background image

16

NEDERLANDS 

Verklaring van algemene gegevens 

1

Knop 

2

Accu 

3

Vastdraaien 

4

Bus 

5

Ring 

6

Trekschakelaar 

7

Omkeerschakelaar 

8

Zijde A 

9

Zijde B 

10

Rechtse draairichting 

11

Linkse draairichting 

12

Laag toerental 

13

Hoog toerental 

14

Toerentalschakelaar 

15

Stelring 

16

Schaalverdelingen 

17

Boormarkering 

18

Wijzer 

TECHNISCHE GEGEVENS 
Model 6327D

6328D 

Capaciteiten 

Staal ......................................................................................... 13 mm 

13 mm 

Hout .......................................................................................... 24 mm 

24 mm 

Houtschroef .............................................................................. 5,1 mm x 63 mm 

5,1 mm x 63 mm 

Toerental onbelast (min

-1

Hoog ......................................................................................... 0 – 1 100 

0 – 1 100 

Laag ......................................................................................... 0 – 350 

0 – 350 

Totale lengte  ................................................................................ 220 mm 

220 mm 

Netto gewicht ............................................................................... 1,6 kg 

1,7 kg 

Nominale spanning  ..................................................................... D.C. 12 V 

D.C. 14,4 V 

   

• In verband met ononderbroken research en ontwikke-

ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving. 

• Opmerking: De technische gegevens kunnen van land

tot land verschillen. 

Doeleinden van gebruik

Dit gereedschap is bedoeld voor het boren en het
indraaien van schroeven in hout, metaal en plastic.

Veiligheidswenken 

Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen. 

BELANGRIJKE 
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR 
ACCULADER EN ACCU

1.

Lees alle voorschriften en waarschuwingen op
(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product
waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig
door alvorens de acculader in gebruik te nemen.

2.

Neem de accu niet uit elkaar.

3.

Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aan-
zienlijk korter is geworden, moet u het gebruik
ervan onmiddellijk stopzetten. Voortgezet
gebruik kan oververhitting, brandwonden en
zelfs een ontploffing veroorzaken.

4.

Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen,
spoel dan uw ogen met schoon water en roep
onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt
in de ogen kan blindheid veroorzaken.

5.

Bedek de accuklemmen altijd met de accukap
wanneer u de accu niet gebruikt.

6.

Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemmen nooit aan met een

geleidend materiaal.

(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin

andere metalen voorwerpen zoals spijkers,
munten e.d. worden bewaard.

(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
een grote stroomafgifte, oververhitting, brand-
wonden, en zelfs defecten.

7.

Bewaar het gereedschap en de accu niet op
plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot
50°C of hoger. 

8.

Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer
hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De
accu kan namelijk ontploffen in het vuur.

9.

Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen
en hem niet blootstelt aan schokken of stoten.

BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.

Tips voor een maximale levensduur van de accu

1.

Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. 
Stop het gebruik van het gereedschap en laad de
accu op telkens wanneer u vaststelt dat het ver-
mogen van het gereedschap is afgenomen.

2.

Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw
op. Als u de accu te veel oplaadt, zal hij minder
lang meegaan.

3.

Laad de accu op bij een kamertemperatuur tus-
sen 10°C en 40°C. Laat een warme accu afkoelen
alvorens hem op te laden.

4.

Laad de nikkel-metaalhydride accu op telkens
wanneer u hem langer dan zes maanden niet
hebt gebruikt.

Summary of Contents for 6328D

Page 1: ...NL Snoerloze boor schroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös borrmaskin skruvdragare Bruksanvisning N Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 12 V 6327D 14 4 V 6328D ...

Page 2: ...2 2 1 6 3 4 5 16 14 12 12 14 16 7 7 8 9 11 10 16 12 13 14 16 16 15 17 18 16 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...ry cartridge 1 Do not touch the terminals with any conduc tive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a break down 7 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma...

Page 4: ...de for clockwise rotation or from the B side for counter clockwise rotation When the switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled Speed change Fig 5 To change the speed first switch off the tool and then slide the speed change lever to the II side for high speed or I side for low speed Be sure that the speed change lever is set to the correct position before opera ti...

Page 5: ... the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device If the tool is operated continuously until the battery car tridge has discharged allow the tool to rest for 15 min utes before proceeding wit...

Page 6: ...les à l eau claire et consultez immédiatement un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Lorsque vous n utilisez pas la batterie recouvrez en toujours les bornes avec le couvre batterie 6 Ne court circuitez pas la batterie 1 Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conte neur avec d autres objets métalliques par exemple des clous des pièces de ...

Page 7: ...ent sur la position OFF quand vous la relâchez Pour démarrer l outil tirez simplement sur la gâchette Plus vous appuyez sur la gâchette plus la vitesse aug mente Pour l arrêter relâchez la gâchette Inverseur Fig 4 ATTENTION Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l outil en marche N actionnez l inverseur qu une fois que l outil est com plètement arrêté Si vous changez le sens de rota...

Page 8: ...e Il s exerce une pression considérable sur l outil le foret au moment où le trou se perce Tenez l outil fermement et faites attention lorsque le foret commence à pénétrer dans la pièce Pour retirer un foret coincé il suffit de régler l inverseur dans le sens de rotation inverse ce qui fait ressortir le foret Faites attention car l outil risque de ressortir brus quement si vous ne le tenez pas fer...

Page 9: ...n Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren 5 Decken Sie die Akkukontakte stets mit der Schutzkappe ab wenn Sie den Akku nicht benut zen 6 Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden 2 Lagern Sie den Akku nicht...

Page 10: ...rücken Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe der des Akkus auf die Nut im Maschinengehäuse aus und schieben den Akku hinein Schieben Sie den Akku stets vollständig ein bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet Anderenfalls kann er aus der Maschine her ausfallen und Sie oder umstehende Personen verlet zen Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt an Falls der Akku nicht reibun...

Page 11: ...dem Symbol A Die Maschine kann sonst beschädigt werden Schrauben Abb 7 Setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Schraubenkopf ein und üben Sie Druck auf die Maschine aus Lassen Sie die Maschine langsam anlau fen und erhöhen Sie dann die Drehzahl allmählich Las sen Sie den Elektronikschalter los sobald die Kupplung ausrückt HINWEIS Achten Sie darauf daß die Spitze des Schraubendre ...

Page 12: ...hine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen WARTUNG VORSICHT Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich daß sich der Schalter in der OFF Position befindet und der Akku aus dem Gerät entfernt ist Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten sollten Reparatur Wartungs und Ein stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten od...

Page 13: ...ente ad un medico Può risultare la perdita della vista 5 Coprire sempre i terminali della batteria con il coperchio della batteria quando non si usa la cartuccia della batteria 6 Non cortocircuitare la cartuccia della batteria 1 Non toccare i terminali con qualche metallo conduttivo 2 Evitare di conservare la cartuccia della batte ria in un contenitore con altri oggetti metallici come i chiodi le ...

Page 14: ...l interruttore funzioni correttamente e ritorni sulla posizione OFF quando viene rilasciato Per avviare l utensile schiacciare semplicemente l inter ruttore La velocità dell utensile aumenta con l aumento della pressione del dito sull interruttore Rilasciare l inter ruttore per fermare l utensile Funzionamento dell interruttore di inversione Fig 4 ATTENZIONE Controllare sempre la direzione di rota...

Page 15: ...are la punta e ridurre le prestazioni e la vita dell utensile Quando la punta trapassa il materiale l utensile punta vengono sottoposti ad una grandissima forza Tenere saldamente l utensile e stare molto attenti quando la punta sta per trapassare il materiale Se la punta rimane incastrata può essere rimossa usando l interruttore di inversione per invertire la rota zione della punta per estrarla L ...

Page 16: ...jk stopzetten Voortgezet gebruik kan oververhitting brandwonden en zelfs een ontploffing veroorzaken 4 Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen spoel dan uw ogen met schoon water en roep onmiddellijk de hulp van een dokter in Elektrolyt in de ogen kan blindheid veroorzaken 5 Bedek de accuklemmen altijd met de accukap wanneer u de accu niet gebruikt 6 Voorkom kortsluiting van de accu 1 Raak d...

Page 17: ...in het gereedschap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de OFF positie terugkeert Om het gereedschap in te schakelen drukt u gewoon de trekschakelaar in Hoe dieper de trekschakelaar wordt ingedrukt hoe sneller het gereedschap draait Om het gereedschap uit te schakelen de trekschakelaar losla ten Werking van de omkeerschakelaar Fig 4 LET OP...

Page 18: ...ren en de gebruiksduur verkorten Wanneer de boor uit het gaatje tevoorschijn komt wordt een enorme kracht uitgeoefend op het gereed schap en op de boor Houd daarom het gereedschap stevig vast en wees op uw hoede wanneer de boor door het werkstuk begint te dringen Wanneer de boor klemraakt keert u met de omkeer schakelaar de draairichting om om de boor uit het gaatje te krijgen Het gereedschap kan ...

Page 19: ... resultar en un riesgo de recalen tamiento posibles quemaduras e incluso una explosión 4 Si entra electrólito en sus ojos aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente Existe el riesgo de poder perder la vista 5 Cubra siempre los terminales de la batería con la tapa de la batería cuando no esté usando el car tucho de batería 6 No cortocircuite el cartucho de batería 1 No toque los ter...

Page 20: ...erramienta esté apagada y que el cartucho de batería haya sido retirado antes de instalar o extraer el implemento Sujete el anillo y gire el mandril hacia la izquierda para abrir las mandíbulas del cabezal Coloque la broca en el cabezal introduciéndola hasta que llegue al fondo Sujete firmemente el anillo y gire el mandril hacia la derecha para apretar el cabezal Para extraer la broca sujete el an...

Page 21: ... gire el anillo de ajuste de forma que el puntero marcado en la herramienta quede alineado con la marca A Luego continúe de la forma siguiente Para taladrar madera Cuando se taladre madera los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con tor nillo guía El tornillo guía facilita el taladrado al tirar de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo Para taladrar metal Pa...

Page 22: ...esorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o adi tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona les Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado Si necesita información más detallada sobre estos acce sorios consulte con su centro local de servicio de Makita Puntas de at...

Page 23: ...o toque nos terminais com qualquer mate rial condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou chuva Um curto circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente sobreaquecimento possíveis queimaduras e mesmo estragar se 7 Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder ...

Page 24: ...mutador de inversão quando a ferra menta estiver completamente parada Mudar a direc ção de rotação antes da ferramenta parar pode estragá la Quando não está a funcionar com a ferramenta coloque sempre o comutador de inversão na posição neutra Esta ferramenta tem um comutador de inversão para mudar a direcção de rotação Pressione a alavanca do comutador de inversão no lado A para rotação para a dir...

Page 25: ...rendimento da ferramenta e diminuir a sua vida útil É exercida uma enorme força na ferramenta broca quando acaba o buraco Agarre na ferramenta firme mente e tenha cuidado quando a broca começa a atra vessar a peça de trabalho Se a broca ficar presa pode retirá la muito simples mente colocando o comutador de inversão para inver ter a rotação e fazer com que a broca ande para trás No entanto a ferra...

Page 26: ...men med andre genstande af metal som for eksempel søm mønter og lig nende 3 Udsæt ikke batteripatronen for vand elller regn Kortslutning af batteriet kan være årsag til en kraftig øgning af strømmen overophedning mulige forbrændinger og endog maskinstop 7 Opbevar ikke maskinen og batteripatronen på et sted hvor temperaturen kan nå eller overstige 50 C 8 Lad være med at brænde batteriet selv ikke i...

Page 27: ...od uret Når omløbsvælgeren er i neutral position kan afbryderknappen ikke trykkes ind Hastighedsvælger Fig 5 For at ændre hastigheden skal maskinen først slukkes Skub derefter hastighedsvælgeren helt mod II for høj hastighed og helt mod I for lav hastighed Sørg for at hastighedsvælgeren er sat til den korrekt position før arbejdet påbegyndes Anvend en passende hastighed til det pågældende arbejde ...

Page 28: ...sat sig fast kan nemt fjernes ved at sætte omdrejningsvælgeren til modsat omdrejningsret ning for at bakke helt ud Værktøjet kan dog bakke ukontrollabelt ud hvis der ikke holdes godt fast på maskinen Mindre emner skal fastgøres forsvarligt i en skruestik eller lignende Hvis maskinen anvendes lige indtil akkuen er opbrugt bør maskinen hvile i 15 minutter før der fortsættes med en ny akku VEDLIGEHOL...

Page 29: ... batterikassetten inte används 6 Kortslut inte batterikassetten 1 Rör inte vid polerna med något ledande mate rial 2 Undvik att förvara batterikassetter i samma förvaringsutrymme som andra metallföremål till exempel spikar mynt osv 3 Utsätt inte batterikassetten för vatten och regn Om batterikassetten kortsluts kan det leda till ett kraftigt elektriskt flöde överhettning brännska dor och även att ...

Page 30: ...strömställaren Släpp strömställaren för att stanna maskinen Rotationsomkopplarens funktion Fig 4 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning Använd rotationsomkopplaren först efter att maskinen har stannat helt Maskinen kan skadas om rotationsrikt ningen ändras innan maskinen har stannat Ställ alltid rotationsomkopplaren i neutralt läge när maskinen inte används Maskinen är...

Page 31: ...genombrytningen utsätts maskinen borret för en oerhörd kraft Håll i maskinen stadigt och var uppmärk sam när borret börjar bryta igenom arbetsstycket Ett fastborrat borr kan lossas helt enkelt genom att sätta rotationsomkopplaren i motsatt rotationsriktning för att backa ut borret Maskinen kan dock backa ut häftigt om du inte håller i den stadigt Fäst alltid små arbetsstycken i ett skruvstäd eller...

Page 32: ...tslutt batteriet 1 Ikke berør batteripolene med ledende materi aler 2 Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander som for eksempel spiker mynter osv 3 Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt overoppvarming mulige forbrennin ger og til og med til at batteriet går i stykker 7 Ikke lagre verktøyet og ba...

Page 33: ...nsretningen Trykk på reverserings hendelen fra A siden for medurs rotasjon eller fra B siden for moturs rotasjon Når hendelen er i friposisjon lar startbryteren seg ikke aktivere Hastighetsendring Fig 5 Hastigheten endres ved først å slå av maskinen og så skyve hastighetshendelen mot II siden for høy hastig het og mot I siden lav hastighet Pass på at hastig hetshendelen er i korrekt posisjon før m...

Page 34: ...lett fjerne ved å sette maskinen i revers så bitset skrur seg ut Men maskinen kan plutselig slenge tilbake hvis den ikke hol des godt fast Små arbeidsemner må altid settes fast i en tvinge eller lignende Hvis maskinen går kontinuerlig til batteriet går tomt må maskinen få hvile i 15 minutter før det fortsettes med et oppladet batteri SERVICE NB Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for...

Page 35: ... esineellä 2 Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden kuten naulojen kolikoiden tms kanssa 3 Suojaa akku vedeltä ja sateelta Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan säh kövirran ylikuumenemisen mahdollisia palo vammoja ja konerikon 7 Älä säilytä konetta ja akkua paikoissa joiden lämpötila voi nousta tai kohota yli 50 C 8 Älä hävitä akkua polttamalla vaikka se olisi pahasti vioittunut tai kulunut...

Page 36: ...n vastapäivään Liipaisinkytkintä ei voi painaa kun suun nanvaihtokytkin on keskiasennossa Käyntinopeuden muuttaminen Kuva 5 Kun haluat muuttaa käyntinopeutta sammuta ensin kone ja siirrä sitten nopeudenvaihtokytkin II puolelle nopeaa käyntiä varten ja I puolelle hidasta käyntiä varten Var mista että nopeudenvaihtokytkin on asetettu oikeaan asentoon ennen työskentelyn aloittamista Käytä työllesi so...

Page 37: ...kertaisesti asettamalla pyörimissuunta päinvastaiseksi jolloin terä työntyy ulos Kone saattaa kuitenkin työntyä taakse päin äkillisesti ellet pidä siitä lujasti kiinni Kiinnitä pienet työkappaleet aina ruuvipuristimeen tai vastaavaan pitimeen Jos konetta käytetään jatkuvasti kunnes akku on tyh jentynyt annan koneen levätä 15 minuutin ajan ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla HUOLTO VARO V...

Page 38: ...ς πιθανά εγκαύµατα ή ακ2µη και έκρηξη 4 Εάν ηλεκτρολύτης µπει στα µάτια σας ξεπλύνετέ τα µε καθαρ2 νερ2 και ζητήστε ιατρική φροντίδα αµέσως Αλλοιώς µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα απώλεια της 2ρασης σας 5 Πάντοτε καλύπτετε τους π2λους της µπαταρίας µε το κάλυµµα της µπαταρίας 2ταν η κασέτα µπαταρίας δεν χρησιµοποιείται 6 Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα µπαταρίας 1 Μην αγγίζετε τους π2λους µε οτιδήποτε α...

Page 39: ... διακ2πτη Εικ 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν βάλετε τη κασέτα µπαταρίας µέσα στο µηχάνηµα πάντοτε ελέγχετε να δείτε τι η σκανδάλη διακ πτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF ταν ελευθερώνεται Για να ξεκινήσει το µηχάνηµα απλώς τραβήχτε τη σκανδάλη Η ταχύτητα του µηχανήµατος αυξάνεται αυξάνοντας τη πίεση στη σκανδάλη Αφήστε τη σκανδάλη για να σταµατήσει Αντιστροφή λειτουργίας διακ2πτη Εικ 4 ΠΡΟΣΟ...

Page 40: ...περβολική πίεση θα προκαλέσει µ νο ζηµιά στο άκρο της αιχµής θα µειώσει την απ δοση του µηχανήµατος και θα βραχύνει τον ωφέλιµο χρ νο χρήσης του µηχανήµατος Μία τροµακτική δύναµη εξασκείται στο µηχάνηµα αιχµή κατά τη στιγµή που το τρυπάνι διαπερνά την τρύπα Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά και προσέχετε πολύ κατά τη στιγµή που το µηχάνηµα αρχίζει τη διαπέραση της τρύπας Μία µαγκωµένη αιχµή µπορεί να αφ...

Page 41: ...LARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN50260 EN55014 i ...

Page 42: ...trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do modelo 6237D 6328D O nível normal de pressão sonora A é 70 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model 6237D 632...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...Makita Corporation 884349D991 ...

Reviews: