superficie stabile 19 Non utilizzare l utensile sotto l effetto di alcool droghe o simili Pericoli propulsivi 1 L utensile per l applicazione di elementi di fissaggio va scollegato quando si intende scaricare elementi di fissaggio effettuare regolazioni eliminare inceppamenti o sostituire accesso...

Page 28: ... relativa ai pericoli riguardanti i movimenti ripetitivi Tale valutazione dovrebbe concentrarsi sui disturbi muscolo scheletrici ed essere basata preferibilmente sul presupposto che una riduzione dell affaticamento durante il lavoro sia efficace nel ridurre i disturbi Pericoli relativi agli accessori e ai materiali di consumo 1 Prima di cambiare o sostituire accessori quali l elemento di contatto ...

Page 29: ...ndolo per il suo tubo flessibile 9 Quando si utilizzano utensili pneumatici non superare la pressione massima di esercizio ps max 10 Gli utensili pneumatici vanno alimentati solo mediante aria compressa alla pressione più bassa richiesta per la procedura di lavoro al fine di ridurre rumori e vibrazioni nonché di ridurre al minimo l usura 11 L uso di ossigeno o gas combustibili per il funzionamento...

Page 30: ...n diametro interno di oltre 8 0 mm e una lunghezza inferiore ai 20 m quando l intervallo tra ciascuna chiodatura è di 1 secondo I tubi dell aria devono avere un classe di pressione di lavoro minima di 1 03 MPa 10 3 bar o 150 percento della pressione massima prodotta nel sistema quale delle due sia la più alta ATTENZIONE Una bassa uscita dell aria del compressore o un tubo dell aria lungo o con un ...

Page 31: ...eseguire l ispezione o la manutenzione Non si devono mai usare benzina benzolo solventi alcol o sostanze similari Si potrebbero causare scolorimenti deformazioni o crepe Manutenzione della chiodatrice Fig 16 Prima di cominciare un lavoro controllare sempre la condizione generale dell utensile e che non ci siano viti allentate Stringere come necessario Con l utensile scollegato eseguire l ispezione...

Page 32: ...iarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione di vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile elettrico può differire dal valore di emissione dichiarato a seconda dei mod...

Page 33: ...men profesional No la utilice para ningún otro propósito No ha sido diseñada para clavar fijadores en una superficie dura como acero y cemento ENB132 1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA CLAVADORA DE CLAVOS GRAPADORA NEUMÁTICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones En caso de no seguir las advertencias e instrucciones podrá resultar en heridas graves descarga ...

Page 34: ...lana Si utiliza el gancho equipado con la herramienta enganche la herramienta firmemente en una superficie estable 19 No la utilice cuando esté bajo la influencia de alcohol drogas o por el estilo Riesgos relativos al proyectil 1 La herramienta de clavar fijadores deberá ser desconectada cuando cargue fijadores haga ajustes despeje atascos o cambie accesorios 2 Durante la operación tenga cuidado d...

Page 35: ...ambiar reemplazar accesorios tal como el contacto para pieza de trabajo o hacer cualquier ajuste 2 Utilice solamente los tamaños y tipos de accesorios que provee el fabricante 3 Utilice solamente lubricantes recomendados en este manual Riesgos relativos al lugar de trabajo 1 Los resbalones los tropiezos y las caídas son las principales causas de heridas en el lugar de trabajo Sea consciente de las...

Page 36: ...endio y explosión 12 Tenga cuidado cuando utilice herramientas neumáticas porque la herramienta podrá enfriarse afectando al asimiento y el control Advertencias adicionales para herramientas con capacidad de accionamiento por contacto 1 No apoye el dedo en el gatillo cuando recoja la herramienta se mueva entre áreas de operación y posiciones de trabajo o camine porque apoyar el dedo en el gatillo ...

Page 37: ...oducida en el sistema lo que sea más alto PRECAUCIÓN Una salida de aire baja del compresor o una manguera de aire larga o de diámetro más pequeño en relación con la frecuencia de clavado podrá ocasionar una disminución de la capacidad de clavado de la herramienta Lubricación Fig 5 Para asegurar el máximo rendimiento instale un conjunto de aire aceitero regulador filtro de aire lo más cerca posible...

Page 38: ...mente con un martillo para sacar del eyector el clavo atascado Vuelva a poner la bobina de clavos y cierre la tapa del cargador MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento No utilice nunca gasolina bencina disolvente alcohol o similares Podría resultar en descoloración deformación o grietas Mantenimient...

Page 39: ... Póngase protección para los oídos ENG904 2 Vibración El valor total de vibración determinado de acuerdo con la norma EN ISO 11148 13 Emisión de vibración ah 5 35 m s2 Incerteza K 2 14 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración declara...

Page 40: ...wnianych Narzędzie jest przeznaczone tylko do wielkoseryjnych zastosowań profesjonalnych Nie należy go używać do żadnych innych celów Nie jest ono przeznaczone do osadzania elementów złącznych na twardych powierzchniach takich jak stal czy beton ENB132 1 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA GWOŹDZIARKI PNEUMATYCZNEJ ZSZYWACZA PNEUMATYCZNEGO OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpiecz...

Page 41: ...siebie ani innych osób 16 Podnosząc narzędzie przenosząc je pomiędzy obszarami pracy i pozycjami lub chodząc nie należy opierać palca o spust ponieważ może to doprowadzić do niezamierzonego uruchomienia W przypadku narzędzi z trybem wbijania selektywnego należy zawsze upewnić się że włączony jest prawidłowy tryb 17 Należy korzystać wyłącznie z rękawic które zapewniają odpowiednie wyczucie oraz bez...

Page 42: ...jąć optymalną ale jednocześnie ergonomiczną postawę Utrzymywać odpowiednią postawę i unikać zaburzania równowagi ciała 3 Nie ignorować objawów takich jak uporczywy lub nawracający dyskomfort pulsujący ból mrowienie zdrętwienie uczucie pieczenia czy zesztywnienie Operator powinien skonsultować się z wykwalifikowanym pracownikiem służby zdrowia 4 Przedłużające się korzystanie z narzędzia może prowad...

Page 43: ...d niego narzędzie gdy nie jest używane 3 Przed przystąpieniem do zmiany akcesorium wprowadzenia zmian i lub wykonania naprawy a także przed przeniesieniem narzędzia w inne miejsce pracy należy bezwzględnie odłączyć narzędzie od źródła sprężonego powietrza 4 Trzymać palce z dala od spustu gdy narzędzie nie jest używane lub jest przenoszone z miejsca na miejsce 5 Sprężonego powietrza nie należy kier...

Page 44: ...na minutę przy ciśnieniu 0 68 MPa 6 89 bara wówczas wydajność kompresora powinna wynosić co najmniej 281 l min Jeżeli ciśnienie zasilania przekracza wartość nominalną ciśnienia zasilania narzędzia należy stosować reduktory ciśnienia W przeciwnym razie może dojść do poważnego urazu operatora lub osób przebywających w pobliżu Wybór węża pneumatycznego Rys 4 Zastosować wąż pneumatyczny o maksymalnym ...

Page 45: ...przedmiot do otworu wyrzutowego i stuknąć młotkiem aby wybić zacięty gwóźdź z otworu Włożyć zwój gwoździ i zamknąć pokrywę magazynka KONSERWACJA OSTROŻNIE Przed przystąpieniem do przeglądu lub konserwacji narzędzia zawsze trzeba odłączyć wąż pneumatyczny Nie wolno stosować benzyny rozpuszczalników alkoholu ani innych środków o zbliżonych właściwościach Substancje te mogą spowodować odbarwienia odk...

Page 46: ...terystyką A LWA AN960 96 9 dB A AN961 98 0 dB A Niepewność K 1 5 dB A Należy używać środków ochrony słuchu ENG904 2 Drgania Całkowita wartość drgań ustalona na podstawie normy EN ISO 11148 13 Emisja drgań ah 5 35 m s2 Niepewność K 2 14 m s2 ENG901 1 Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została zmierzona przy użyciu standardowej metody testowej i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi Dekl...

Page 47: ... seda muul otstarbel See ei ole ette nähtud kinnitusvahendite paigaldamiseks kõvadesse pindadesse nagu teras ja betoon ENB132 1 PNEUMAATILISE NAELAPÜSTOLI KLAMBRIPÜSTOLI OHUTUSNÕUDED HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhised Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib põhjustada tõsiseid vigastusi elektrišokki ja või tulekahju Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid...

Page 48: ...õiges suunas ning ei saaks kõrvale kalduda ega kasutaja kõrvaliste isikute poole lennata 3 Kasutamise käigus võib töödeldavast detailist ja kinnitus montaažisüsteemist lennata prahti 4 Kandke elektritööriistu kasutades oma silmade vigastuste eest kaitsmiseks alati kaitseprille Prillid peavad vastama USA s standardile ANSI Z87 1 Euroopas standardile EN 166 või Austraalias Uus Meremaal standardile A...

Page 49: ...as ja hästi valgustatud Asju täiskuhjatud või pimedad alad soodustavad õnnetuste teket 6 Müra puudutavatest kohalikest eeskirjadest tuleb kinni pidada ja müratasemed tuleb hoida ettenähtud normide piires Teatud juhtudel tuleb müra hoidmiseks ettenähtud piirides kasutada mürabarjääre Tolmu ja väljuva õhuga seotud ohud 1 Kontrollige alati ümbrust Tööriistast väljuv õhk võib panna liikuma tolmu ja vä...

Page 50: ...a 3 Ärge püüdke hoida kontaktelementi teibi või traadiga all Tagajärjeks võib olla surm või tõsine kehavigastus 4 Kontrollige kontaktelementi alati kasutusjuhendi järgi Kui ohutusmehhanism ei ole töökorras võivad kinnitusvahendid kontrollimatult väljuda Hooldus 1 Tehke puhastus ja hooldustööd kohe pärast töö lõpetamist Hoidke tööriist väga heas töökorras Roostetamise ja hõõrdumisega seotud kulumis...

Page 51: ... tööle hakata kui kontaktelement asetatakse vastu tööpinda kuid päästikut ei vajutata Naelutamine joonis 13 Asetage kontaktelement vastu tööpinda ja vajutage päästikut või vajutage esmalt päästikut ja seejärel asetage kontaktelement vastu tööpinda joonis 14 Esimene töömeetod sobib pausidega naelutamiseks kui soovite naelutada iga naela ettevaatlikult ja väga täpselt Teine töömeetod sobib pidevaks ...

Page 52: ...ustust ainult ettenähtud otstarbel Kui vajate täiendavat teavet lisaseadmete kohta küsige seda kohalikust Makita hoolduskeskusest Naelad Õhuvoolikud MÄRKUS Mõned loendis sisalduvad esemed võivad kuuluda standardvarustusena tööriista tarnekomplekti See võib riigiti erineda ENG905 1 Müra Standardi EN ISO 11148 13 kohaselt mõõdetud tüüpiline A filtriga korrigeeritud müratase on järgmine A filtriga ko...

Reviews: