background image

Säkerhet på arbetsplatsen

VARNING:

 

Håll häcksaxen borta från elledningar och 

kommunikationskablar. Om du vidrör eller närmar dig hög-

spänningsledningar med häcksaxen kan det leda till död eller 

allvarliga skador. Kontrollera elledningar och elstängsel runt 

om arbetsområdet innan du börjar klippa.

VARNING:

 

När denna produkt används kan damm som 

innehåller kemikalier skapas, vilket kan leda till luftvägssjuk-

domar eller andra sjukdomar. Några exempel på dessa kemi-

kalier är sammansättningar som hittas i bekämpningsmedel, 

insektsmedel och växtgift. Risken för exponering varierar 

beroende på hur ofta du utför denna typ av arbete. Minska 

risken för exponering av dessa kemikalier genom att arbeta i 

ett välventilerat område och arbeta med godkänd säkerhetsut-

rustning, som till exempel dammask som skapats speciellt för 

filtrering av mikroskopiska partiklar.

1.  Använd endast häcksaxen under goda siktförhållanden och i 

dagsljus. Arbeta inte med häcksaxen i mörker eller dimma.

2.  Starta och använd endast maskinen utomhus i ett välven

-

tilerat område. Användning i ett instängt eller dåligt venti

-

lerat område kan leda till död på grund av kvävning eller 

kolmonoxidförgiftning.

3.  Stå aldrig på ett instabilt eller halt underlag eller i en sluttning 

under användningen. Var observant på is och snö under vinter

-

säsongen och se till att du alltid står stadigt.

4.  Håll omgivande personer och djur på minst 15 m avstånd från 

häcksaxen under användningen. Stanna motorn så fort någon 

närmar sig.

5.  Undersök arbetsområdet före användningen, så att det inte finns 

stenar eller andra fasta föremål. De kan skada bladen.

Förberedelser inför användning

1.  Före montering eller justering av utrustningen stänger du av 

motorn och avlägsnar tändhatten eller batterikassetten.

2.  Ta på dig skyddshandskar innan du monterar blad eller justerar 

klippvinkeln.

3.  Innan du startar motorn ska du kontrollera att utrustningen inte är 

skadad, har lösa skruvar/muttrar eller är felaktigt monterad. Byt 

ut bladen om de har sprickor, är böjda eller skadade. Kontrollera 

att alla kontrollspakar och brytare fungerar korrekt. Rengör och 

torka handtagen.

4.  Försök aldrig att starta motorn om utrustningen är skadad 

eller inte helt monterad. Det kan i så fall leda till allvarliga 

personskador.

5.  Justera axelbandet och handgreppet så att de passar använda

-

rens storlek.

Användning

1.  Stäng genast av motorn i ett nödläge.

2.  Stäng av motorn om du känner att något är fel (t.ex. buller, vibra

-

tioner) under arbetet. Använd inte häcksaxen innan du har hittat 

orsaken till felet och åtgärdat det.

3.  Bladen fortsätter att röra sig en kort stund efter att du har släppt 

gasreglaget eller stängt av motorn. Ha inte bråttom med att röra 

vid bladen.

4.  Med motorn på tomgång sätter du på dig axelbandet.

5.  Använd axelbandet när du använder häcksaxen. Håll häcksaxen 

stadigt på din högra sida.

► 

Fig.2

6.  Håll i det främre handtaget med din vänstra hand och i det bakre 

handtaget med din högra hand, oavsett om du är vänster- eller 

högerhänt. Linda fingrarna och tummen runt handtagen.

7.  Försök aldrig att använda utrustningen med en hand. Om du 

tappar kontrollen kan det leda till allvarliga eller dödliga skador. 

Minska risken för skärskador genom att hålla händer och fötter 

borta från bladen.

8.  Översträck inte. Stå alltid stabilt och ha god balans hela tiden. 

Se upp för dolda hinder såsom stubbar, rötter och diken för att 

undvika att snubbla. Rensa bort nedfallna grenar och andra 

föremål.

9.  Stå aldrig och arbeta på en stege eller i ett träd för att undvika att 

tappa kontrollen.

10.  Håll inte maskinen ovanför axelhöjd.

11.  Slå aldrig emot hårda föremål som stenar och metall vid använd

-

ning. Iaktta extra försiktighet när du klipper häckar bredvid eller 

mot stängsel. När du arbetar nära marken bör du se till att sand, 

grus eller sten inte kommer in mellan bladen.

12.  Om bladen kommer i kontakt med stenar eller andra fasta före

-

mål slår du genast av motorn och avlägsnar tändhatten eller 

batterikassetten. Sedan kontrollerar du bladen, så att de inte är 

skadade. Byt ut bladen om de är skadade.

13.  Om tjocka grenar fastnar i bladen slår du genast av motorn och 

avlägsnar tändhatten eller batterikassetten. Sedan lägger du ner 

häcksaxen och tar bort föremålet. Kontrollera bladen så att de 

inte är skadade innan du använder utrustningen igen.

14.  Vidrör eller närma dig aldrig bladen när de är i rörelse. Bladen 

kan enkelt klippa av ett finger. Vid hantering av bladen eller jus

-

tering av bladvinkeln stänger du av motorn och avlägsnar tänd

-

hatten eller batterikassetten.

15.  Om du accelererar motorn när bladen är blockerade ökar trycket, 

vilket skadar motorn och/eller kopplingen.

16.  Kontrollera klippbladen ofta under arbetet, så att de inte är 

spruckna eller har en slö egg. Innan kontrollen stänger du av 

motorn och väntar till bladen har stannat helt. Byt genast ut ska

-

dade eller slöa blad, även om de endast har ytliga sprickor.

17.  Kontrollera utrustningen innan du fortsätter att arbeta igen om 

den slagits emot hårt eller fallit hårt. Kontrollera bränslesystemet 

så att det inte läcker samt kontroller och säkerhetsanordningar 

så att de fungerar som de ska. Om det finns någon skada eller 

tveksamhet kontaktar du vårt auktoriserade servicecenter för 

kontroll och reparation.

18.  Rör inte växellådan. Växellådan blir varm under användning.

19.  Ta en paus för att förebygga trötthet och förlorad kontroll. Vi 

rekommenderar en paus på 10 till 20 minuter varje timme.

20.  Stäng alltid av motorn eller avlägsna batterikassetten när du 

lämnar utrustningen, även om det bara är för en kort stund. Om 

utrustningen är obevakad och har motorn igång kan en obehörig 

person använda den, vilket kan leda till allvarliga olyckor.

21.  Dra gasreglaget helt så att motorn uppnår maxhastigheten innan 

du börjar klippa.

22.  Följ bruksanvisningen för drivenheten för korrekt användning av 

kontrollspaken och brytaren.

23.  Lägg inte ner den varma utrustningen på torrt gräs eller bränn

-

bart material under eller efter användning.

Transportering

1.  Före transportering av utrustningen stänger du av motorn och 

avlägsnar tändhatten eller batterikassetten. Sätt alltid på blads

-

kyddet vid transportering.

2.  Bär utrustningen i horisontalt läge genom att hålla i skaftet. Håll 

den varma ljuddämparen på avstånd från kroppen.

3.  Fäst utrustningen ordentligt så att den inte välter vid transport i 

ett fordon. I annat fall kan det leda till bränsleläckage och skador 

på utrustningen och annat bagage.

Underhåll

1.  Innan du utför något underhåll, några reparationsarbeten eller 

rengöring av utrustningen ska du alltid stänga av motorn och 

avlägsna tändhatten eller batterikassetten. Vänta tills motorn har 

svalnat.

2.  Utför aldrig service på utrustningen i närheten av eld för att 

minska brandrisken.

3.  Bär alltid skyddshandskar när du hanterar bladen.

4.  Rengör alltid utrustningen från damm och smuts. Använd inte 

bensin, bensen, förtunningsmedel, alkohol eller liknande för 

ändamålet. Missfärgning, deformering av eller sprickor i plast

-

komponenterna kan uppstå.

5.  Dra åt alla skruvar och muttrar utom justerskruvarna för förgasa

-

ren efter varje användning.

6.  Håll klippverktyget vasst. Om klippbladen har blivit slöa och 

klipprestandan är låg kan du be vårt auktoriserade servicecenter 

att vässa bladen.

7.  Reparera aldrig böjda eller trasiga blad genom att räta ut dem 

eller genom att svetsa. Det kan leda till att delar av bladen faller 

av och orsakar allvarliga skador. Kontakta ett auktoriserat servi

-

cecenter för att byta ut bladen med originalblad från Makita.

8.  Utför inget underhåll eller reparationsarbete som inte finns 

beskrivet i detta häfte eller i bruksanvisningen för drivenheten. 

Be vårt auktoriserade servicecenter att utföra sådant arbete.

9.  Använd endast originalreservdelar och tillbehör från Makita. Om 

delar eller tillbehör från tredje part används kan det leda till att 

utrustningen går sönder, egendomsskador och/eller allvarliga 

personskador.

10.  Be vårt auktoriserade servicecenter att regelbundet kontrollera 

och utföra underhåll på häcksaxen.

Förvaring

1.  Utför helrengöring och underhåll på utrustningen innan du förva

-

rar den. Sätt på bladskyddet.

2.  Förvara utrustningen på en torr, hög eller låst plats utom räckhåll 

för barn.

3.  Luta inte utrustningen mot något, som till exempel en vägg. I 

annat fall kan häcksaxen plötsligt falla ned och orsaka skador.

9 SVENSKA

Summary of Contents for 197733-7

Page 1: ...SNING 8 NO Hekktrimmerutstyr BRUKSANVISNING 12 FI Pensasleikkuri KÄYTTÖOHJE 16 LV Dzīvžoga apgriezēja papildierīce LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20 LT Gyvatvorių žirklių priedas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 24 ET Hekitrimmeri tarvik KASUTUSJUHEND 28 RU Насадка кусторез РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 32 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 Fig 3 1 2 3 5 4 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4 5 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 Fig 9 Fig 10 3 ...

Page 4: ...signation Hedge Trimmer Attachment Designation of Type s EN410MP Fulfills all the relevant provisions of 2006 42 EC and also fulfills all the relevant provisions of the following EC EU Directives 2000 14 EC and are manufactured in accordance with the following Harmonised Standards EN ISO 10517 2009 A1 2013 Place and date of declaration Kortenberg Belgium 28 12 2015 Responsible person Yasushi Fukay...

Page 5: ... the spark plug or the battery cartridge Replace the blades if damaged 13 If thick branches get jammed in the blades immediately switch off the motor put the hedge trimmer down and then remove the obstruction after removing the spark plug or the battery cartridge Check the blades for damage before using the equipment again 14 Never touch or approach the blades while they are moving Blades can cut ...

Page 6: ...Fig 6 MAINTENANCE WARNING Before inspecting or maintaining the equip ment switch off the motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge Otherwise blades or other parts may move and result in serious injury WARNING Before handling or working around blades wear protective gloves and put the blade cover onto blades During the assembly or adjustment your fingers may contact with blades a...

Page 7: ...o the instruction manual of the power unit Refer to the instruction manual of the power unit The blades do not move Stop the motor immediately Inappropriate angle of cutter unit Make sure the angle lock engages properly The blades do not move Stop the motor immediately A twig is caught by the blades Remove the foreign matter The blades do not move Stop the motor immediately The drive system does n...

Page 8: ...ng ar EN410MP Uppfyller alla relevanta villkor i 2006 42 EC och uppfyller även alla relevanta villkor i följande EC EU direktiv 2000 14 EC och är tillverkad i enlighet med följande harmoniserade normer EN ISO 10517 2009 A1 2013 Plats och datum för deklarationen Kortenberg Belgium 28 12 2015 Ansvarig person Yasushi Fukaya Direktör Makita Europe N V VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Läs igenom al...

Page 9: ... tjocka grenar fastnar i bladen slår du genast av motorn och avlägsnar tändhatten eller batterikassetten Sedan lägger du ner häcksaxen och tar bort föremålet Kontrollera bladen så att de inte är skadade innan du använder utrustningen igen 14 Vidrör eller närma dig aldrig bladen när de är i rörelse Bladen kan enkelt klippa av ett finger Vid hantering av bladen eller jus tering av bladvinkeln stänge...

Page 10: ...ustningen stänger du av motorn och avlägsnar tändhatten eller batteri kassetten I annat fall kan bladen eller andra delar röra sig och orsaka allvarliga skador VARNING Ta på dig skyddshandskar och sätt på blads kyddet innan du hanterar eller arbetar i närheten av bladen Vid montering eller justering kan det hända att fingrarna kommer i kontakt med bladen vilket kan leda till allvarliga skador VARN...

Page 11: ...nheten Se bruksanvisningen för drivenheten Bladen rör sig inte Stoppa gräsklipparen omedelbart Olämplig vinkel på klippenheten Se till att vinkellåset fungerar som det ska Bladen rör sig inte Stoppa gräsklipparen omedelbart En kvist har fastnat mellan bladen Ta bort det främmande föremålet Bladen rör sig inte Stoppa gräsklipparen omedelbart Drivsystemet fungerar inte som det ska Be ett auktorisera...

Page 12: ...elevante bestemmelsene i 2006 42 EF og dess uten oppfyller alle de relevante bestemmelsene i følgende EF EU direktiver 2000 14 EF er produsert i samsvar med følgende harmoniserte standarder EN ISO 10517 2009 A1 2013 Sted og dato for erklæringen Kortenberg Belgium 28 12 2015 Ansvarlig person Yasushi Fukaya direktør Makita Europe N V VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvars...

Page 13: ...kke grener henger seg fast i bladene må du øyeblikkelig slå av motoren ta ned hekketrimmeren og fjerne det som hindrer bladene etter å ha fjernet tennpluggen eller batterikassetten Kontroller bladene for skade før du bruker utstyret igjen 14 Aldri ta på eller kom i nærheten av bladene mens de fortsatt er i bevegelse Bladene kan enkelt kutte fingrene dine Når du hånd terer bladene eller justerer bl...

Page 14: ...L Før du inspiserer eller vedlikeholder utstyret må du slå av motoren og fjerne tennplugghetten eller batteri kassetten Ellers kan bladene og andre løse deler flytte på seg og forårsake alvorlige skader ADVARSEL Før du håndterer eller jobber i nærheten av bladene må du bruke vernehansker og sette på bladdekselet på bladene Under monteringen eller justeringen kan fingrene dine komme i kontakt med b...

Page 15: ...l bruksanvisningen for drivverket Sjekk til bruksanvisningen for drivverket Bladene beveger seg ikke Stans motoren umiddelbart Upassende vinkel på kutteenheten Forsikre deg om at vinkellåsen festes skikkelig Bladene beveger seg ikke Stans motoren umiddelbart En kvist er fanget mellom bladene Fjern fremmedlegemet Bladene beveger seg ikke Stans motoren umiddelbart Drivsystemet virker ikke ordentlig ...

Page 16: ...ensasleikkuri Tyyppimääritys EN410MP Täyttävät kaikki 2006 42 EY sekä seuraavien EY EU direktiivien olen naiset määräykset 2000 14 EY ja on valmistettu seuraavien harmoni soitujen standardien mukaan EN ISO 10517 2009 A1 2013 Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Kortenberg Belgium 28 12 2015 Vastaava henkilö Yasushi Fukaya Director Makita Europe N V TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Lue kaikki turva ja mu...

Page 17: ...stettuasi ensin sytytystulpan tai akkupaketin Vaihda vioittuneet terät 13 Jos teriin jää kiinni paksuja oksia sammuta heti moottori laske pensasleikkuri alas ja poista sitten este poistettuasi ensin syty tystulpan tai akkupaketin Tarkista etteivät terät ole vahingoittu neet ennen laitteen uudelleenkäyttöä 14 Älä koskaan kosketa tai mene lähelle liikkeessä olevia teriä Terät voivat helposti leikata...

Page 18: ...a6 KUNNOSSAPITO VAROITUS Sammuta moottori ja irrota sytytystulpan suojus tai akkupaketti ennen laitteiden tarkistamista ja huol tamista Muuten terät tai muut osat voivat liikkua ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen VAROITUS Ennen terien käsittelyä tai käsittelyä terien parissa käytä suojakäsineitä ja laita teränsuojus terien päälle Kokoonpanon tai säädön aikana sormesi voivat joutua koske tuksiin ...

Page 19: ...a Lisätietoja voimanlähteen käyttöoppaasta Terät eivät liiku Pysäytä moottori välittömästi Leikkuriyksikön kulma on sopimaton Varmista että kulmalukko toimii kunnolla Terät eivät liiku Pysäytä moottori välittömästi Oksa on jäänyt kiinni teriin Poista vierasesine Terät eivät liiku Pysäytä moottori välittömästi Vetojärjestelmä ei toimi kunnolla Pyydä tarvittaessa valtuutettua huoltoliikettä tarkista...

Page 20: ...trādājums i nosaukums Dzīvžoga apgriezēja papildierīce modeļa u nosaukums EN410MP atbilst attiecīgajiem Direktīvas 2006 42 EK noteikumiem kā arī attie cīgajiem šādu EK ES direktīvu noteikumiem Direktīva 2000 14 EK un ir izgatavoti saskaņā ar šādiem saskaņotajiem standartiem EN ISO 10517 2009 A1 2013 Paziņojuma vieta un datums Kortenberg Belgium 28 12 2015 Atbildīgā persona Yasushi Fukaya Makita Eu...

Page 21: ...neiekļūst smiltis grants vai akmeņi 12 Ja asmeņi saskaras ar akmeņiem vai citiem cietiem objek tiem nekavējoties apturiet motoru un pārbaudiet vai asmeņi nav bojāti vispirms izņemot aizdedzes sveci vai akumulatora kasetni Ja asmeņi ir bojāti nomainiet tos 13 Ja asmeņi iestrēgst biezos zaros nekavējoties izslēdziet motoru nolieciet dzīvžogu griezēju un atbrīvojiet asmeņus vispirms izņe mot aizdedze...

Page 22: ...et droseles sviru līdz galam 2 Tuviniet asmeņus dzīvžogam 15 30 leņķī 3 Apgrieziet dzīvžogu virzot darbarīku no kreisās uz labo pusi Att 5 Vertikāls griezums Apgriežot dzīvžogus vertikāli izpildiet tālāk minētās darbības 1 Pavelciet droseles sviru līdz galam 2 Tuviniet asmeņus dzīvžogam paralēli 3 Apgrieziet dzīvžogu virzienā no apakšas uz augšu Att 6 APKOPE BRĪDINĀJUMS Pirms aprīkojuma pārbaudes ...

Page 23: ...loka lietošanas rokasgrāmatu Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Motors apstājas drīz pēc tā iedarbināšanas Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Pastāv maksimālā darbības ātruma ierobežojums Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Skatiet jaudas bloka lietošanas rokasgrāmatu Asmeņi nekustas Nekavējoties apturiet motoru Nepareizs gr...

Page 24: ...engti techninių duomenų bylą ir atsakingai tvirti name kad gaminys iai pavadinimas Gyvatvorių žirklių priedas Tipo ų ženklinimas EN410MP Atitinka visas susijusias Direktyvos 2006 42 EB nuostatas taip pat atitinkamas toliau nurodytų EB ES direktyvų nuostatas 2000 14 EB ir gaminami pagal tolesnius suderintus standartus EN ISO 10517 2009 A1 2013 Deklaracijos sudarymo vieta ir data Kortenberg Belgium ...

Page 25: ...nių konstrukcijų Būkite ypač atsargūs kai pjaunate gyvatvores šalia vielinių tvorų arba priešais jas Dirbdami arti žemės saugokitės kad tarp peilių nepatektų smė lio žvyro arba akmenukų 12 Jei peiliai kliudė akmenis arba kitus kietus objektus nedelsdami išjunkite variklį tada išėmę uždegimo žvakę arba keičiamąjį akumuliatorių patikrinkite ar peiliai nepažeisti Jei peiliai pažeisti juos pakeiskite ...

Page 26: ... kirpti horizontaliai atlikite toliau nurodytus veiksmus 1 Iki galo patraukite droselio svirtelę 2 Priartinkite peilius prie gyvatvorės maždaug 15 30 kampu 3 Gyvatvorę kirpkite mostais iš dešinės į kairę Pav 5 Vertikalusis pjovimas Jei gyvatvores norite kirpti vertikaliai atlikite toliau nurodytus veiksmus 1 Iki galo patraukite droselio svirtelę 2 Priartinkite peilius prie gyvatvorės lygiagrečiai ...

Page 27: ...žastis triktis Ištaisomoji priemonė Nepavyksta paleisti variklio Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Paleistas variklis iš karto sustoja Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Ribojami didžiausi sūkiai Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Žr varančiojo įrankio naudojimo instrukciją Peiliai n...

Page 28: ...nuvastutusel et toode tooted tähistus Hekitrimmeri tarvik tüübi tüüpide tähistus EN410MP vastab kõikidele direktiivi 2006 42 EÜ asjakohastele sätetele ja samuti järgmiste EÜ EL i direktiivide kõikidele asjakohastele sätetele 2000 14 EÜ ning on valmistatud kooskõlas järgmiste ühtlustatud standarditega EN ISO 10517 2009 A1 2013 Deklaratsiooni koht ja kuupäev Kortenberg Belgium 28 12 2015 Vastutav is...

Page 29: ...i teisi kõvasid esemeid seisake kohe mootor ja kontrollige kas terad on kahjustada saanud Enne seda tuleb eemaldada süüteküünla piip või akukassett Kahjustatud terad tuleb välja vahetada 13 Kui oksad jäävad terade vahele kinni lülitage mootor kohe välja pange hekitrimmer maha eemaldage süüteküünal või akukas sett ja eemaldage seejärel takistus Enne seadme uuesti kasuta mist kontrollige ega terad e...

Page 30: ...les Joon 6 HOOLDUS HOIATUS Enne seadme kontrollimist või hooldamist tuleb mootor välja lülitada ja eemaldada süüteküünla piip või aku kassett Muidu võivad terad ja teised osad liikuda ja põhjus tada raske vigastuse HOIATUS Enne terade käsitsemist või teradega töö tamist pange kätte kaitsekindad ja asetage terale terakate Kokkupanemise või reguleerimise ajal võivad teie sõrmed puu tuda vastu terasi...

Page 31: ...mi juhendit Vt mootorajami juhendit Terad ei liigu Seisake mootor viivitamatult Lõikeseadme vale nurk Veenduge et nurgalukk oleks korralikult rakendunud Terad ei liigu Seisake mootor viivitamatult Oks on terade vahele kinni jäänud Eemaldage kõrvaline ese Terad ei liigu Seisake mootor viivitamatult Veosüsteem ei tööta korralikult Paluge volitatud hoolduskeskusel need üle vaadata ja ära remontida Se...

Page 32: ...га том Запрещается использовать насадку для других целей Несоблюдение инструкций по эксплуатации насадки может стать причиной серьезной травмы Декларация о соответствии ЕС Только для европейских стран Мы производители Makita Europe N V адрес компании Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM предоставляем Ясуси Фукая Yasushi Fukaya право на составление техниче ского файла и заявляем под наш...

Page 33: ...те кусто рез пока причина не будет определена и устранена 3 После того как вы отпустите дроссельный регулятор или отключите двигатель лезвия некоторое время будут про должать двигаться Подождите прежде чем прикасаться к лезвиям 4 Присоедините плечевой ремень пока двигатель работает на холостом ходу 5 Используйте плечевой ремень в процессе работы Крепко держите кусторез справа от себя Рис 2 6 Удерж...

Page 34: ...о требования может стать при чиной падения инструмента и нанесения травмы Первая помощь 1 Обеспечьте наличие аптечки Немедленно пополните запас использованного препарата 2 Обращаясь за помощью сообщайте следующую информацию место происшествия что случилось число пострадавших характер травмы свое имя ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Рис 3 1 Лезвия 2 Картер редуктора 3 Заглушка 4 Кожух лезвия СБОРКА ОСТОРОЖНО Отклю...

Page 35: ...жении минуты 6 Засеките время необходимое для остановки лезвий после отпускания дроссельного рычага Если это займет две секунды или более остановите двигатель и повторите пункты 1 6 7 Отключите двигатель и коснитесь поверхности лезвий Если они не слишком горячие на ощупь регулировка выполнена пра вильно Если они очень горячие отверните шестигранные болты и повторите пункты 5 7 Рис 7 1 Гайка 2 Шест...

Page 36: ...онта Сильная вибрация инструмента Немедленно остановите двигатель Привод работает неправильно Обратитесь в авторизованный сервисный центр с целью осмотра и ремонта Лезвия не останавливаются Немедленно остановите двигатель Силовой агрегат работает неправильно См руководство по эксплуатации силового агрегата ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Данные принадлежности или приспо собления рекомендуют...

Reviews: