background image

14

14

Po zdjęciu zespołu tulei ustalającej wyjmij
magnetyczny uchwyt końcówki, pociągając go
silnie. Trzymając ręką magnetyczny uchwyt
końcówki, chwyć końcówkę szczypcami. Wyciągnij
końcówkę z uchwytu magnetycznego. Czasami
pomocne może być poruszanie końcówki roboczej
szczypcami na boki podczas wyciągania.

Aby założyć końcówkę, wykonaj czynności
zakładania w odwrotnej kolejności.

Regulacja głębokości (Rys. 3, 4 i 5)

Pociągnij tuleję mocującą do przodu, a następnie
przekręć ją, aby wyregulować głębokość. 

Na początku wyreguluj zespół tulei ustalającej tak,
aby uzyskać odległość około 1 mm pomiędzy
wierzchołkiem tulei ustalającej a podstawą główki
wkrętu. Jeden pełny obrót tulei ustalającej daje
1,5 mm zmiany głębokości. Po wyregulowaniu
zespołu tulei ustalającej wepchnij tuleję mocującą,
aby unieruchomić tuleję ustalającą we właściwym
miejscu. Wkręć na próbę jeden wkręt w obrabiany
lub odpadowy materiał. Jeżeli głębokość nie będzie
właściwa, reguluj dalej, aż uzyskasz właściwe
ustawienie głębokości.

Funkcja włącznika   

OSTRZEŻENIE: 
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania,
zawsze sprawdź czy język włącznika działa
poprawnie i czy powraca do pozycji 

OFF

 (Wył.) po

zwolnieniu.

Modele 6800DB i 6801DB (Rys. 6)

 

Aby uruchomić urządzenie, naciśnij język. Zwolnij
język, aby zatrzymać. Dla ciągłej pracy naciśnij
język, a następnie naciśnij przycisk blokady. Aby
zatrzymać urządzenie w pozycji zablokowanej,
naciśnij język do końca, a następnie go zwolnij.

Modele 6800DBV i 6801DBV (Rys. 7)

Aby uruchomić urządzenie, naciśnij język. Prędkość
urządzenia zwiększa się wraz z mocniejszym
naciśnięciem języka. Zwolnij język, aby zatrzymać
urządzenie. Dla ciągłej pracy, naciśnij język, a
następnie naciśnij przycisk blokady. Aby zatrzymać
urządzenie w zablokowanej pozycji, naciśnij do
końca język, a następnie zwolnij go. Urządzenie
posiada śrubę regulacji prędkości, umożliwiającą
ograniczenie maksymalnej prędkości urządzenia
(zmienna). Przekręć śrubę regulacji prędkości
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiększyć prędkość lub przeciwnie do wskazówek
zegara, aby prędkość zmniejszyć.

UWAGA: 
Nawet jeżeli urządzenie jest włączone i silnik
pracuje, końcówka nie będzie się obracać, dopóki
nie zostanie włożona w łeb śruby i nie zostanie
przyłożona siła, która aktywuje sprzęgło. 

Zmiana kierunku (Rys.  8)

OSTRZEŻENIE: 

Zawsze sprawdź kierunek rotacji przed użyciem. 

Używaj przełącznika kierunku, tylko po zupełnym
zatrzymaniu się urządzenia. Zmiana kierunku
rotacji przed zatrzymaniem się urządzenia, może je
uszkodzić. 

To urządzenie wyposażone jest w przełącznik
kierunku, który umożliwia zmianę kierunku rotacji.
Przesuń dźwignię zmiany kierunku do pozycji 

i

, dla

rotacji zgodnej z ruchem wskazówek zegara lub do
pozycji 

j

, dla rotacji przeciwnej do ruchu

wskazówek zegara. 

Wkręcanie

Modele 6800DB i 6801DB

Wpasuj śrubę w końcówkę i przyłóż ją do
powierzchni elementu, do którego ma być
wkręcona. Naciśnij urządzenie i uruchom je. Wycofaj
urządzenie, jak tylko sprzęgło zacznie przeskakiwać.

Modele 6800DBV i 6801DBV
Wpasuj śrubę w końcówkę i przyłóż ją do
powierzchni elementu, do którego ma być
wkręcona. Naciśnij na urządzenie. Uruchom
urządzenie wolno, a potem stopniowo zwiększaj
prędkość. Wycofaj urządzenie, jak tylko sprzęgło
zacznie przeskakiwać.

OSTRZEŻENIE: 

Używaj odpowiedniej końcówki dla śruby, którą
chcesz wkręcić. 

Wpasowując śrubę w końcówkę pamiętaj, aby jej
za mocno nie przycisnąć. Jeżeli śruba zostanie
naciśnięta sprzęgło włączy się, co spowoduje
nagłą rotację śruby. Może to uszkodzić element lub
spowodować uszkodzenie ciała. 

Nie dopuszczaj do niepotrzebnej pracy sprzęgła. 

UWAGA: 
Upewnij się, że końcówka wkrętarki włożona jest
prosto w łeb śruby, w przeciwnym wypadku śruba i/
lub końcówka mogą zostać uszkodzone. 

KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE: 
Zawsze upewnij się, ze urządzenie jest wyłączone i
odłączone od zasilania przed wykonywaniem
jakichkolwiek prac nad urządzeniem. 

Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność
produktu, naprawy i konserwacje lub ustawianie
powinny być wykonywane przez autoryzowany
serwis Makita.

Summary of Contents for 6800DB

Page 1: ...Drywall Screwdriver Instruction Manual Schrauber Betriebsanleitung Wkrętarka do murów suchych Instrukcja obsługi Отвертка для сухих стен Инструкция по эксплуатации 6800DB 6800DBV 6801DB 6801DBV ...

Page 2: ...2 1 3 5 7 2 4 6 8 ...

Page 3: ...uipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgere c...

Page 4: ...surfaces e g pipes radiators ranges refrigerators 4 Keep children away Do not let visitors contact tool or extension cord All visitors should be kept away from work area 5 Store idle tools When not in use tools should be stored in dry high or locked up place out of the reach of chil dren 6 Don t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended 7 Use right tool D...

Page 5: ...or installing locator assembly Fig 1 To remove the locator assembly pull the locking sleeve forward and then turn it counterclockwise To install the locator assembly screw it clockwise and then push the locking sleeve back in lightly toward the motor Turn the locking sleeve slightly to match the locking positions and then push in firmly to lock the locator in place Removing or installing bit Fig 2...

Page 6: ...ol as soon as the clutch cuts in For Model 6800DBV 6801DBV Fit the screw on the point of the bit and place the point of the screw on the surface of the workpiece to be fastened Apply pressure to the tool Start the tool slowly and then increase the speed gradually With draw the tool as soon as the clutch cuts in CAUTION Use the proper bit for the head of the screw that you wish to use When fitting ...

Page 7: ...hted root mean square acceleration value is not more than 2 5 m s2 EC DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned Yasuhiko Kanzaki authorized by Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan declares that this product Serial No series production manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following standards or standard ized documents HD400 EN50144 EN550...

Page 8: ...trischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörpern Herden kühlschränken 4 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem verschlossenem Raum und für Kinder nicht erre ichbar aufbewah...

Page 9: ...einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden Benutzen Sie keine Werkzeuge bei denen sich der Schalter nicht ein und auss chalten läßt 21 Achtung Zu Ihrer eigenen Sicherheit benützen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte die in der Bedie nungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug Hersteller empfohlen oder angegeben werden Der Gebrauch anderer als der in der Bedienung sanleitung oder im Katalog empfohlenen...

Page 10: ...aubendrehereinsatz dreht sich nur bei Druckausübung auf die Maschine Auch bei einge schalteter Maschine und laufendem Motor kuppelt die Maschine ohne Druck auf den Schraubendre hereinsatz nicht ein Drehrichtungsumschalter Abb 8 VORSICHT Prüfen Sie stets die Drehrichtung bevor Sie mit dem Schraubvorgang beginnen Wechseln Sie niemals die Drehrichtung bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist Ander...

Page 11: ...z tragen Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2 5 m s2 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt der Unterzeichnete Yasuhiko Kanzaki Bevoll mächtigter von Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan daß dieses von der Firma Mak ita Corporation in Japan hergestellte Produkt Serien Nr Serienproduktion gemäß den Ratsdirektiven 73 23 EWG 89 336 EWG...

Page 12: ...ci Zabałaganione miejsca i stoły warsztatowe sprzyjają wypadkom 2 Zastanów się nad warunkami pracy Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz Nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych lub mokrych miejscach Utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone Nie używaj urządzeń elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Chroń się przed porażeniem prądu Zapobiegaj kontaktom ciała z uzie...

Page 13: ...ęcia części zamocowania i jakiekolwiek inne warunki które mogą wpływać na działanie Osłona lub inne części które są uszkodzone powinny być naprawione lub wymienione przez autoryzowany serwis jeżeli w instrukcji nie podano inaczej Uszkodzone przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj urządzenia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 21 Ostrzeżenie Użycie jaki...

Page 14: ...ądzenia zmienna Przekręć śrubę regulacji prędkości zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby zwiększyć prędkość lub przeciwnie do wskazówek zegara aby prędkość zmniejszyć UWAGA Nawet jeżeli urządzenie jest włączone i silnik pracuje końcówka nie będzie się obracać dopóki nie zostanie włożona w łeb śruby i nie zostanie przyłożona siła która aktywuje sprzęgło Zmiana kierunku Rys 8 OSTRZEŻENIE Zawsze spra...

Page 15: ...artość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia nie jest większa niż 2 5 m s2 CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisany Yasuhiko Kanzaki autoryzowany przez Korporację Makita 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan deklaruje iż niniejszy produkt Nr seryjny seria produkcyjna wyprodukowany przez Korporację Makita w Japonii jest zgodny z następującymi standardami lub dokumentami standaryzacji ...

Page 16: ...вные меры безопасности для уменьшения опасности пожара поражения электрическим током и персональных травм включая следующие Прочитайте эти инструкции перед тем как пытаться управлять этим изделием и сохраните эти инструкции Для безопасного функционирования 1 Поддерживайте чистоту на рабочем месте Захламленные места и подставки могут привести к травмам 2 Учитывайте рабочую окружающую среду Не подве...

Page 17: ...7 Избегайте случайных запусков Не носите подсоединенный к сети инструмент с пальцем находящемся на переключателе Перед подсоединением инструмента к сети убедитесь что переключатель находится в положении выкл 18 Шнуры удлинители для использования на улице Когда инструмент используется на улице используйте только шнуры удлинители предназначенные для использования на улице с указанием этого 19 Будьте...

Page 18: ...обного материала Если глубина не подходит для винта продолжайте регулировку до тех пор пока не будет достигнута правильная установка глубины Действия при переключении ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед подсоединением инструмента всегда проверяйте чтобы видеть что пусковой механизм действует правильно и возвращается в положение OFF выкл при высвобождении Для модели 6800DB 6801DB Рис 6 Для запуска инструмента про...

Page 19: ...ДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте правильное сверло для головки винта который Вы хотите использовать При вставлении винта в наконечник сверла будьте осторожны чтобы не нажать его в сверло Если на винт нажать будет активизировано сцепление и возможно внезапное вращение винта Это может привести к повреждению рабочего изделия или вызвать травму Не продолжайте ненужную операцию сцепления ПРИМЕЧАНИЕ Убедитесь в ...

Page 20: ...айте защиту для слуха Типичное взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет не более чем 2 5 м с2 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписавшийся ниже Ясухико Канзаки умолномоченный корпорацией Makita 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan декларирует что это изделие Серийный серия производства изготовленное в корпорации Makita в Японии находится в соответствии со следующими стандар...

Reviews: