background image

51 DEUTSCH

BETRIEB

VORSICHT:

 

Sichern Sie das Werkstück mit 

Klemmen usw., falls die Möglichkeit besteht, dass 

es sich während der Arbeit bewegt.

VORSICHT:

 

Vermeiden Sie Schleifarbeiten an 

entzündlichen Materialien, wie z. B. Aluminium 

und Magnesium. 

Es besteht sonst Brand-, 

Explosions- oder Verletzungsgefahr.

VORSICHT:

 

Vergewissern Sie sich vor 

dem Ein- oder Ausschalten des Werkzeugs, 

dass kein Teil des Schleifbands die Oberfläche 

des Werkstücks berührt. 

Anderenfalls kann es 

zu schlechter Schleifqualität, Beschädigung des 

Schleifbands oder Verlust der Kontrolle über das 

Werkzeug kommen.

VORSICHT:

 

Vermeiden Sie Körperkontakt 

mit dem Schleifband und rotierenden Teilen des 

Werkzeugs während des Betriebs. Achten Sie 

immer auf Ihre Umgebung und Umstehende, und 

bleiben Sie für mögliche Gefahren wachsam.

VORSICHT:

 

Versuchen Sie nicht, das 

Werkzeug umgedreht zu halten und zu betreiben.

 

Es kann sonst zu einem ernsthaften Unfall mit daraus 

resultierenden Personenschäden kommen.

Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis es 

seine volle Geschwindigkeit erreicht. Halten Sie das 

Werkzeug mit beiden Händen fest. Setzen Sie das 

Werkzeug sachte auf die Werkstückoberfläche auf, und 

schieben Sie das Werkzeug vor und zurück.

► 

Abb.14

► 

Abb.15

Verwenden Sie immer den Bereich „C“ (zwischen dem 

Ende des Flachschuhs und der Umlenkrolle) in der 

Abbildung zum Schleifen von Werkstücken.  

Drücken Sie das Schleifband nur leicht gegen 

das Werkstück. Übermäßiger Druck kann zu einer 

Beschädigung des Schleifbands und einer Verkürzung 

der Lebensdauer des Werkzeugs führen.

► 

Abb.16:

    

1.

 Flachschuh 

2.

 Umlenkrolle

WARTUNG

VORSICHT:

 

Vergewissern Sie sich vor 

der Durchführung von Inspektions- oder 

Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus

-

geschaltet und der Akku abgenommen ist.

ANMERKUNG:

 

Verwenden Sie auf keinen Fall 

Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder 

dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, 

Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses 

Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und 

andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-

Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren 

unter ausschließlicher Verwendung von Makita-

Originalersatzteilen ausgeführt werden.

Lagerung

VORSICHT:

 

Achten Sie beim Schwenken des 

Arms darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt 

werden.

 Anderenfalls kann es zu Personenschäden 

kommen.

Der Arm hat einen Schwenkbereich von bis zu 160°. 

Klappen Sie den Arm ein, um Stauraum zu sparen.

1.  Lösen Sie den Sperrhebel durch Anheben. 

Schwenken Sie den Arm um einen Winkel von 

90°.

2.  Halten Sie den Schiebeknopf gedrückt, und stel-

len Sie dann den Winkel des Arms innerhalb des 

Bereichs „B“ (90° bis 160°) in der Abbildung ein.

► 

Abb.17:

    

1.

 Sperrhebel 

2.

 Schiebeknopf 

3.

 Arm

3.  Sichern Sie den Sperrhebel, um den Arm zu 

fixieren.

► 

Abb.18:

    

1.

 Sperrhebel 

2.

 Einschaltsperrschalter

ANMERKUNG:

 

Der Einschaltsperrschalter wird 

automatisch aktiviert, wenn der Arm weiter als 90° 

geschwenkt wird.

SONDERZUBEHÖR

VORSICHT:

 

Die folgenden Zubehörteile oder 

Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in 

dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug 

empfohlen.

 Die Verwendung anderer Zubehörteile 

oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr 

darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder 

Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser 

Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre 

Makita-Kundendienststelle.
• Absaugstutzen

• 

Arm (6, 9, 13 mm (1/4″, 3/8″, 1/2″))

• Schleifbänder
• 

Staubfänger komplett

• 

Schlauch komplett 28

• Frontmanschetten
• 

Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS:

 Manche Teile in der Liste können als 

Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. 

Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.

Summary of Contents for 0088381728928

Page 1: ... szalagcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 16 SK Akumulátorová pásová brúska NÁVOD NA OBSLUHU 22 CS Akumulátorová pásová bruska NÁVOD K OBSLUZE 28 UK Акумуляторна стрічкова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 34 RO Mașină de șlefuit cu bandă cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 40 DE Akku Bandfeile BETRIEBSANLEITUNG 46 ...

Page 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 A 1 2 Fig 3 1 2 Fig 4 A B 1 1 Fig 5 1 2 Fig 6 1 Fig 7 1 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 3 2 4 Fig 9 1 2 Fig 10 1 2 3 Fig 11 1 2 Fig 12 1 2 3 4 Fig 13 Fig 14 Fig 15 C 1 2 Fig 16 3 ...

Page 4: ... B 3 2 1 Fig 17 1 2 Fig 18 4 ...

Page 5: ...nt of exposure WARNING Wear ear protection WARNING The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety mea sures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of...

Page 6: ...to water or rain A battery short can cause a large current flow over heating possible burns and even a breakdown 6 Do not store and use the tool and battery car tridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out The battery cartridge can explode in a fire 8 Do not nail cut crush...

Page 7: ...omeone around you CAUTION Do not install the battery cartridge forcibly If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Tool battery protection system The tool is equipped with a tool battery protection sys tem This system automatically cuts off the power to extend tool and battery life The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed ...

Page 8: ... Lamp NOTE When the tool is overheated the light flashes for one minute In this case cool down the tool before operating again NOTE Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp Be careful not to scratch the lens of lamp or it may lower the illumination Speed adjusting dial The belt speed can be adjusted between 600 m and 1 700 m per minute 1 970 5 600 ft min by turning the speed adjus...

Page 9: ...ains full speed Hold the tool firmly with both hands Gently apply the tool to the work piece surface and move the tool forward and backward Fig 14 Fig 15 Always use the range C between the end of flat shoe and front pulley in the figure to sand the workpiece Press the belt only lightly on the workpiece Excessive pres sure may damage the belt and shorten the life of the tool Fig 16 1 Flat shoe 2 Fr...

Page 10: ... wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia OSTRZEŻENIE Nosić ochronniki słuchu OSTRZEŻENIE Poziom hałasu wytwarzanego podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzę dzia może się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytkowania narzędzia a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu OSTRZEŻENIE W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy okreś...

Page 11: ...ed użyciem akumulatora zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze gawczymi na 1 ładowarce 2 akumulatorze i 3 produkcie w którym będzie używany akumulator 2 Nie rozmontowywać ani modyfikować akumu latora Może to spowodować pożar przegrzanie lub wybuch 3 Jeśli czas działania uległ znacznemu skróce niu należy natychmiast przerwać pracę Może bowiem dojść do przegrzania ewentualnych popar...

Page 12: ... Akumulatory niklowo wodorkowe należy nała dować po okresie długiego nieużytkowania dłuższego niż sześć miesięcy OPIS DZIAŁANIA PRZESTROGA Przed przystąpieniem do regu lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się że jest ono wyłączone a akumulator został wyjęty Wkładanie i wyjmowanie akumulatora PRZESTROGA Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy zawsze wyłączyć narzędzie PRZESTROGA Podczas wk...

Page 13: ...lokady włączenia PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia należy przekazać je do naszego autoryzowanego punktu serwisowego w celu naprawy PRZESTROGA Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy zawsze sprawdzić czy spust przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do położenia wyłączenia po zwolnieniu Korzystanie z narzędzia z nieprawidłowo działającym przełączni kiem może doprowadzić do utraty ko...

Page 14: ...enoszenie narzędzia trzymając je tylko jedną ręką za uchwyt boczny Uchwyt boczny uchwyt pomocniczy ułatwia przytrzy mywanie narzędzia w sposób pewny podczas pracy 1 Uchwyt należy przykręcić do nakrętki mocującej znajdującej się w podstawie uchwytu Rys 11 1 Uchwyt 2 Podstawa uchwytu 3 Nakrętka mocująca 2 Poluzować śrubę radełkowaną w podstawie uchwytu Przymocować podstawę do zbiornika w obudowie si...

Page 15: ...ej zasady może spowodować obrażenia ciała Ramię można przesuwać pod kątem do 160 Ramię należy złożyć aby zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania 1 Poluzować dźwignię blokady unosząc ją Obrócić ramię pod kątem 90 2 Nacisnąć i przytrzymać pokrętło suwaka a następnie wyregulować kąt ramienia w zakresie B od 90 do 160 na rysunku Rys 17 1 Dźwignia blokady 2 Pokrętło suwaka 3 Ramię 3 Zablokować dźwi...

Page 16: ...a rezgésnek való kitettség mértéke FIGYELMEZTETÉS Viseljen fülvédőt FIGYELMEZTETÉS A szerszám zajkibocsá tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától különösen a feldol gozott munkadarab fajtájától függően FIGYELMEZTETÉS Határozza meg a kez elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapul...

Page 17: ...st 2 Ne szerelje szét és ne módosítsa az akkumulá tort Tüzet túlzott hőt vagy robbanást okozhat 3 Ha a működési idő nagyon lerövidült azonnal hagyja abba a használatot Ez a túlmelegedés esetleges égések és akár robbanás veszélyé vel is járhat 4 Ha elektrolit kerül a szemébe mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal kérjen orvosi segítsé get Ez a látásának elvesztését okozhatja 5 Ne zárja rövidre az ak...

Page 18: ... ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása VIGYÁZAT Mindig kapcsolja ki az eszközt mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort VIGYÁZAT Az akkumulátor behelyezésekor vagy eltávolításakor erősen fogja meg a szerszá mot és az akkumulátort Ha nem fogja erősen a szerszámot és az akkumulátort azok kicsúszhatnak a kezei közül ami a szerszám és az akkumu...

Page 19: ... a kapcsológombot de nem oldja ki a kireteszelő kapcsolót A további használat ELŐTT vigye vissza a szerszámot a hivatalos szervizközpon tunkba a megfelelő javításra VIGYÁZAT Mielőtt behelyezné az akkumulátort a szerszámba mindig ellenőrizze hogy a kap csológomb hibátlanul működik és felengedéskor visszatér a kikapcsolt állásba A hibás kapcsolóval működő szerszám fölött a kezelő elveszítheti az ura...

Page 20: ...n Gondatlanul kezeli a szerszámot csak egyik kezét tartja az oldalmarkolaton Úgy hordozza a szerszámot hogy csak egyik kezét tartja az oldalmarkolaton Az oldalmarkolat kiegészítő fogantyú segít szorosan tartani a szerszámot használat közben 1 Csavarja be a markolatot a markolat alján elhelye zett rögzítő anyába Ábra11 1 Markolat 2 Markolat alja 3 Rögzítő anya 2 Lazítsa meg a markolat alján lévő sz...

Page 21: ...gyázzon ne csípje be az ujját a kar mozgatásakor Ennek elmulasztása személyi sérüléseket okozhat A kar akár 160 os szögben is mozoghat Hajtsa össze a kart hogy kisebb tárolóhelyen elférjen 1 Kilazításhoz emelje fel a reteszelőkart Fordítsa a kart 90 os szögbe 2 Tartsa lenyomva a csúszó gombot majd állítsa be a kar szögét az ábrán látható B 90 160 tartományban Ábra17 1 Reteszelőkar 2 Csúszó gomb 3 ...

Page 22: ...h účinkom VAROVANIE Používajte ochranu sluchu VAROVANIE Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odli šovať od deklarovanej hodnoty a to v závislosti od spôsobov používania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku VAROVANIE Nezabudnite označiť bezpeč nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu a to tie ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych po...

Page 23: ...a 1 nabíjačke akumulátorov 2 akumulátore a 3 produkte používajúcom akumulátor 2 Akumulátor nerozoberajte ani neupravujte Môže to viesť k požiaru nadmernému teplu alebo výbuchu 3 Ak sa doba prevádzky príliš skráti ihneď prerušte prácu Môže nastať riziko prehriatia možných popálením či dokonca explózie 4 V prípade zasiahnutia očí elektrolytom ich vypláchnite čistou vodou a okamžite vyhľa dajte lekár...

Page 24: ...či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý Inštalácia alebo demontáž akumulátora POZOR Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora nástroj vždy vypnite POZOR Pri inštalovaní a vyberaní akumu látora pevne uchopte nástroj a akumulátor Ak nástroj a akumulátor pevne neuchopíte môže to mať za následok vyšmyknutie z vašich rúk s dôsledkom poškodenia nástroja a akumulátora ako aj osobných poranení Obr...

Page 25: ...áťte nástroj do autori zovaného servisného strediska kde ho dôkladne opravia POZOR Pred nainštalovaním akumulátora do nástroja vždy skontrolujte či spúšťací spínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do polohy OFF VYP Prevádzka nástroja s nesprávne fungujúcim spúšťacím spínačom môže viesť k strate ovládania a k vážnym poraneniam osôb UPOZORNENIE Spúšťací spínač nestláčajte nasilu bez uvoľnenia ...

Page 26: ...enie na zdraví Silný náraz do bočnej rukoväti počas prevádzky Neopatrná manipulácia s nástrojom s jednou rukou na bočnej rukoväti Prenášanie nástroja s jednou rukou na bočnej rukoväti Bočná rukoväť pomocná rukoväť pomáha držať nástroj pevne počas prevádzky 1 Zaskrutkujte rukoväť do upevňovacej matice nachádzajúcej sa na upínacej podložke Obr 11 1 Rukoväť 2 Upínacia podložka 3 Upevňovacia matica 2 ...

Page 27: ...pohybovať v max rozsahu 160 Sklopte rameno nahor aby ste ušetrili úložný priestor 1 Poistnú páčku povoľte zdvihnutím Natočte rameno pod uhlom 90 2 Stlačte a podržte posuvné tlačidlo a potom nastavte uhol ramena v rozsahu B 90 až 160 podľa znázornenia na obrázku Obr 17 1 Poistná páčka 2 Posuvné tlačidlo 3 Rameno 3 Zaistením poistnej páčky zaistite rameno Obr 18 1 Poistná páčka 2 Spínač odomknutia U...

Page 28: ...oužít k předběžnému posouzení míry expo zice vibracím VAROVÁNÍ Používejte ochranu sluchu VAROVÁNÍ Emise hluku se při používání elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované ých hodnot y lišit v závislosti na způsobech použití nářadí VAROVÁNÍ Nezapomeňte stanovit bezpeč nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice ve skutečných podmínkách použití Vezměte přitom v úvahu všechny...

Page 29: ...vodou a okamžitě vyhledejte lékař skou pomoc Může dojít ke ztrátě zraku 5 Akumulátor nezkratujte 1 Nedotýkejte se svorek žádným vodivým materiálem 2 Neskladujte akumulátor v nádobě s jinými kovovými předměty jako jsou hřebíky mince apod 3 Nevystavuje akumulátor vodě a dešti Zkrat akumulátoru může způsobit velký průtok proudu přehřátí možné popálení a dokonce i poruchu 6 Neskladujte a nepoužívejte ...

Page 30: ...traně červený indikátor UPOZORNĚNÍ Akumulátor zasunujte vždy zcela tak aby nebyl červený indikátor vidět Jinak by mohl akumulátor ze zařízení vypadnout a způsobit zranění obsluze či přihlížejícím osobám UPOZORNĚNÍ Akumulátor nenasazujte násilím Nelze li akumulátor zasunout snadno nevkládáte jej správně Systém ochrany nářadí a akumulátoru Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a aku mulátoru Te...

Page 31: ...e zcela spoušť a zase ji uvolněte Obr 6 1 Blokovací tlačítko 2 Spoušť Rozsvícení předního světla UPOZORNĚNÍ Nedívejte přímo do světla nebo jeho zdroje Směr světla lze upravit v rámci tří úrovní a rozpětí úhlu 60 Světlo zapnete stisknutím spouště Uvolněním spouště světlo vypnete Světlo zhasne přibližně za 10 sekund po uvolnění spouště Obr 7 1 Světlo POZNÁMKA Pokud je nářadí přehřáté světlo po dobu ...

Page 32: ...dice vysavače 4 Vysavač PRÁCE S NÁŘADÍM UPOZORNĚNÍ Pomocí svorek atp zajistěte obrobek jestliže by během práce mohlo docházet k jeho pohybu UPOZORNĚNÍ Neprovádějte broušení vznět livých materiálů jako jsou například hliník či hoř čík Mohlo by dojít k požáru výbuchu nebo zranění UPOZORNĚNÍ Dbejte na to aby se před zapnutím či vypnutím nářadí žádná část brusného pásu nedotýkala povrchu obrobku Jinak...

Page 33: ... akti vován když je rameno nastaveno do úhlu více než 90 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle dující příslušenství a nástavce Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušen ství obraťte se n...

Page 34: ...еревини пластмаси й металу а також пофарбованих поверхонь Шум Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні визначений відповідно до стандарту EN62841 2 4 Рівень звукового тиску LpA 77 дБ A Похибка K 3 дБ A ПРИМІТКА Заявлене значення шуму було вимі ряно відповідно до стандартних методів тесту вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим ПРИМІТКА Заявлене значення шуму мо...

Page 35: ...користовуйте захисні окуляри Звичайні або сонцезахисні окуляри НЕ Є захисними 5 Міцно тримайте інструмент обома руками 6 Перевірте перед увімкненням щоб стрічка не торкалася деталі 7 Не наближайте руки до деталей що обертаються 8 Не залишайте без нагляду інструмент який працює Працюйте з інструментом тільки тримаючи його в руках 9 Цей інструмент не має гідроізоляції тому не можна зволожувати повер...

Page 36: ...кумуляторів інших ніж оригінальні акумулятори Makita або акумуля торів конструкцію яких було змінено може призве сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу травму або пошкодження У зв язку з цим також буде анульовано гарантію Makita на інструмент Makita і на зарядний пристрій Поради з забезпечення максимального строку експлуатації акумулятора 1 Касету з акумулятором слід заряджати до того як ві...

Page 37: ...зручного робочого положення Послабте важіль блокування піднявши його Поверніть штангу в потрібне положення й заблокуйте стопорний важіль щоб надійно зафіксувати штангу Рис 3 1 Важіль блокування 2 Штанга Заміна штанги Стрічки шириною 6 мм 1 4 і 13 мм 1 2 можна вста новлювати з додатковими штангами розрахованими на стрічки відповідної ширини Відпустіть гвинт яким фіксується штанга і замініть стандар...

Page 38: ...ереконайтеся в тому що стрічку правильно суміщено зі штангою під час пробного пуску на низькій швидкості Для центрування положення стрічки використовуйте гвинт із накатаною головкою Поверніть гвинт за годин никовою стрілкою щоб нахилити штангу вправо якщо дивитися на інструмент зі спрямованою вперед штан гою і проти годинникової стрілки щоб нахилити вліво Рис 10 1 Штанга 2 Гвинт із накатаною голов...

Page 39: ...подібні речо вини Їх використання може призвести до зміни кольору деформації або появи тріщин Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про дукції її ремонт а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita Зберігання ОБЕРЕЖНО Будьте обережні щоб не затиснути пальці під...

Page 40: ...AVERTIZARE Purtaţi echipament de protec ţie pentru urechi AVERTIZARE Emisiile de zgomot în timpul utiliză rii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea valo rile nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată în special ce fel de piesă este prelucrată AVERTIZARE Asiguraţi vă că identificaţi măsu rile de siguranţă pentru a proteja operatorul acestea fiind bazate p...

Page 41: ...ulatorul 2 Nu dezasamblaţi şi nu interveniţi asupra car tuşului acumulatorului Acest lucru poate cauza incendii căldură excesivă sau explozii 3 Dacă timpul de funcţionare s a redus excesiv întrerupeţi imediat funcţionarea Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire posibile arsuri şi chiar explozie 4 Dacă electrolitul pătrunde în ochi clătiţi bine ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un med...

Page 42: ... luni DESCRIEREA FUNCŢIILOR ATENŢIE Asiguraţi vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului ATENŢIE Opriţi întotdeauna maşina îna inte de montarea sau demontarea cartuşului de acumulator ATENŢIE Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu mulatorului la montarea sau demontare...

Page 43: ... la simpla apăsare a butonului declanșator fără a elibera întrerupă torul de deblocare Returnați mașina la un centru de service autorizat pentru efectuarea reparațiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia ATENŢIE Înainte de a monta cartușul acu mulatorului în mașină verificați întotdeauna dacă butonul declanșator funcționează corect și revine în poziția OFF Oprit când este el...

Page 44: ...n mod neglijent ținând mânerul lateral doar cu o mână Transportarea mașinii ținând mânerul lateral doar cu o mână Datorită mânerului lateral mânerul auxiliar mașina poate fi ținută bine în timpul funcționării 1 Înșurubați maneta în piulița de fixare de pe baza mânerului Fig 11 1 Manetă 2 Baza mânerului 3 Piuliță de fixare 2 Slăbiți șurubul cu cap striat de pe baza mânerului Atașați baza la țeava c...

Page 45: ...az contrar există pericol de vătămare corporală Brațul poate fi deplasat într un unghi de până la 160 Pliați brațul în sus pentru a economisi spațiu de depozitare 1 Slăbiți pârghia de blocare ridicând o Rotiți brațul la un unghi de 90 2 Împingeți și glisați butonul rotativ de glisare și apoi reglați unghiul brațului în intervalul B 90 până la 160 din figură Fig 17 1 Pârghie de blocare 2 Buton rota...

Page 46: ...pA 77 dB A Messunsicherheit K 3 dB A HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen WARNUNG Die Schalle...

Page 47: ...tierenden Teilen fern 8 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich tigt laufen Benutzen Sie das Werkzeug nur im handgeführten Einsatz 9 Dieses Werkzeug ist nicht wasserdicht Benetzen Sie daher die Bearbeitungsfläche nicht mit Wasser DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN WARNUNG Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt durch wiederholten Gebrauch erworben von der strikten...

Page 48: ...er von Akkus die abgeändert worden sind kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden Personenschäden und Beschädigung führen Außerdem wird dadurch die Makita Garantie für das Makita Werkzeug und Ladegerät ungültig Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku Nutzungsdauer 1 Laden Sie den Akku bevor er vollkommen erschöpft ist Schalten Sie das Werkzeug stets aus und laden Sie d...

Page 49: ... die gewünschte Position und sichern Sie den Sperrhebel um den Arm sicher zu fixieren Abb 3 1 Sperrhebel 2 Arm Austauschen des Arms Schleifbänder mit einer Breite von 6 mm 1 4 und 13 mm 1 2 können mit den optionalen Armen die für die entsprechenden Bandbreiten ausgelegt sind installiert werden Lösen Sie die Schraube die den Arm sichert ersetzen Sie den serienmäßigen Arm durch den optio nalen Arm u...

Page 50: ...er Bandspur Vergewissern Sie sich bei einem Probelauf mit niedriger Geschwindigkeit dass das Schleifband ordnungsge mäß mit dem Arm fluchtet Zentrieren Sie die Bandspur mit Hilfe der Flügelschraube Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn um den Arm nach rechts zu neigen wenn Sie bei nach vorn zeigendem Arm von oben auf das Werkzeug blicken und entgegen dem Uhrzeigersinn um den Arm nach links zu n...

Page 51: ...mmen ist ANMERKUNG Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Waschbenzin Verdünner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ve...

Page 52: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885815 977 EN PL HU SK CS UK RO DE 20200625 ...

Reviews: