background image

35

Rengaskartion vaihtaminen (Kuva 2) 

VARO: 
• Varmista aina ennen rengaskartion kiinnittämistä ja

irrottamista, että kone on sammutettu ja virtajohto irro-
tettu pistorasiasta. 

• Valitse käytettävälle kärjelle sopivan kokoinen rengas-

kartio ja sovitin. 

• Älä kiristä rengasmutteria kiinnittämättä kärkeä. Muu-

toin rengaskartio voi rikkoutua. 

Vaihda rengaskartio löysentämällä rengasmutteri ja irrot-
tamalla se. Irrota kiinnitetty rengaskartio ja sovitin ja
vaihda ne sopivaan rengaskartioon ja sovittimeen. Kiin-
nitä rengasmutteri takaisin paikalleen. 

Leikkaussyvyyden säätäminen (Kuva 3) 

VARO: 
Varmista aina ennen leikkaussyvyyden säätämistä, että
kone on sammutettu ja virtajohto irrotettu pistorasiasta. 

Kun haluat säätää kenkää, löysennä kiristysruuvi kiertä-
mällä. Siirrä kenkä haluamaasi kohtaan ja kiristä sitten
kiristysruuvi tiukasti. Tarkista ennen työskentelyn aloitta-
mista, että työkappaleen alle jää sopiva tila. Näin kärki ei
pääse osumaan kovaan pintaan kuten lattiaan, höylä-
penkkiin tms. 

Kytkimen käyttäminen (Kuva 4) 

VARO: 
Varmista aina ennen virtajohdon kytkemistä pistorasiaan,
että vipukytkin toimii moitteettomasti ja että se palautuu
vapautettaessa asentoon “OFF”. 

Kone käynnistetään siirtämällä vipukytkin asentoon
“ON”. Kone pysäytetään siirtämällä vipukytkin asentoon
“OFF”. Tämä voidaan tehdä vipukytkimen etuosalla tai
töytäisemällä vipukytkimen takaosaa. 

TYÖSKENTELY 

VARO: 
• Vältä pakottamasta kärkeä kääntymään tai väänty-

mään. Se voi katketa. 

• Varmista aina ennen koneen käynnistämistä, että kärki

ja rengasmutteri ovat tiukasti kiinnitetyt. 

Pidä konetta tiukasti siten, että kärki osoittaa turvalliseen
suuntaan koskettamatta mitään pintaa. Siirrä sitten kytkin
asentoon “ON”. Odota, kunnes kone on saavuttanut täy-
den käyntinopeuden. 
Kun viet monikäyttökärjen materiaaliin, pidä konetta noin
45 asteen kulmassa siten, että kengän jalustan reuna
koskettaa materiaalia. 

(Kuva 5)

 

Suorista kone varovasti siten, että kengän jalusta on
kokonaan kiinni materiaalissa. 

(Kuva 6)

 

Kun kiinnität rakennuslevyohjainkärjen rakennuslevyyn,
työnnä kärkeä varovasti suoraan, kunnes kengän jalusta
on kokonaan kiinni materiaalissa. 

(Kuva 7)

 

Leikkaa painamalla konetta hitaasti ja tasaisesti myötä-
päivään. 
Kun leikkaat suoraa linjaa, kiinnitä suora lauta tiukasti
materiaaliin ja käytä lautaa ohjaimena. Siirrä konetta
nuolen suuntaan siten, että kengän jalusta on tasaisesti
ohjauslaudan reunaa vasten. 

(Kuva 8)

 

Kun leikkaus on valmis, sammuta kone ja odota, kunnes
kärki on kokonaan pysähtynyt. Irrota sitten kärki varovasti
materiaalista. 

HUOMAUTUKSIA: 
1.

Kun käytät konetta, pyöriminen aikaansaa koneen
vetoa. Mitä vähemmän painat konetta, sitä vähem-
män kone vetää ja sitä tarkempi on leikkausjälki. Lii-
allinen painaminen tai nopea leikkaaminen voi
aiheuttaa kärjen ennenaikaisen tylsymisen tai rik-
koutumisen. 

2.

Kun leikkaat rakennuslevyä aukon ympäriltä, leikkaa
myötäpäivään helpottaaksesi työskentelyä. 

3.

Koneen mukana vakiona toimitettava kärki on tarkoi-
tettu vain rakennuslevyn leikkaamiseen. Kun leik-
kaat muita materiaaleja kuin rakennuslevyä, älä
käytä vakiona toimitettua rakennuslevyohjainkärkeä.

Pyöröohjain

Pyörösahauksen läpimitta: 10 cm – 34 cm

Pyöröohjaimen kiinnittäminen

Vapauta kengän paikallaan pitävä kiristysruuvi. 

(Kuva 9)

Aseta pyöröohjaimen ulokkeet kengässä olevien urien
suuntaisesti ja kiinnitä kenkä ja pyöröohjain kiristysruu-
villa. 

(Kuva 10)

Säädä sahaussyvyyttä löysentämällä ensin kiristysruuvi
ja siirtämällä sitten kenkää ja pyöröohjainta yhdessä.

(Kuva 11)

Kun olet lopettanut säädön, kiristä kiristysruuvi tiukasti.

Käyttäminen

Löysennä nuppia ja säädä sen asento sahattavan ympy-
rän mukaisesti. (Sahattavan reiän mitat on esitetty suun-
taa-antavasti pyöröohjaimen kyljessä.) 

(Kuva 12)

Kun olet lopettanut säädön, kiristä kiristysruuvi tiukasti.
Työnnä nupin pää sahattavan ympyrän keskelle ja aloita
sahaaminen myötäpäivään. 

(Kuva 13)

Imurin suojus

Työskentely on siistimpää, kun liität työkalun Makitan
imuriin tai pölynkeräimeen.

Imurin suojuksen kiinnittäminen (Kuva 14)

Löysennä kiristysruuvia ja irrota kenkä. Kiinnitä imurin
suojus ja kiristä se tiukasti paikalleen kiristysruuvin
avulla.

Imurin suojuksen kiinnittäminen pyöröohjaimen 
kanssa

Vapauta imurin suojuksen paikallaan pitävä kiristysruuvi.
Aseta pyöröohjaimen ulokkeet imurin suojuksessa ole-
vien urien suuntaisesti ja kiinnitä imurin suojus ja pyörö-
ohjain kiristysruuvilla. 

(Kuva 15)

Säädä sahaussyvyyttä löysentämällä ensin kiristysruuvi
ja siirtämällä sitten imurin suojusta ja pyöröohjainta
yhdessä.
Kun olet lopettanut säädön, kiristä kiristysruuvi tiukasti.

(Kuva 16)

Makitan imurin tai pölynkeräimen kiinnittäminen

Kiinnitä imurin/pölynkeräimen letku pölysuuttimeen.
Makitan imuriin kiinnitettäessä on käytettävä lisävarus-
teena saatavaa sisähalkaisijaltaan 28 mm:n letkua.

(Kuva 17)

Makitan pölynkeräimeen kiinnitettäessä pölynkeräimen
letku kiinnitetään suoraan pölysuuttimeen.

 (Kuva 18)

Summary of Contents for 3706

Page 1: ...filatore ad immersione Istruzioni per l uso NL Gipsfrees Gebruiksaanwijzing E Fresadora para corte Manual de instrucciones P Ferramenta de corte Manual de instruções DK Hulfræser Brugsanvisning S Hålfräsmaskin Bruksanvisning N Fresemaskin Bruksanvisning SF Aukkosaha Käyttöohje GR Μηχάνηµα αποκοπής Οδηγίες χρήσεως 3706 ...

Page 2: ...2 6 5 1 2 3 4 7 3 2 8 10 9 11 OFF ON 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 5 9 10 6 15 14 9 10 14 9 16 5 6 16 17 10 14 15 17 10 14 17 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ...ão Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse fø...

Page 5: ...que can cause the tool to turn 8 Before using the tool on an actual workpiece let it run for a while Watch for vibration or wobbling that could indicate improperly installed bit 9 Make sure that the shaft lock is released before the switch is turned on 10 Always use with the shoe securely attached to the tool and positioned flat and firmly against the workpiece 11 Hold the tool firmly 12 Do not pe...

Page 6: ...cut in a counterclockwise direction for ease of cut 3 The standard bit included with this tool is for cutting drywall only When cutting materials other than dry wall do not use the standard drywall guide bit Circular guide Circular cutting diameters 10 cm 34 cm Installing circular guide Release the thumb screw which serves to secure the shoe Fig 9 Align the projections in the circular guide with t...

Page 7: ...te mèche fissurée ou endommagée 5 Vérifiez s il y a un espace suffisant sous la pièce à travailler avant la coupe afin que la mèche ne frappe pas une surface dure telle que le plan cher l établi etc 6 Ne coupez pas d objets métalliques tels que les clous et les vis Avant l utilisation veuillez véri fier la présence de clous vis et autres corps étrangers et les retirer de la pièce à travailler le c...

Page 8: ...olidement Saisissez l outil fermement avec la mèche pointée dans une direction sûre et sans contact avec aucune surface puis faites glisser l interrupteur en position ON Atten dez que l outil ait atteint sa pleine vitesse Lorsque vous insérez la mèche à usages multiples dans le matériau tenez l outil à un angle d environ 45 degrés et avec la base du sabot en contact avec le matériau Fig 5 Ramenez ...

Page 9: ...lignez les saillies du guide circulaire sur les entailles du couvercle d aspiration puis serrez le cou vercle d aspiration et le guide circulaire au moyen de la vis à oreilles Fig 15 Pour régler la profondeur de coupe desserrez d abord la vis à oreilles puis faites glisser le couvercle d aspiration et le guide circulaire ensemble Une fois le réglage terminé serrez la vis à oreilles à fond Fig 16 R...

Page 10: ... dem Fräsen dass genügend Freiraum unter dem Werkstück vor handen ist damit der Fräser nicht gegen eine harte Oberfläche wie Fußboden Werkbank usw stößt 6 Schneiden Sie keine Metallgegenstände wie Nägel oder Schrauben Untersuchen Sie das Werkstück sorgfältig auf Nägel Schrauben und sonstige Fremdkörper und entfernen Sie diese vor der Bearbeitung 7 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werk...

Page 11: ... Vermeiden Sie gewaltsames Biegen oder Drehen des Fräsers Er könnte sonst brechen Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werk zeugs dass Fräser und Spannzangenmutter einwand frei festgezogen sind Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff so dass der Fräser in eine sichere Richtung zeigt ohne Kontakt mit irgendeiner Oberfläche zu haben und schieben Sie den Ein Aus Schalter auf die EIN Stellun...

Page 12: ...und sichern Sie Absaugkappe und Kreisführung mit der Flügel schraube Abb 15 Lösen Sie zum Einstellen der Schnitttiefe zuerst die Flü gelschraube und verschieben Sie dann Absaugkappe und Kreisführung zusammen Ziehen Sie die Flügelschraube nach der Einstellung wie der fest an Abb 16 Anschluss eines Makita Staubsaugers oder Absauggerätes Schließen Sie den Schlauch eines Staubsaugers Absauggerätes an ...

Page 13: ...allici come chiodi e viti Controllare che sul pezzo non ci siano chiodi viti od altri oggetti estranei e toglierli tutti prima di cominciare il lavoro 7 Accertarsi che la punta non faccia contatto con il pezzo prima di accendere l utensile Tenere sem pre l utensile con le due mani quando lo si accende La coppia del motore potrebbe far girare l utensile 8 Lasciar girare per qualche istante l utensi...

Page 14: ...senso orario per tagliare Per tagliare in linea retta fissare saldamente un asse al pezzo usandolo come guida Spostare l utensile nella direzione della freccia con la base dello zoccolo a raso con il lato dell asse di guida Fig 8 Al completamento del taglio spegnere l utensile aspet tare che la punta si fermi completamente e rimuoverla poi con cura dal pezzo NOTE 1 Quando si usa l utensile l azion...

Page 15: ...7 Per collegare il collettore polvere Makita collegare diret tamente il manicotto del collettore polvere al bocchettone della polvere Fig 18 MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull utensile accerta tevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di cor rente Per mantenere la sicurezza e l affidabilità del prodotto le riparazioni la manutenzione o le regolazioni devono ess...

Page 16: ...gebar sten of beschadigde frees onmiddellijk 5 Controleer of er voldoende vrije ruimte is onder het werkstuk voordat u begint te frezen zodat de frees niet op een hard oppervlak zoals een vloer een werkbank e d zal stoten 6 Snij niet in metalen voorwerpen zoals spijkers en schroeven Inspecteer het werkstuk en verwijder desnoods alle spijkers schroeven en ander ongewenst materiaal uit het werkstuk ...

Page 17: ...et achterste gedeelte BEDIENING LET OP Forceer de frees niet door deze met geweld te buigen of te draaien De frees kan klem komen te zitten Controleer of de frees en de spanmoer goed vastzitten voordat u het gereedschap inschakelt Houd het gereedschap goed vast met de frees veilig gericht en geen enkel oppervlak rakend en schuif de schakelaar naar de ON stand Wacht totdat de frees op volle toeren ...

Page 18: ...der in één lijn met de groeven in het stofzuigdeksel en zet het stofzuigdeksel en de cirkelgeleider vast met de vleu gelschroef Fig 15 Om de snijdiepte af te stellen draait u eerst de vleugel schroef los en daarna schuift u het stofzuigdeksel en de cirkelgeleider samen naar de gewenste positie Draai de vleugelschroef na het afstellen weer goed vast Fig 16 Aansluiten op een Makita stofzuiger of sto...

Page 19: ... los clavos tornillos y otros materiales extraños antes de realizar la tarea 7 Antes de activar el interruptor compruebe que el implemento no esté tocando la pieza de trabajo Active siempre el interruptor teniendo la herra mienta sujetada con ambas manos La torsión del motor puede hacer que la herramienta gire 8 Antes de utilizar la herramienta en la pieza de trabajo real déjela en marcha un rato ...

Page 20: ...r el corte penetrando el material con el implemento multiusos sujete la herramienta a un ángulo de aproximadamente 45 grados con el borde de la base de la zapata haciendo contacto con el material Fig 5 Lleve la herramienta cuidadosamente hasta la posición vertical de forma que la base de la zapata quede en completo contacto con el material Fig 6 Cuando inserte el implemento guía para mampostería s...

Page 21: ...cular con las ranuras de la tapa de vacío y sujete la tapa de vacío y la guía circular utilizando el tornillo de palometa Fig 15 Para ajustar la profundidad de corte proceda aflojando primero el tornillo de palometa y deslizando después la tapa de vacío y la guía circular juntas Una vez completado el ajuste apriete el tornillo de palo meta firmemente Fig 16 Conexión a un aspirador o colector de po...

Page 22: ...os da peça de trabalho antes da operação 7 Certifique se de que a broca não está em con tacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor Pegue sempre na ferramenta com as duas mãos quando a liga O aperto do motor pode originar que a ferramenta se vire 8 Antes de utilizar a ferramenta numa peça de tra balho real deixe a trabalhar em vazio durante algum tempo Tenha cuidado com a vibração ou...

Page 23: ...r superfície e deslize o interruptor para a posição ON Espere até que a ferramenta atinja toda a veloci dade Quando inicia a broca de multi fins no material pegue na ferramenta com um ângulo de aproximadamente 45 graus com a extremidade da base da sapata que con tacta o material Fig 5 Com cuidado leve a ferramenta para uma posição direita de modo a que a base da sapata fique em completo con tacto ...

Page 24: ...he as projecções na guia circular com as ranhuras na cobertura do aspirador e prenda a cobertura do aspirador e a guia circular utilizando o parafuso Fig 15 Para regular a profundidade de corte primeiro solte o parafuso e em seguida deslize a cobertura do aspirador e a guia circular juntamente Depois de terminar a regulação aperte o parafuso firme mente Fig 16 Ligação de um aspirador ou colector d...

Page 25: ...net før der tændes for maskinen Hold altid maskinen fast med begge hænder når der tæn des for maskinen Motordrejningsmomentet kan få maskinen til at dreje eller rutsche 8 Lad maskinen køre lidt før den anvendes på det aktuelle emne Hold øje med vibrationer eller slør der kan være tegn på forkert monteret skæ rebit 9 Sørg for at spindellåsen er frigjort før der tryk kes på afbryderkontakten 10 Ved ...

Page 26: ...ensartet tryk i retning med uret for at udføre snittet Når der skal fræses et lige snit skal man spænde et lige bræt fast mod emnet og anvende brættet som anslag Bevæg maskinen i pilens retning med glidesålen i flugt med siden på anslagsbrættet Fig 8 Når snittet er fuldført slukker man for maskinen og ven ter indtil skærebitten holder op med at rotere hvorefter maskinen forsigtigt fjernes fra emne...

Page 27: ...g diameter på 28 mm Fig 17 Når der tilsluttes til en Makita støvopsamler tilsluttes slangen fra støvopsamleren direkte til sugestudsen Fig 18 VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud før der foretages noget arbejde på selve maskinen For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af...

Page 28: ...pikar och skruvar Kontrollera arbetsstycket och ta bort alla spikar skruvar och andra främmande föremål innan du påbörjar arbetet 7 Kontrollera att fräsen inte är i kontakt med arbetsstycket innan strömbrytaren sätts på Håll alltid maskinen med båda händerna när den sätts på Motorns vridmoment kan orsaka att maskinen vrids runt 8 Låt maskinen gå en stund innan den används på ett faktiskt arbetssty...

Page 29: ...n när utfräsningen är avslutad vänta tills fräsen slutar rotera och ta sedan försiktigt bort den från materialet OBSERVERA 1 När den här maskinen används gör rotationen att maskinen dras Ju mindre tryck som läggs an mot maskinen desto mindre blir dragkraften vilket ger ett mer exakt arbetsresultat Ett alltför hårt tryck eller snabbt arbete kan leda till att fräsen blir slö eller går av i förtid 2 ...

Page 30: ... dragits ut ur väggut taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras av en auktoriserad Makita serviceverkstad ...

Page 31: ...for og fjern alle eventu elle spikre skruer og andre fremmedlegemer fra arbeidsemnet før selve arbeidet utføres 7 Sjekk at bitset ikke berører arbeidsemnet før bry teren slås på Hold alltid i verktøyet med begge hender når verktøyet slås på Motorens dreiemo ment kan føre til at verktøyet plustelig slenger på seg 8 Før verktøyet brukes på selve emnet må det få gå en stund Se opp for vibrasjoner ell...

Page 32: ...innen Fig 8 Når snittet er ferdig utført slå verktøyet av og vent helt til bitset stopper før det fjernes fra materialet MERKNAD 1 Ved bruk av dette verktøyet vil rotasjonen forårsake at det skjer en drareaksjon i verktøyet Jo midre trykk det legges på verktøyet dess mindre blir denne drareaksjonen og dess nøyaktigere blir snit tet For stort trykk eller for rask skjæring kan resul tere i at bitset...

Page 33: ...kinen må det passes på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner servicearbeider eller innstillinger utfø res av et autorisert Makita serviceverksted ...

Page 34: ...ntelyä ja poista kaikki naulat ruuvit ja muut vieraat esi neet 7 Varmista että laikka ei kosketa työkappaleeseen ennen virran kytkemistä päälle Pidä konetta aina kaksin käsin kytkiessäsi virran päälle Moottorin vääntö voi saada koneen kääntymään 8 Anna koneen käydä jonkin aikaa ennen kuin käytät sitä varsinaiseen työkappaleeseen Tark kaile konetta havaitaksesi mahdollisen värinän tai huojunnan jok...

Page 35: ...gän jalusta on tasaisesti ohjauslaudan reunaa vasten Kuva 8 Kun leikkaus on valmis sammuta kone ja odota kunnes kärki on kokonaan pysähtynyt Irrota sitten kärki varovasti materiaalista HUOMAUTUKSIA 1 Kun käytät konetta pyöriminen aikaansaa koneen vetoa Mitä vähemmän painat konetta sitä vähem män kone vetää ja sitä tarkempi on leikkausjälki Lii allinen painaminen tai nopea leikkaaminen voi aiheutta...

Page 36: ...ehtäviä huoltotoimia on varmistettava että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja ukset ja muut huolto ja säätötyöt saa suorittaa ainoas taan Makitan hyväksymä huoltopiste ...

Page 37: ...σµένες κατεστραµένες ή παραµορφωµένες αιχµές αµέσως 5 Ελέγξτε το µέρος κάτω απ το κοµµάτι εργασίας προτού την κοπή έτσι ώστε η αιχµή να µην χτυπήσει κάποια σκληρή επιφάνεια πως το πάτωµα τον πάγκο εργασίας κ λ π 6 Αποφεύγετε να κ βετε µεταλλικά αντικείµενα πως καρφιά και βίδες Ελέγξτε και αποµακρύνετε λα τα καρφιά βίδες και λοιπά ξένα αντικείµενα απ το κοµµάτι εργασίας πριν απ την λειτουργία 7 Σιγ...

Page 38: ... κοµµάτι εργασίας προτού την κοπή έτσι ώστε η αιχµή να µην χτυπήσει κάποια σκληρή επιφάνεια πως το πάτωµα τον πάγκο εργασίας κ λ π Λειτουργία δράσης Εικ 4 ΠΡΟΣΟΧΗ Προτού συνδέσετε το µηχάνηµα την παροχή ρεύµατος πάντοτε να ελέγχετε τι ο µοχλ ς διακ πτης λειτουργεί κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF Για να ξεκινήσετε το µηχάνηµα µετακινείστε το µοχλ διακ πτη στη θέση ΟΝ Για να σταµατήσετε το µηχά...

Page 39: ...τρο του κύκλου που πρ κειται να κοπεί και προχωρήστε στην κοπή µε δεξι στροφη φορά Εικ 13 Κάλυµµα αναρρ φησης Καθαρ τερες λειτουργίες µπορεί να εκτελεστούν συνδέοντας το εργαλείο κοπής µε µιά σκούπα αναρρ φησης Μάκιτα ή µε ένα συλλέκτη σκ νης Τοποθέτηση του καλύµµατος αναρρ φησης Εικ 14 Χαλαρώστε τη βίδα µε τα πτερύγια και αφαιρέστε το πέδιλο Προσαρµ στε το κάλυµµα αναρρ φησης και στερεώστε το µε ...

Page 40: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Page 41: ...mm 3 6 mm Adapter 3 18 6 35 mm 3 6 mm Sovitim 3 18 6 35 mm 3 6 mm Προσαρµογέας 3 18 6 35 χιλ 3 6 χιλ Drywall guide bit 1 8 1 4 3 mm 6 mm Mèche guide pour cloisons sèches 1 8 po 1 4 po 3 mm 6 mm Gipsbauplatten Führungsfräser 1 8 1 4 3 mm 6 mm Punta guida parete a secco 1 8 1 4 3 mm 6 mm Stapelmuurfrees 1 8 1 4 3 mm 6 mm Implemento guía para mampostería sin mortero de 1 8 1 4 3 mm 6 mm Broca guia pa...

Page 42: ... COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation of America 2650 Buford Highway Buford GA 30518 dichiara che questo pro dotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation of America negli U S A è conforme alle direttive europee riportate di seguito HD400 EN50144 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 8...

Page 43: ... SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation of America 2650 Buford Highway Buford GA 30518 bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation of America i U S A er i overensstemmelse med følgende standarder eller stan dardiserte dokumenter HD400 EN50144 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336...

Page 44: ...ede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 84 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 84 dB A Stø...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in U S A 884373A994 ...

Reviews: