background image

7

Interrupteur 

ATTENTION : 
• Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la

gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient en
position “OFF” une fois relâchée. 

• Ne changez le sens de rotation qu’une fois votre outil

complètement arrâté. Si vous négligez cette précau-
tion, vous risquez d’endommager définitivement votre
perceuse.
(Modèle 6013BR uniquement) 

Modèle 6013B (Fig. 4) 
Pour démarrer l’outil, actionnez la gâchette. Pour un
fonctionnement continu, tirez sur la gâchette et poussez
ensuite le bouton de verrouillage. Pour arrâter l’outil en
cette position, tirez à fond sur la gâchette et relâchez-la. 

Modèle 6013BR (Fig. 5) 
L’interrupteur est réversible, permettant ainsi de faire
tourner la perceuse vers la droite ou vers la gauche. Pour
démarrer votre outil, appuyez simplement sur la partie
inférieure de l’interrupteur si vous désirez une rotation
vers la droite, et la partie supérieure pour une rotation
vers la gauche. Relâchez l’interrupteur pour arrâter. 

Perçage 

• Perçage du bois 

Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de
meilleurs résultats avec des mèches à bois équipées
d’un dispositif de centrage. 

• Perçage du métal 

Pour empêcher le foret de glisser en début de forage,
faites une encoche au point de forage à l’aide d’un
poinçon et d’un marteau. Placez ensuite la pointe du
foret dans l’encoche et commencez à forer. Quand
vous forez dans du métal, utilisez un lubrifiant de
forage. Seuls le fer doux et le laiton peuvent se forer à
sec. 

ATTENTION : 
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le

perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la
pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et
donc sa durée de service. 

• Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil quand

le premier émerge sur la face postérieure. Tenez votre
outil fermement et faites bien attention dès que le foret
commence à approcher de la face opposée du
matériau que vous percez. 

• Un foret coincé peut se retirer en utilisant l’inverseur. Il

faut alors faire très attention car l’outil risque de reculer
brusquement si vous ne le tenez pas fermement.
(Modèle 6013BR uniquement) 

• Immobilisez toujours les petites pièces à percer à l’aide

d’un étau ou d’un serre-joints. 

ENTRETIEN 

ATTENTION : 
Assurez-vous toujours que la machine est hors tension
et hors secteur avant d’effectuer tout travail sur la
machine. 

Remplacement des charbons (Fig. 6 et 7) 

Remplacez les charbons dès que l’un d’eux atteint son
repère d’usure. Les deux charbons doivent être rem-
placés simultanément. 

Pour maintenir la sécurité et la fiabilité des produits, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effec-
tués par le Centre d’Entretien Makita. 

Summary of Contents for 6013B

Page 1: ...leitung I Trapano Istruzioni per l uso NL Boormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro Manual de instrucciones P Berbequim Manual de instruções DK Boremaskine Brugsanvisning S Borrmaskin Bruksanvisning N Boremaskin Bruksanvisning SF Porakone Käyttöohje GR Τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως 6013B 6013BR ...

Page 2: ...2 1 2 1 3 4 5 6 7 5 8 9 11 10 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Page 4: ...he drill bit or the workpiece imme diately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 8 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal inju...

Page 5: ... the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool perfor mance and shorten the service life of the tool There is a tremendous force exerted on the tool bit at the time of hole breakthrough Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switc...

Page 6: ...oir une bonne assise Veillez à ce qu il n y ait personne en dessous quand vous utilisez l outil dans des endroits éle vés 4 Tenez votre outil fermement 5 N approchez pas les mains des pièces en mou vement 6 Ne vous éloignez pas de l outil pendant qu il fonctionne Ne faites marcher l outil que lorsque vous le tenez en main 7 Ne touchez pas le foret ni la pièce tout de suite après l utilisation car ...

Page 7: ...oint de forage à l aide d un poinçon et d un marteau Placez ensuite la pointe du foret dans l encoche et commencez à forer Quand vous forez dans du métal utilisez un lubrifiant de forage Seuls le fer doux et le laiton peuvent se forer à sec ATTENTION Une pression excessive sur l outil n accélère pas le perçage Au contraire elle risque d endommager la pointe du foret de réduire le rendement de l ou...

Page 8: ...ass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 3 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 4 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 5 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 6 Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen Benutzen Sie die Maschine nur mit...

Page 9: ...hren in Metall Damit der Bohrer beim Anbohren nicht verläuft ist die zu bohrende Stelle mit einem Körner anzukörnen Dann den Bohrer in die Vertiefung setzen und die Maschine einschalten Beim Bohren von Metall ein Schneidöl verwenden NE Metalle werden allerdings ohne Zugabe von Schneide mulsionen bearbeitet VORSICHT Ein zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung...

Page 10: ...ando si usa l utensile in un posto alto 4 Tenere saldamente l utensile 5 Tenere le mani lontane dalle parti rotanti 6 Non lasciare l utensile acceso quando non viene usato Usarlo soltanto tenendolo in mano 7 Non toccare la punta o il pezzo immediatamente dopo l utilizzo potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni 8 Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere toss...

Page 11: ...are che la punta scivoli all inizio della foratura si suggerisce di fare un punto guida con un punzone sul punto dove si vuole fare il foro Piazzare la punta sul punto punzonato e iniziare la foratura Usare un olio lubrificante quando si lavora su metalli Le uniche eccezioni sono ferro e ottone che richiedono di lavorare all asciutto ATTENZIONE Una pressione eccessiva sull utensile non permette un...

Page 12: ...n Door contact met een onder spanning staande draad zullen de metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 3 Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt Controleer of er zich niemand bene den u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gaat gebruiken 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Houd uw handen...

Page 13: ...e beste resultaten verkre gen met houtboren die voorzien zijn van een geleide schroef Het boren wordt dan vergemakkelijkt aangezien de geleideschroef de boor in het hout trekt Boren in metaal Wanneer u begint te boren gebeurt het dikwijls dat de boor slipt Om dit te voorkomen slaat u tevoren met een drevel een deukje in het metaal op de plaats waar u wilt boren Plaats vervolgens de boor in het deu...

Page 14: ...s El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario 3 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares elevados 4 Sujete la herramienta firmemente 5 Mantenga las manos alejadas de las partes gira torias 6 No ...

Page 15: ...rabajo Perforación en metal Para evitar que la broca resbale cuando se está empe zando un orificio haga una marca con un punzón y un martillo en el punto en el que se desea hacer la perfo ración Coloque la punta de la broca en la marca y empiece la perforación Cuando se perforen metales utilice un lubricante para cortes Las excepciones son el hierro y el latón los cuales deben perforarse en seco P...

Page 16: ...r 3 Certifique se sempre de que está bem apoiado nos pés Se estiver a utilizar a ferramenta num local alto verifique se não está ninguém por baixo 4 Agarre na ferramenta com firmeza 5 Afaste as mãos das peças rotativas 6 Não deixe a ferramenta a funcionar Utilize a fer ramenta só quando a estiver a agarrar 7 Não toque na ponta da broca ou na peça em que está a trabalhar imediatamente após a operaç...

Page 17: ...ão e um martelo no ponto onde deseje perfurar Coloque a ponta da broca na marca e comece a perfurar Quando perfurar metais utilize um lubrificante excepto em ferro e latão que deverão ser perfurados a seco PRECAUÇÃO Não acelerará a perfuração se exercer demasiada pressão na ferramenta Se o fizer poderá danificar a ponta da broca diminuir o seu rendimento e encurtar o tempo de vida útil da ferramen...

Page 18: ...aldrig maskinen kører uden opsyn Anvend kun maskinen mens den holdes i hånden 7 Rør ikke ved boret eller emnet umiddelbart efter anvendelse De kan være meget varme og forår sage forbrænding ved berøring 8 En del materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Sørg for at forhindre inhalering af støv og kontakt med huden Følg fabrikantens sikkerhedsforskrifter GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL M...

Page 19: ...resmørelse når der bores i metal Und taget er jern og messing som skal bores tørre ADVARSEL Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere I virkeligheden vil det kun medvirke til at beskadige spidsen på boret forringe maskinens ydeevne og forkorte maskinens levetid Maskinen boret udsættes for en voldsom vridning spåvirkning når der brydes igennem hullet Hold mask inen godt fast og ...

Page 20: ... 7 Rör inte borret eller arbetsstycket omedelbart efter arbetet de kan vara oerhört heta och orsaka brännskador 8 Vissa material innehåller kemikalier som kan vara giftiga Se till att du inte andas in damm eller får det på huden Följ anvisningarna i leve rantörens materialsäkerhetsblad SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna...

Page 21: ...örjmedel vid all borrning i metall FÖRSIKTIGHET Alltför hårt tryck på maskinen kan skada borrspetsen och därigenom försämra borrfunktionen Håll maskinen stadigt vid håltagning i metall Risk finns alltid att borret fastnar i själva genomgångsögonblicket med s k kickback som följd Om borret fastnar tas det enklast loss genom omkast ning av rotationsriktningen Endast för 6013BR Spänn alltid fast små ...

Page 22: ...brukt i høyden 4 Hold boremaskinen godt fast 5 Hold hendene borte fra roterende deler 6 La ikke boremaskinen bli stående i gang Bore maskinen skal bare brukes når den holdes med hendene 7 Ikke ta på borkronen eller det du borer i like etter at arbeidet er utført da disse kan være så ekstremt varme at du kan brenne deg 8 Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige Treff tiltak fo...

Page 23: ...ler bør det brukes skjæreolje Unntaket er boring i jern og messing Disse skal bores tørt NB Bruk ikke for stort boretrykk for stort trykk ødelegger borets borespiss arbeidet tar lengre tid og øker motor slitasjen Meget store krefter påvirker boret i det moment boret bryter igjennom materialet Hold verktøyet i et godt grep og utvis forsiktighet Skulle boret kile seg fast kan dette løsnes ved å reve...

Page 24: ...iukasti 5 Pidä kädet loitolla pyörivistä osista 6 Älä jätä konetta käyntiin Käytä konetta vain sen ollessa käsissäsi 7 Älä kosketa poranterää äläkä työkappaletta välit tömästi työskentelyn jälkeen Ne voivat olla erit täin kuumia ja ne voivat polttaa ihoasi 8 Jotkin materiaalit sisältävät myrkyllisiä kemikaa leja Varo hengittämästä pölyä ja vältä ihokontak tia Noudata materiaalin toimittajan turvao...

Page 25: ...oratessasi metalliin Poikkeuk sen muodostavat rauta ja messinki Niiden tulee olla kuivia porattaessa VARO Koneen voimakas painaminen ei nopeuta poraamista Itse asiassa tällainen liiallinen painamine vain vahin goittaa terän kärkeä heikentää koneen suorituskykyä ja lyhentää koneen käyttöikää Koneeseen terään kohdistuu erittäin suuri voima terän työntyessä työkappaleen läpi Pidä laitteesta tiukasti ...

Page 26: ... κρυµµένα καλώδια ή και µε το δικ τους κορδ νι Επαφή µε ένα ηλεκτροφ ρο σύρµα θα κάνει τα µεταλλικά µέρη του εργαλείου ηλεκτροφ ρα και θα προκληθεί ηλεκτροπληξία στον χρήστη 3 Πάντοτε βεβαιώνεστε τι πατάτε σε σταθερή βάση Βεβαιώνεστε τι κανείς δεν είναι απ κάτω ταν χρησιµοπείτε το εργαλείο σε υψηλές θέσεις 4 Κρατάτε το εργαλείο σταθερά 5 Κρατάτε τα χέρια σας µακρυά απ τα περιστρεφ µενα µέρη 6 Μην ...

Page 27: ...ική βίδα κάνει το τρυπάνισµα πιο εύκολο µε το να τραβά το τρυπάνι προς τα µέσα του τεµαχίου εργασίας Τρυπάνισµα σε µέταλλο Για να σταµατήσετε το τρυπάνι απ το να γλυστρήσει ταν αρχίζετε µια τρύπα κάντε ένα βαθούλωµα µε ένα ζουµπά και χτυπήστε στο σηµείο που θέλετε να τρυπήσετε Βάλτε τη µύτη του τρυπανιού στο βαθούλωµα και αρχίστε το τρυπάνισµα Οταν τρυπάτε µέταλλα να χρησιµοποιείτε κοπτικ λιπαντικ...

Page 28: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 9...

Page 29: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜ...

Page 30: ...hr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione del modello 6013B Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 85 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono ...

Page 31: ...e 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon fra modell 6013B Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 85 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain ...

Page 32: ...hr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione del modello 6013BR Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 84 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono...

Page 33: ...e 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon fra modell 6013BR Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 84 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883096D977 ...

Reviews: