background image

9

ITALIANO 

Visione Generale 

1

Locatore 

2

Supporto 

3

Supporto punta magnetico 

4

Punta 

5

Anello di bloccaggio 

6

Vite di controllo di velocità 

7

Griletto dell’interruttore 

8

Bottone di bloccaggio 

9

Operazione inversa
dell’interruttore 

DATI TECNICI 

Modello

6820V

Capacità 

Vite autoperforante  .............................................. 6 mm
Viti drywall  ........................................................... 5 mm
Attacco della punta  ............................... 1/4” esagonale

Velocità a vuoto (min

–1

) ....................................  0 – 4.000

Lunghezza totale  ................................................ 268 mm
Peso netto .............................................................. 1,3 kg

 

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. 

• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del

paese di destinazione del modello. 

Alimentazione 

L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra. 

Consigli per la sicurezza 

Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza. 

ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER 
L’UTENSILE 

NON lasciare che la comodità o la familiarità con
il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto)
sostituisca la stretta osservanza delle norme di
sicurezza per l’avvitatore.

1.

Tenere gli utensili elettrici per le superfici di
presa isolate quando si eseguono operazioni
durante le quali l’utensile di taglio potrebbe
venire a contatto con fili elettrici nascosti o con
il suo stesso cavo di alimentazione.

Il contatto con un filo “sotto tensione” mette “sotto
tensione” le parti metalliche esposte dell’utensile
causando una scossa all'operatore.

2.

Appoggiare sempre saldamente i piedi a terra.
Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando
si lavora su un posto alto. 

3.

Tenere saldamente l’utensile. 

4.

Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.  

5.

Non toccare la punta oppure il pezzo sotto lavo-
razione subito dopo la foratura, potrebbero
essere estremamente caldi e causare ustioni alla
pelle. 

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. 

ATTENZIONE:
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza
delle norme di sicurezza di questo manuale di
istruzioni potrebbero causare serie lesioni
personali.

ISTRUZIONI PER L’USO 

Montaggio e smontaggio della punta (Fig. 1) 

Importante:
Sempre assicurarsi che l’utensile è staccato dalla presa
di corrente e l’interrutore è staccato prima di montare
oppure smontare la punta. 

Per estrarre la punta, innanzitutto tirare il supporto fuori
dal locatore. A questo punto afferrare la punta con un
paio di pinze ed estrarla dal suo supporto magnetico. A
volte l’operazione risulta piú facile se mentre si tira si
torce anche la punta con le pinze. 
Per installare la punta, spingerla bene nel suo supporto
magnetico. A questo punto installare il supporto spingen-
dolo bene nel suo locatore. 

Regolazione della profondità (Fig. 2, 3 e 4) 

Spingere l’anello di bloccaggio verso il motore e farlo
girare leggermente nel senso dell’orologio per bloccarlo. 

Far girare il mandrino per regolare la profondità. All’inizio
regolare il mandrino in modo che la parte frontale del
mandrino sia in posizione parallela con la testa della vite.
Un giro completo del mandrino vuol dire un’avanzamento
di 1,5 mm. in profondità. Dopo la regolazione del man-
drino, sbloccare l’anello di bloccaggio. Far girare legger-
mente l’anello di bloccaggio in modo che la protuberanza
sull’anello di bloccaggio combaci con l’incavo sul man-
drino. Provare ad avvitare una vite sul materiale da lavo-
rare oppure su un materiale dello stesso tipo. Se la
profondità non é adatta alla vite, continuare la regola-
zione finché si ottiene la profondità desiderata. 

Operazione dell’interruttore (Fig.  5) 

ATTENZIONE:
Prima di inserive la presa dell’utensile, controllare il fun-
zionamento dell’interruttore. Schiacciare l’interruttore sul
manico per assicurarsi che ritorna alla posizione di fer-
mata dopo essere stato lasciato libero. 

Per mettere in moto l’utensile semplicemente schiacciare
l’interrutore. La velocità dell’utensile dipende dalla pres-
sione che si esercita sull’interruttore dell’utensile. Per fer-
mare l’utensile semplicemente lasciare andare il dito
dall’interruttore. Per ottenere un moto continuo senza
dover tenere schiacciato l’interruttore basta premere il
bottone di blocaggio. Per fermare l’utensile dalla posi-
zione di bloccaggio in moto, basta schiacciare dinuovo
l’interruttore e lasciarlo andare. C’è una vite di controllo
della velocità che cambia la velocità (numero di giri)
dell’utensile quando l’interruttore è tenuto completa-
mente schiacciato. Per ottenere una velocità superiore
girare la vite di controllo nel senso dell’orologio, per
avere una velocità inferiore girare la vite di controllo nel
senso contrario. 

Summary of Contents for 6820V

Page 1: ... per l uso NL Drywall schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador Drywall Manual de instrucciones P Aparafusadora Manual de instruções DK Elektronisk Skruemaskine Brugsanvisning S Gipsskruvdragare Bruksanvisning N Skrutrekker til Gipsskruer Bruksanvisning SF Kiviseinäruuvinväännin Käyttöohje GR Κατσαβίδι ξηρού τοίχου Οδηγίες χρήσεως 6820V ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...rtant Always be sure that the tool is switched off and unplugged before removing or installing the bit To remove the bit first pull the stopper out of the locator Then grasp the bit with a pair of pliers and pull the bit out of the magnetic bit holder Sometimes it helps to wiggle the bit with the pliers as you pull To install the bit push the bit firmly into the magnetic bit holder Then install th...

Page 4: ...e fastened Apply pressure to the tool and start it Withdraw the tool as soon as the screw bottoms out CAUTION Use the proper bit for the head of the screw that you wish to use When fitting the screw onto the point of the bit be care ful not to push in on the screw If the screw is pushed in the clutch will engage and the screw will rotate sud denly This could damage a workpiece or cause an injury N...

Page 5: ... consignes de sécurité du présent manuel d ins tructions peuvent entraîner une grave blessure MODE D EMPLOI Pose et dépose de l embout Fig 1 Important Assurez vous toujours que le contact est coupé et l outil débranché avant de retirer ou d installer l embout Pour enlever l embout retirer d abord la butée du posi tionneur Saisir ensuite l embout à l aide de pinces et sortir l embout du porte embou...

Page 6: ...urface de la pièce à visser Appli quez une pression sur votre outil et faites le tourner Reti rez l outil dès que la vis est complètement introduite ATTENTION Utilisez l embout adapté à la tête de votre vis Quand vous adaptez la vis à l extrémité de l embout faites attention à ne pas appuyer sur la vis Vous ris queriez d enclencher l embrayage et la vis se mettrait brusquement en rotation ce qui r...

Page 7: ...WAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF WARNUNG MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheits vorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen BEDIENUNGSHIN WEISE Montage bzw Demontage von Schraubendrehereinsätzen Abb 1 Wichtig Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw Demontage von Schraubendrehereinsätzen stets daß die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist ...

Page 8: ...Schraube ganz eingedreht ist VORSICHT Verwenden Sie übereinstimmende Größen und Typen für Schrauben drehereinsätze und Schraubenköpfe Die Schraube beim Einsetzen auf den Schraubendre hereinsatz nicht andrücken da die Gefahr besteht daß die Kupplung einrastet und die Schraube sich dreht Verletzungen oder Beschädigugen der Werkstückober fläche könnten verursacht werden HINWEIS Den Schraubendreherein...

Page 9: ...tante Sempre assicurarsi che l utensile è staccato dalla presa di corrente e l interrutore è staccato prima di montare oppure smontare la punta Per estrarre la punta innanzitutto tirare il supporto fuori dal locatore A questo punto afferrare la punta con un paio di pinze ed estrarla dal suo supporto magnetico A volte l operazione risulta piú facile se mentre si tira si torce anche la punta con le ...

Page 10: ...uperficie del materiale che si vuole fissare Esercitare pressione sull utensile e metterlo in moto Ritirare l utensile appena la vite raggiunge il fondo ATTENZIONE Usare una punta adatta alla misura della testa della vite di cui si desidera far uso Quando si piazza le vite sul taglio della punta fare attenzione a non esercitare pressione sulla vite Se si esercita pressione sulla vite il mandrino e...

Page 11: ...it de buurt van draaiende onderdelen 5 Raak onmiddellijk na het inschroeven de bit niet aan aangezien deze ontzettend heet kan zijn en brandwonden kan veroorzaken BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de vei ligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige persoonlijke verwonding BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Verwijderen of installeren va...

Page 12: ...laar alleen in de andere stand nadat het gereedschap volledig tot stilstand is geko men Indien u dit nalaat kan het gereedschap zware beschadiging oplopen Het gereedschap is ook voorzien van een omkeerscha kelaar om de draairichting om te schakelen Zet de omkeerschakelaar op FWD voor draairichting naar rechts en op REV voor draairichting naar links Werkwijze Fig 7 Plaats de kop van de schroef op d...

Page 13: ... de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en un lugar alto 3 Sujete firmemente la herramienta 4 Mantenga las manos alejadas de partes girato rias 5 No toque la punta ni la pieza de trabajo inmedia tamente después de la operación porque pue den estar muy calientes y podrían producirle quemaduras GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA El MAL USO o el no seguir las normas de segurida...

Page 14: ...e parada Si se cambia la dirección de rotación mientras la herramienta está girando puede averiarse la herramienta Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cam biar la dirección de rotacion Mueva la palanca del inte rruptor inversor hacia la posición FWD para rotación hacia la derecha o hacia la posición REV para rotación hacia la izquierda Operación Fig 7 Adapte el tornillo en la punta...

Page 15: ...a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de extrair ou colocar o bit Para extrair o bit retire primeiro o batente do regulador de profundidade Em seguida segure o bit com um ali cate e extraia o do porta brocas magnético Para efec tuar esta operação por vezes é necessário rodar um pouco o bit com o alicate Para colocar o bit introduza o com força no porta brocas magnético...

Page 16: ... e ponha a a funcionar Retire a ferramenta logo que o parafuso esteja introduzido PRECAUÇÃO Utilize sempre um bit adequado à cabeça do parafuso que deseje aparafusar Quando colocar o parafuso no bit tenha cuidado para não exercer demasiada pressão porque pode provocar o início involuntário do aparafusamento danificando a superfície de trabalho ou causando danos NOTA Certifique se de que o bit está...

Page 17: ...r slået fra og netledningen taget ud af stikkontakten før De monterer eller afmonte rer værktøj For at fjerne værktøjet trækkes stopperen først ud af føre kappen Tag derefter fat i værktøjet med en tang og træk det ud af den magnetiske værktøjsholder Det kan være en hjælp at vrikke lidt med tangen samtidig med der trækkes Montér værktøjet ved at skubbe det helt ind i den magnetiske værktøjsholder ...

Page 18: ...en Træk maskinen tilbage så snart skruen går i bund OBS Brug kun værktøj bits der passer 100 til den skrue type der anvendes Når skruen sættes på spidsen af værktøjet skal De være omhyggelig med ikke at presse på skruen Hvis værktøjet skubbes ind mens afbryderen er påvirket vil værktøjet kobles til og skruen køre med rundt Dette kan medføre skade på emne eller person BEMÆRK Sørg for at værktøjet s...

Page 19: ...nna bruksanvisning kan orsaka allvarliga personskador BRUKSANVISNING Byte av bits Fig 1 Viktigt Förvissa dig alltid om att maskinen är frånkopplad och att nätkabeln dragits ut ur vägguttaget innan arbete utförs på maskinen För att avlägsna bitset skall Du först dra ut fronthylsan ur djupanslaget Fatta sedan tag i bitset med en tång och drag ut bitset från den magnetiska bitshållaren Det kan ibland...

Page 20: ...en så att inte inkoppling sker och skruven plötsligt börjar rotera mel lan fingrarna OBS Kontrollera att bitset är rakt isatt i skruvhuvudet annars kan skruven och eller bitset skadas UNDERHÅLL VARNING Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör a...

Page 21: ...tid etter at verktøyet er slått av og støpslet tatt ut av stikkkontakten før demontering eller montering av bits Bitset demonteres ved først å trekke anleggshylsen ut av dybdestopperen Hold bitset med en tang og trekk den ut av den magnetiske bitsholderen Det kan gjøre demonte ringen lettere hvis bitsen vris fra side til side mens den trekkes ut Bitset monteres ved å skyve den godt inn i den magne...

Page 22: ...bake straks skruen er drevet i OBS Pass alltid på at bitsen passer til skruen som skal dri ves i Når bitsen settes på skruehodet må det ikke øves trykk på skruen Hvis skruen skyves inn vil det medføre at clutchen aktiveres slik at skruen begynner å rotere helt uventet Dette kan igjen forårsake at materialet ødeleg ges eller at det oppstår personskader MARK Sørg alltid for at bitsen ikke settes skj...

Page 23: ...n noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen KÄYTTÖOHJEET Terän asennus tai poisto Kuva 1 Huomio Varmista aina ennen terän asennusta tai poistoa että koneesta on katkaistu virta ja se on irrotettu virtaläh teestä Vedä terän irrotusta varten ensin pidin pois kiinnittimestä Ota sitten terästä kiinni pihdeillä ja vedä terä irti teränpiti mestä Pyöritä terää hieman pihdeillä vetäes...

Page 24: ...a aseta ruuvi työstöpinnalle Paina konetta ja käynnistä se Ota kone pois heti kun ruuvi on porautunut paikalleen VAROITUS Käytä ruuville sopivaa terää Kun asetat ruuvin terän kärjelle älä paina sitä Jos ruu via painetaan kytkin käynnistyy ja ruuvi alkaa pyöriä Saatat vaurioittaa työstöpintaa tai itseäsi HUOM Varmista että terä tulee suoraan ruuvin päähän muuten ruuvi ja tai terä asattavat vahingoi...

Page 25: ...τω 1ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε ψηλά µέρη 3 Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά 4 Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ1 τα περιστρεφ1µενα µέρη 5 Μην αγγίξετε την αιχµή ή το αντικείµενο εργασίας αµέσως µετά τη λειτουργία γιατί µπορεί να είναι εξαιρετικά θερµά και να σας προκαλέσουν εγκαύµατα ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ή αµέλεια να ακολουθήσετε τους καν1νες ασφάλειας που περιγράφοντ...

Page 26: ... ταν το µηχάνηµα έχει σταµατήσει εντελώς Αλλαγή της διεύθυνσης περιστροφής του µηχανήµατος πριν αυτ σταµατήσει µπορεί να καταστρέψει το µηχάνηµα Αυτ το µηχάνηµα έχει ένα διακ πτη αντιστροφής για να αλλάζει τη διεύθυνση περιστροφής Μετακινείστε το µοχλ του διακ πτη αντιστροφής στη θέση FWD για δεξι στροφη περιστροφή ή στη θέση REV για αριστερ στροφη Λειτουργία Εικ 7 Εφαρµ στε τη βίδα στο άκρο της α...

Page 27: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 9...

Page 28: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜ...

Page 29: ... mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 81 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti ...

Page 30: ...e 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 81 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Mel...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883586D970 ...

Reviews: