background image

38

ADVARSEL:
LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro-
duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at
sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol-
des. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i
denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter
kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.

FUNKTIONSBESKRIVELSER

FORSIGTIG:

• Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket

er trukket ud af stikkontakten, før De justerer eller kon-
trollerer funktioner på denne maskine.

Justering af snittets dybde (Fig. 1)

Løsn vingemøtrikken på dybdestyret og flyt grundpladen
op eller ned. Fastgør grundpladen ved at stramme vinge-
møtrikken ved den ønskede snitdybde.

FORSIGTIG:

• Når dybden af snittet er justeret, skal vingemøtrikken

altid strammes godt.

Sigtning (Fig. 2)

Sæt hakket på forsiden af grundpladen på linje med
snitlinjen på arbejdsstykket.

Anvendelse af kontaktgreb (Fig. 3 og 4)

FORSIGTIG:

• Inden maskinen sættes i forbindelse, skal De altid

kontrollere, at kontaktgrebet fungerer ordentligt og går
tilbage til stilling “OFF”, når det slippes.

For maskine med låseknap

For at forhindre kontaktgrebet i at blive trykket utilsigtet
ind, er maskinen udstyret med en låseknap.
For at starte maskinen, skal man trykke låseknappen ind
og trække kontaktgrebet. For at stoppe slippes kontakt-
grebet.

FORSIGTIG:

• Træk ikke kraftigt i kontaktgrebet uden at trykke låse-

knappen ind. Dette kan bevirke, at kontakten brækker.

For maskine uden låseknap

Maskinen startes ved at man ganske enkelt trækker kon-
taktgrebet. Slip kontaktgrebet for at stoppe.

Overbelastningsbeskytter (Fig. 5)

Overbelastningsbeskytteren afbryder automatisk
kredsløbet og knappen kommer ud, hvis kraftigt arbejde
forlænges. Vent 20 – 30 sekunder, inden De trykker på
genstartknappen for at fortsætte anvendelsen. Deres
finger bør imidlertid ikke være på kontaktgrebet, når De
trykker på genstartsknappen.

SAMLING

FORSIGTIG:

• Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket

er trukket ud af stikkontakten, før De udfører nogen for-
mer for arbejde på maskinen.

Montering og afmontering af diamantskiven 
(Fig. 6, 7 og 8)

Løsn fingermøtrikken, sænk grundpladen og stram
fingermøtrikken i den stilling. Anbring topnøglen på
sekskantbolten og drej diamantskiven, indtil de to flader
parallelle flader på den udvendige flange når den retning,
i hvilken nøglen kan sættes ind.

For at montere skiven, følges fremgangsmåden for
afmontering i modsat rækkefølge. Montér altid skiven
således, at pilen på skiven peger i den samme retning
som pilen på bladholderen.
SØRG FOR AT STRAMME SEKSKANTBOLTEN GODT
TIL.

FORSIGTIG:

• Anvend kun Makita-nøglen til at montere og afmontere

skiven.

Støvpose (Fig. 9)

Anvendelse af støvposen gør skæringer rene og gør det
nemt at opsamle støv. Støvposen sættes på ved at man
anbringer den på støvtuden. Når støvposen er omkring
en tredjedel fuld, skal den tages af maskinen og fastgø-
ringsanordningen skal trækkes ud. Tøm indholdet ud af
støvposen ved at banke let på den, således at partikler,
der har sat sig fast på indersiden, og som kan hæmme
støvopsamlingen, fjernes.

ANVENDELSE

FORSIGTIG:

• Sørg for at bevæge maskinen fremad i en lige linje og

med forsigtighed. Tvang eller udøvelse af ekstremt tryk
eller hvis skiven får lov til at bøje, sætte sig fast eller
vrides i snittet, kan føre til overophedning af motoren
og farligt tilbageslag af maskinen.

Hold godt fast i maskinen. Sæt grundpladen på det
arbejdsstykke, der skal skæres, uden at skiven kommer i
kontakt. Tænd derefter for maskinen og vent, indtil skiven
er kommet op på fuld hastighed. Bevæg maskinen
fremad henover arbejdsstykkets overflade, idet den hol-
des fladt og den føres jævnt frem, indtil snittet er fuldført.
Hold snitlinjen lige og fremføringshastigheden ens.

(Fig. 10)

VEDLIGHOLDELSE

FORSIGTIG:

• Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og netlednin-

gen taget ud af stikkontakten, inden De udfører inspek-
tion eller vedligeholdelse.

• Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol

og lignende. Resultatet kan blive misfarvning, deforme-
ring eller revner.

Afretning af diamantskiven

Hvis diamantskivens skæreevne begynder at forringes,
skal De anvende en gammel, kasseret, grov
bænkslibeskive eller en betonblok til at afrette
diamantskiven. Dette gøres ved at man fastgør
bænkslibeskiven eller betonblokken og skærer i den.

Efter brug

Blæs støvet bort fra maskinens inderside ved at køre
maskinen i tomgang i et stykke tid. Børst ansamling af
støv på grundpladen bort. Ansamling af støv i motoren
eller på grundpladen kan bevirke, at maskinen ikke
fungerer som den skal.

Summary of Contents for 4105KB

Page 1: ...re Istruzioni per l uso NL Stofvrije doorslijpmachine Gebruiksaanwijzing E Cortador sin polvo Manual de instrucciones P Cortadora com aspirador de pó Manual de instruções DK Støvfri skærer Brugsanvisning S Dammfri skärare Bruksanvisning N Støvfri kuttemaskin Bruksanvisning FIN Pölytön leikkuri Käyttöohje GR Κ πτης με προστασία κατά της σκ νης Οδηγίες χρήσεως 4105KB ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 11 12 7 13 9 10 7 2 8 6 4 3 1 2 005157 010831 014148 005160 005161 010834 010835 010833 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 17 16 15 14 010836 010832 001145 005163 ...

Page 4: ...sory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart 4 Wheels must be used only for recommended applications For example do not grind with the side of cut off wheel Abrasive cut off wheels are intended for peripheral grinding side forces applied to these wheels may cause them to shatter 5 Always use unda...

Page 5: ...h the rotating wheel Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snag ging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade segmented diamon...

Page 6: ...ions clean and dust collection easy To attach the dust bag fit it onto the dust spout When the dust bag is about one third full remove the dust bag from the tool and pull the fastener out Empty the dust bag of its contents tapping it lightly so as to remove particles adhering to the insides which might hamper collection OPERATION CAUTION Be sure to move the tool forward in a straight line and gent...

Page 7: ... method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an esti...

Page 8: ...soire puisse être fixé à l outil électrique ne garantit pas qu il fonctionnera de manière sûre 3 La vitesse nominale de l accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l outil électrique Les accessoires peuvent casser et voler en éclats s ils tournent plus vite que leur vitesse nominale 4 Les meules ne doivent être utilisées que pour les applications recommandées Par exemp...

Page 9: ...cte de l outil électrique ou de l ignorance des procédu res ou conditions d utilisation il peut être évité en prenant les précautions adéquates indiquées ci dessous a Maintenez une poigne ferme sur l outil élec trique et placez corps et bras de façon à pou voir résister à la force exercée par les chocs en retour Utilisez toujours la poignée auxi liaire s il y en a une pour avoir une maîtrise maxim...

Page 10: ...d éviter d actionner la gâchette accidentellement Pour démarrer l outil enfoncez le bouton de déver rouillage et appuyez sur la gâchette Pour arrêter l outil libérez la gâchette ATTENTION N appuyez pas sur la gâchette en forçant sans enfon cer le bouton de déverrouillage Vous risquez de cas ser la gâchette Pour les outils sans bouton de déverrouillage Pour faire démarrer l outil appuyez simplement...

Page 11: ...t autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spé cifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles sure N utilisez les accessoi...

Page 12: ...4105KB sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivantes 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par Makita International Europe Ltd Service technique Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 30 1 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporatio...

Page 13: ...Die Schutzhaube schützt den Bediener vor Trennscheiben Bruchstücken und versehentlichem Kontakt mit der Trennscheibe 2 Verwenden Sie nur Diamant Trennscheiben für Ihr Elektrowerkzeug Die bloße Tatsache dass ein Zubehörteil an Ihrem Elektrowerkzeug angebracht werden kann gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb 3 Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindestens der an der Elektromaschine angegeb...

Page 14: ...arnungen vor Rückschlag und damit zusammen hängenden Gefahren Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf eine einge klemmte oder stockende Trennscheibe Klemmen oder Hängenbleiben verursacht sofortiges Stocken der rotie renden Trennscheibe was wiederum dazu führt dass das außer Kontrolle geratene Elektrowerkzeug am Stock punkt in die entgegengesetzte Drehrichtung der Trenn scheibe geschleudert wir...

Page 15: ... ten MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicher heitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk tionsprüfung der Maschine stets dass sie ausgeschal tet und vom Stromnetz getrennt ist Einstellen der Schnitttiefe Abb 1 Lösen Sie die Flügelmutter an der Tiefenführung und ziehen Sie die Grund...

Page 16: ...idfähigkeit der Diamantscheibe nachlässt verwenden Sie eine ausrangierte grobkörnige Schleifscheibe oder einen Betonklotz um die Diamantscheibe abzurichten Spannen Sie dazu die Schleifscheibe oder den Betonklotz fest ein und schneiden Sie die Diamantscheibe hinein Nach der Benutzung Blasen Sie Staub aus dem Inneren der Maschine aus indem Sie die Maschine eine Zeitlang leer laufen lassen Wischen Si...

Page 17: ...hen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 16 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Wir Makita Corporation als verantwortlich...

Page 18: ...uo funzionamento sicuro 3 La velocità nominale dell accessorio deve essere almeno uguale alla massima velocità indicata sull utensile elettrico Accessori utilizzati a velocità superiore di quella nominale potrebbero rompersi con conseguente lancio dei frammenti 4 I dischi devono essere utilizzati unicamente per l uso consigliato Per esempio non smerigliare con il fianco del disco scanalato I disch...

Page 19: ...colpo è causato dall utilizzo sbagliato dell uten sile elettrico e o dalle procedure o condizioni operative sbagliate e può essere evitato con le corrette precau zioni indicate di seguito a Tenere saldamente l utensile elettrico e posizionare il corpo e le braccia in modo da poter resistere alla forza del contraccolpo Per il massimo controllo del contraccolpo o della reazione della coppia durante ...

Page 20: ...e l interruttore a grilletto Per arrestare rilasciare l interruttore a grilletto Protezione sovraccarico Fig 5 In caso di utilizzo gravoso prolungato la protezione sovraccarico interviene automaticamente interrompendo il circuito e il pulsante scatta in fuori Attendere 20 30 secondi prima di premere il pulsante di riavvio per riprendere il lavoro Quando si preme il pulsante di riavvio non tenere i...

Page 21: ...entro Assistenza Makita locale Dischi diamantati tipo a secco Chiave esagonale 5 Chiave 22 Guida pezzo riga di guida Occhiali di protezione NOTA Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell imballo dell utensile come accessori standard Essi potrebbero differire da Paese a Paese ENG905 1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Livello pressione sonora L...

Page 22: ...s buiten het rotatievlak van de slijpschijf blijven De beschermkap dient om de gebruiker te beschermen tegen aanraking met de slijpschijf en eventuele rondvliegende fragmenten daarvan 2 Gebruik uitsluitend een diamant doorslijpschij ven Ook wanneer het accessoire kan worden bevestigd op uw elektrisch gereedschap is een vei lige werking niet gegarandeerd 3 Het nominaal toerental van het accessoire ...

Page 23: ... op een beknelde of vastgelopen draaiende schijf Beknellen of vastlopen ver oorzaakt een snelle stilstand van de draaiende schijf dat op zijn beurt ertoe leidt dat het elektrisch gereedschap zich ongecontroleerd beweegt in de tegenovergestelde richting van de draairichting van de schijf op het moment van vastlopen Bijvoorbeeld als een slijpschijf bekneld raakt of vastloopt in het werkstuk kan de r...

Page 24: ...st Zichtlijn Fig 2 Lijn de inkeping aan de voorkant van de zool uit met uw slijplijn op het werkstuk Werking van de aan uit schakelaar Fig 3 en 4 LET OP Controleer altijd voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de aan uit schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten Voor gereedschap met een uitstand borgknop Om per ongeluk indrukke...

Page 25: ...rsleten koolborstels eruit schuif de nieuwe erin en draai de kap pen van de koolborstelhouders goed vast Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen trum en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan gingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET O...

Page 26: ...in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006 42 EU En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol gende normen of genormaliseerde documenten EN60745 De technische documentatie wordt bewaard door Makita International Europe Ltd Technische afdeling Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 30 1 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation...

Page 27: ...lóquense usted y los curiosos ale jados del plano de giro del disco giratorio El protector de disco ayuda a proteger al operario de fragmentos de disco roto y de un contacto acciden tal con el disco 2 Utilice solamente discos de corte de diamante para su herramienta eléctrica Solamente porque el accesorio pueda ser instalado en su herramienta eléctrica no quiere decir que su operación sea segura 3...

Page 28: ...herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del disco en el punto de bloqueo Por ejemplo si el disco abrasivo queda aprisionado o estancado por la pieza de trabajo el borde del disco que está entrando en el punto de estancamiento puede hin carse en la superficie del material haciendo que el disco se salga de la hendidura o salte El disco podrá saltar hacia el...

Page 29: ...ÓN Antes de enchufar la herramienta compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición OFF cuando lo suelta Para herramienta con botón de desbloqueo Para evitar que el gatillo interruptor pueda accionarse accidentalmente se ha provisto un botón de desbloqueo Para poner en marcha la herramienta presione hacia dentro el botón de desbloq...

Page 30: ...billas de carbón gastadas inserte las nuevas y apriete las tapas del portaescobillas Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro ducto las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita siempre con piezas de repuesto de Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomenda dos pa...

Page 31: ...KB son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes 2006 42 CE Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 Los documentos técnicos los guarda Makita International Europe Ltd Departamento técnico Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyosh...

Page 32: ...r ser instalado na ferramenta não garante um funciona mento com segurança 3 A velocidade nominal do acessório deve ser pelo menos igual à velocidade máxima indicada na ferramenta Os acessórios que funcionam mais rápido do que a velocidade nominal podem partir e ser arremessados 4 Os discos devem ser usados somente para as aplicações recomendadas Por exemplo não triture com a parte lateral do disco...

Page 33: ... forma que o seu corpo e braço permitam lhe resistir à força do recuo Utilize sempre a pega auxiliar se fornecida para controlo máximo no caso de recuo ou reacção do binário durante o arranque O operador poderá controlar as reacções do binário ou as forças do recuo se tomar as medidas de precaução necessárias b Nunca coloque a sua mão próxima do acessório em rotação O acessório pode recuar sobre a...

Page 34: ... operação No entanto não deve carregar no gatilho quando pressionar o botão de reinício MONTAGEM PRECAUÇÃO Verifique sempre se a ferramenta está desligada e se retirou a ficha da tomada de corrente antes de executar qualquer operação na ferramenta Instalação ou remoção do disco diamantado Fig 6 7 e 8 Desaperte a porca de orelhas abaixe a base e aperte a porca de orelhas naquela posição Encaixe a c...

Page 35: ...s de segurança NOTA Alguns itens da lista podem estar incluídos na embala gem da ferramenta como acessórios padrão Eles podem variar de país para país ENG905 1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745 Nível de pressão de som LpA 102 dB A Nível do som LWA 113 dB A Variabilidade K 3 dB A Utilize protectores para os ouvidos ENG900 1 Vibração O valor total da vibraç...

Page 36: ...m kører hurtigere end deres mærkehastighed kan brække og slynges af 4 Skiver må kun anvendes til den anbefalede brug For eksempel lad være med at slibe med siden af afskæringsskiven Slibeskiver er beregnet til perifer slibning og hvis disse skiver udsættes for sidetryk er der risiko for at de brækker 5 Anvend altid ubeskadigede bladflanger som har en korrekt diameter til det valgte savblad Kor rek...

Page 37: ...ikke hænderne i nærheden af det roterende tilbehør Tilbehøret kan slå tilbage mod hænderne c Stil Dem ikke på linje med den roterende skive Et tilbageslag vil slynge maskinen i den modsatte retning af savbladets bevægelse ved blokeringspunktet d Udvis særlig påpasselighed når De arbejder på hjørner skarpe kanter etc Sørg for at tilbehøret ikke hopper eller sætter sig fast Hjørner skarpe kanter ell...

Page 38: ...illing Anbring topnøglen på sekskantbolten og drej diamantskiven indtil de to flader parallelle flader på den udvendige flange når den retning i hvilken nøglen kan sættes ind For at montere skiven følges fremgangsmåden for afmontering i modsat rækkefølge Montér altid skiven således at pilen på skiven peger i den samme retning som pilen på bladholderen SØRG FOR AT STRAMME SEKSKANTBOLTEN GODT TIL FO...

Page 39: ...B A Bær høreværn ENG900 1 Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdsindstilling skæring i beton Vibrationsafgivelse ah 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den angivne vibrationsemissionsværdi er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemissionsv...

Page 40: ...da 3 Tillbehörets märkvarvtal måste vara minst lika med det maximala varvtal som finns angivet på maskinen Tillbehör som snurrar fortare än deras märkvarvtal kan splittras 4 Sågskivor får användas endast för rekommenderade tillämpningar Utför exempelvis inte kapning med sidan av kapskivan Slipande kapskivor är avsedda för planslipning och påfrestningar mot skivornas kanter kan få dessa skivor att ...

Page 41: ...e med den roterande skivan Ett bakslag kommer att skicka maskinen i motsatt riktning mot skivans rörelse vid klämpunkten d Var särskilt försiktig vid arbeten i hörn skarpa kanter och liknande Undvik att studsa eller fastna med tillbehöret Hörn skarpa kanter och studsande har en tendens att göra så att tillbehöret fastnar vilket gör att du tappar kontrollen över maskinen eller får ett bakåtkast e M...

Page 42: ...ivan Dammpåse Fig 9 Användning av dammpåse gör att man kan såga utan att skräpa ner och den underlättar insamling av sågdamm Sätt fast dammpåsen genom att trä den på dammutblåset När dammpåsen är ungefär en tredjedel full tas den bort från maskinen och öppnas Töm dammpåsen och slå lätt på den för att avlägsna alla partiklar som fastnat på insidan Det kan annars blockera insamling av damm DRIFT VAR...

Page 43: ...NG901 1 Uppgivna vibrationsvärden har mätts enligt standard testmetod och kan användas för att jämföra olika maskiner Uppgivna vibrationsvärden kan dessutom användas som preliminär bedömning av vibrationsexponering VARNING Vibrationsexponering under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från uppgivna värden beroende på att maskinen kan användas på olika sätt Vidta skyddsåtgärder för använd...

Page 44: ...er trygt å bruke 3 Merkehastigheten til tilbehøret må være lik eller høyere enn den maksimale hastigheten som er avmerket på maskinen Tilbehør som roterer fortere enn merkehastigheten sin kan gå i stykker og fly fra hverandre 4 Skivene må kun brukes til anbefalte bruksformål For eksempel Ikke slip med siden av kappeskiven Slipende kappeskiver er beregnet på sliping med skivens ytterkant mens sidev...

Page 45: ...keslag hvis de riktige forholdsreglene tas b Plasser aldri hånden din i nærheten av roterende deler Tilbehøret kan slå tilbake over hånden din c Ikke plasser kroppen din på linje med den roterende skiven Et tilbakeslag vil kaste maskinen i motsatt retning av skivens rotasjonsretning ut fra fastkjøringspunktet d Vær spesielt forsiktig ved arbeid på hjørner skarpe kanter o l Unngå at tilbehøret hopp...

Page 46: ...fingermutteren i denne stillingen Sett pipenøkkelen på sekskantskruen og drei diamantskiven til de to flate parallelle overflatene til den ytre flensen står i en slik retning at fastnøkkelen kan settes inn Monter skiven ved å følge fremgangsmåten for demontering i motsatt rekkefølge Skiven må alltid monteres slik at pilen på skiven peker i samme retning som pilen på bladhuset PASS PÅ Å STRAMME SEK...

Page 47: ...WA 113 dB A Usikkerhet K 3 dB A Bruk hørselvern ENG900 1 Vibrasjoner Den totale vibrasjonsverdien triaksial vektorsum bestemt i henhold til EN60745 Arbeidsmåte saging av betong Genererte vibrasjoner ah 5 m s2 Usikkerhet K 1 5 m s2 ENG901 1 Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet Den an...

Page 48: ...rusteet voivat rikkoutua ja sinkoutua erilleen 4 Laikkoja saa käyttää vain suositeltuihin tarkoituksiin Esimerkki Älä koskaan hio katkaisulaikan sivulla Hiovat katkaisulaikat on tarkoitettu kehähiontaan ja näihin laikkoihin kohdistuvat sivuvoimat voivat saada ne pirstoutumaan 5 Käytä valitsemassasi laikassa aina ehjiä tukilaip poja joiden läpimitta on oikea Oikeat tukilaipat tukevat laikkaa ja väh...

Page 49: ...at tai pomppiminen pyrkivät jumittamaan pyörivän lisävarusteen ja aiheuttamaan hallinnan menetyksen tai takapotkun e Älä kiinnitä teräketjua puunveistoterää segmentoitua timanttilaikkaa jonka ympärysrako on yli 10 mm tai hammastettua sahanterää Sellaiset terät aiheuttavat jatkuvaa ponnahdusta ja hallinnan menetystä f Älä puserra laikkaa tai käytä liikaa painetta Älä yritä liian syvää leikkausta Jo...

Page 50: ... kolmasosaksi täynnä irrota pölypussi työkalusta ja vedä kiinnike ulos Tyhjennä pölypussin sisältö taputtamalla pussia kevyesti sen sisäreunoihin tarttuneiden hiukkasten poistamiseksi Ne voisivat haitata keräystä KÄYTTÖ HUOMIO Työnnä työkalua kevyesti suoraan eteenpäin Jos käytetään liikaa voimaa tai jos laippa pääsee taipumaan loven puristuminen tai taipuminen voi aiheuttaa moottorin ylikuumenemi...

Page 51: ...vo on mitattu vakiotestimene telmän mukaan ja sitä voidaan käyttää työkalujen ver tailuun keskenään Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavan arviointiin VAROITUS Työkalun käytönaikainen tärinäpäästö voi poiketa ilmoi tetusta päästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan Muista tutustua käyttäjän suojelemiseen tarkoitettuihin turvallisuustoimenpiteisiin jotka perustuvat...

Page 52: ...ς οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB069 5 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΟΠΤΗ 1 Ο προφυλακτήρας που παρέχεται με το εργαλείο πρέπει να είναι συνδεδεμένος με ασφάλεια στο ηλεκτρικ εργαλείο και τοποθετημένος για μέγιστη ασφάλεια με τρ πο ώστε το μικρ τερο δυνατ μέρος του τροχού να είναι εκτεθειμένο προς το χειριστή Εσείς και οι παρευρισκ μενοι να στέκεστε μακριά απ το επίπεδο περιστροφής του δίσκου Το...

Page 53: ...τροφοδοσίας Σε περίπτωση επαφής του παρελκομένου κοπής με ηλεκτροφ ρο καλώδιο ενδέχεται τα εκτεθειμένα μεταλλικά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου να καταστούν τα ίδια ηλεκτροφ ρα και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στο χειριστή 12 Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά απ το περιστρεφ μενο παρελκ μενο Εάν χάσετε τον έλεγχο το καλώδιο τροφοδοσίας ενδέχεται να κοπεί ή να εμπλακεί και το χέρι ή ο ...

Page 54: ...ς ενδέχεται να παρουσιάσει εμπλοκή αναπήδηση ή ανάκρουση εάν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ενώ βρίσκεται εντ ς του τεμαχίου εργασίας i Να στηρίζετε τα πάνελ ή οποιοδήποτε υπερμέγεθες τεμάχιο εργασίας ώστε να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος σύσφιξης και ανάκρουσης οπισθολάκτισμα του δίσκου Τα μεγάλα τεμάχια εργασίας τείνουν να παρουσιάζουν κάμψη προς τα κάτω λ γω του βάρους τους Πρέπει να τοποθετο...

Page 55: ...είνη του βέλους πάνω στην θήκη του δίσκου ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΣΦΙΞΕΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΤΟΝ ΕΞΑΓΩΝΙΚΟ ΚΟΧΛΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε μ νον το κλειδί της Makita για την τοποθέτηση ή αφαίρεση του τροχού Σάκος σκ νης Εικ 9 Η χρήση του σάκου σκ νης διευκολύνει την εκτέλεση των εργασιών κοπής με καθαρι τητα και τη συλλογή σκ νης Για να προσαρμ σετε το σάκο σκ νης εφαρμ στε τον πάνω στο στ μιο απαγωγής σκ νης Nταν ο...

Page 56: ...σκοπ που προορίζονται Εάν χρειάζεστε κάποια βοήθεια για περισσ τερες πληροφορίες που αφορούν στα εξαρτήματα αυτά αποτανθείτε στο τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita Διαμαντοτροχοί ξηρού τύπου Εξάγωνο κλειδί 5 Κλειδί 22 Φράχτης σχισίματος καν νας οδήγησης Προστατευτικά γυαλιά προσωπίδες ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα...

Page 57: ...B είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Το τεχνικ πληροφοριακ υλικ διατηρείται απ Makita International Europe Ltd Technical Department Τεχνικ Τμήμα Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England Αγγλία 30 1 2009 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporati...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 883307E970 IDE ...

Reviews: