background image

27

SVENSKA 

(Ursprunglig bruksanvisning)

Förklaring av allmän översikt 

1

Låshylsa 

2

Cirka 1 mm 

3

Djupanslag 

4

Minska

5

Öka 

6

Varvtalskontrollskruv 

7

Strömställare 

8

Låsknapp 

9

Omkopplare 

10

Bits 

11

Magnetiskt bitshållare 

TEKNISKA DATA

Modell

6822

Kapacitet 

Självborrande skruvar .........................................  6 mm
Gipsskruv ............................................................. 5 mm

Verktygsfäste ...............................................1/4" Sexkant
Obelastat varvtal (min

–1

)  .................................  0 – 4 000

Total längd  .........................................................  258 mm
Nettovikt ................................................................  1,4 kg
Säkerhetsklass ..........................................................

/II 

• På grund av det kontinuerliga programmet för forskning

och utveckling, kan här angivna tekniska data ändras
utan föregående meddelande. 

• Tekniska data kan variera i olika länder. 
• Vikt enligt EPTA-proceduren 01/2003

ENE033-1

Avsett användningsområde

Maskinen är avsedd för att skruva i skruvar i trä, metall
och plast.

ENF002-2

Strömförsörjning 

Maskinen får endast anslutas till nät med samma spän-
ning som anges på typplåten och kan endast köras med
enfas växelström. Den är dubbelisolerad och kan därför
anslutas till vägguttag som saknar skyddsjord. 

GEA010-1

Allmänna säkerhetsvarningar för verktygsmaskiner

VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och alla

instruktioner. 

Underlåtenhet att följa varningarna och

instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, brand och/
eller allvarlig skada.

Spara alla varningar och instruktioner för framtida
referens.

GEB017-4

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR 
SKRUVDRAGARE

1.

Håll maskinen i de isolerade greppytorna när
arbete utförs där den kan komma i kontakt med
elkablar eller maskinens egna sladd.

 Kontakt med

en strömförande kabel kommer att göra maskinens
metalldelar strömförande och kan ge användaren en
elektrisk stöt.

2.

Se alltid till att du står stadigt. 
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd. 

3.

Håll maskinen stadigt. 

4.

Håll händerna på avstånd från roterande delar. 

5.

Rör inte verktyget eller arbetsstycket omedelbart
efter drift — de kan vara extremt heta och kan
orsaka brännskador på huden. 

SPARA DESSA ANVISNINGAR. 

VARNING:

GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för den aktuella produkten ÄVEN efter det att du bli-
vit van att använda den. OVARSAM hantering eller
användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i
denna bruksanvisning kan orsaka allvarliga person-
skador.

FUNKTIONSBESKRIVNING 

FÖRSIKTIGHET:

• Se alltid till att maskinen är avstängd och kontakten

utdragen ur nätuttaget innan du justerar eller kontrolle-
rar några funktioner på maskinen.

Djupinställning

Djupet kan ställas in genom att vrida på låshylsan. Vrid
låshylsan i riktning “A” för mindre djup, och i riktning “B”
för större djup. Att vrida låshylsan ett helt varv motsvarar
1,5 mm ändring av djupinställningen. 

(Fig. 1)

 

Ställ in låshylsan så att avståndet mellan djupanslagets
topp och skruvhuvudet är ungefär 1 mm så som visas i

fig. 2

 och 

3

. Skruva i en skruv på prov i arbetsstycket

eller i en provbit av av samma material. Fortsätt justera
djupet tills en lämplig djupinställning erhållits, om den
gjorda inställningen inte är lämplig för den skruv som
används. 

(Fig. 2 och 3)

Strömställarens funktion (Fig. 4) 

FÖRSIKTIGHET: 

• Se alltid till att strömställaren fungerar felfritt och åter-

går till frånslaget läge “OFF” när den släpps innan nät-
kontakten sätts i. 

Tryck helt enkelt på strömställaren för att starta maski-
nen. Varvtalet ökas genom att trycka in strömställaren
mer. Släpp strömställaren för att stanna. 
Tryck in strömställaren och tryck sedan på låsknappen
för kontinuerlig drift. 
Tryck in strömställaren helt och släpp den sedan för att
stanna maskinen från det låsta läget. 
Maskinen är försedd med en varvtalskontroll så att
maskinens högsta varvtal kan begränsas (variabelt). Vrid
varvtalskontrollskruven medurs för högre varvtal, och
moturs för lägre varvtal.

OBSERVERA: 

• Även om strömställaren trycks in och motorn går kom-

mer verktyget inte att rotera förrän verktygets spets
passas in i skruvhuvudet och ett tryck framåt anläggs
för att aktivera kopplingen. 

Summary of Contents for 6822

Page 1: ... Istruzioni per l uso NL Drywall schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador Drywall Manual de instrucciones P Aparafusadora Manual de instruções DK Skruemaskine Brugsanvisning S Gipsskruvdragare Bruksanvisning N Skrutrekker til Gipsskruer Bruksanvisning FIN Ruuvinväännin Käyttöohje GR Κατσαβίδι ξηρού τοίχου Οδηγίες χρήσεως 6822 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 3 10 11 3 1 FWD 9 6 7 8 4 5 2 3 2 3 A B 1 004148 004159 004174 004150 004157 004172 004155 ...

Page 3: ...ot touch the bit or the workpiece immedi ately after operation they may be extremely hot and could burn your skin SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruc tion manual may cause serious personal injury FUN...

Page 4: ... the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in ...

Page 5: ...el No Type 6822 Conforms to the following European Directives 2006 42 EC They are manufactured in accordance with the following Standard or standardized documents EN60745 The Technical file in accordance with 2006 42 EC is available from Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium 31 12 2013 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium ...

Page 6: ... 4 N approchez pas les mains des pièces en mou vement 5 Ne touchez ni l embout ni son support immédi atement après un vissage Ils peuvent être extrêmement chauds et risquer de vous brûler CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT NE vous laissez PAS tromper au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes ...

Page 7: ...age s engagera et la vis se mettra brusque ment à tourner ce qui pourrait endommager la pièce ou provoquer des blessures Vérifiez que l embout est inséré droit sur la tête de vis sinon la vis et ou l embout pourraient être endomma gés ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien N utilisez jamais d ...

Page 8: ...l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENH101 17 Pour les pays d Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la les machine s suivante s Désignation de la machine Visseuse N de modèle Ty...

Page 9: ...l kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegen den Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit Gleichgewicht Stellen Sie sicher dass sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen keine Personen darunter aufhalten ...

Page 10: ...während die Füh rungshülse geringfügig gedreht wird BETRIEB Die Schraube in den Schraubendrehereinsatz einsetzen Mit Druck auf die Maschine die Verschraubung durchfüh ren Den Schraubvorgang beenden sobald die Kupplung einrastet Dann den Schalter loslassen VORSICHT Beim Einpassen der Schraube in die Spitze des Schraubendrehereinsatzes darauf achten nicht auf die Schraube zu drücken Anderenfalls wir...

Page 11: ... Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin gungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 17 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Makita erklärt dass ...

Page 12: ...ontane dalle parti rotanti 5 Non toccare la punta oppure il pezzo sotto lavo razione subito dopo la foratura potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni alla pelle CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTIMENTO NON lasciare che comodità o la familiarità d utilizzo con il prodotto acquisita con l uso ripetuto sostitui sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza L utilizzo SBAGLIATO o l...

Page 13: ...punta fare attenzione a non spingerla dentro Se si spinge dentro la vite la frizione si innesta e la vite comincia improvvi samente a girare Ciò potrebbe danneggiare il pezzo da lavorare o causare ferite Accertarsi che la punta sia inserita diritta nella testa della vite perché altrimenti la vite e o la punta potreb bero danneggiarsi MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spe...

Page 14: ...peratore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH101 17 Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente Designazione della macchina Avvitatrice per muri a secco M...

Page 15: ... komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïso leerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Zorg er altijd voor dat u stevige steun voor de voeten hebt Zorg ervoor dat niemand zich onder het gereed schap bevindt wanneer u dit op hoge plaatsen gebruikt 3 Houd het gereedschap goed vast 4 Houd uw handen ui...

Page 16: ...de schroef op het te bevestigen werkstuk Oefen druk uit op het gereedschap en start deze Trek het gereedschap terug zodra de koppeling ingrijpt Laat daarna de trekschakelaar los LET OP Wanneer u de schroef op de punt van de bit aanbrengt moet u ervoor zorgen dat u de schroef niet naar binnen drukt Als de schroef naar binnen wordt gedrukt kan de koppeling worden ingeschakeld zodat de schroef plotse...

Page 17: ...zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH101 17 Alleen voor Europese landen EU Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine s Aanduiding van de mac...

Page 18: ...to del atornillador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléc trica y podrá soltar una descarga eléctrica al opera rio 2 Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo firme Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en un lugar alto 3 Sujete firmemente la herramienta 4 Mantenga las manos alejadas de parte...

Page 19: ...lo en la punta de la punta y coloque la punta del tornillo sobre la superficie de la pieza de tra bajo que baya a fijar Aplique presión en la herramienta y póngala en marcha Retire la máquina tan pronto como el embrague corte Luego suelte el gatillo interruptor PRECAUCIÓN Cuando vaya a sujetar el tornillo en el extremo de la punta tenga cuidado de no empujar para dentro el tor nillo Si empuja para...

Page 20: ...s en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH101 17 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la s máquina s siguiente s Designación de máquina Atorni...

Page 21: ...ina firmemente 4 Mantenha as mãos afastadas das partes rotati vas 5 Não toque na broca ou na superfície de trabalho imediatamente depois da operação podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto adquirido com o uso repetido substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferra menta MÁ INTERPRET...

Page 22: ...nto danifi cando a superfície de trabalho e causando ferimentos Certifique se de que a bit está bem colocado na cabeça do parafuso caso contrário poderá danificar o parafuso e ou a bit MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta esteja desli gada e a ficha retirada da tomada antes de executar qualquer inspecção ou manutenção Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou pro d...

Page 23: ...ma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENH101 17 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a s seguinte s máquina s Designação da ferramenta Aparafusadora Modelos n Tipo 6822 Em c...

Page 24: ...mnet umiddelbart efter brug Disse dele kan være ekstremt varme og forårsage forbrændinger ved berøring GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro duktet opnået gennem gentagen brug forhindre at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol des MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til at De komm...

Page 25: ...misfarvning deforme ring eller revner For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE LIGHED bør reparation inspektion og udskiftning af kul samt anden vedligeholdelse og justering kun udføres af et autoriseret Makita service center med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin ger anbefales til brug sammen med Der...

Page 26: ... i overensstemmelse med de europæiske direkti ver 2006 42 EU De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende standard eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske fil som er i overensstemmelse med 2006 42 EU er tilgængelig fra Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien 31 12 2013 Yasushi Fukaya Direktør Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien ...

Page 27: ...e kan vara extremt heta och kan orsaka brännskador på huden SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna för den aktuella produkten ÄVEN efter det att du bli vit van att använda den OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan orsaka allvarliga person skador FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGHET Se alltid till...

Page 28: ...bensin thinner alkohol eller liknande Det kan resultera i missfärgning deformation eller sprickor För att upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLIT LIGHET ska reparationer kontroll och utbyte av kolbor star och allt annat underhålls eller justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter med användning av Makita originalreservdelar EXTRA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGHET Dessa tillbehör och ...

Page 29: ...typ 6822 Uppfyller följande europeiska direktiv 2006 42 EG De är tillverkade i enlighet med följande standard eller standardiserade dokument EN60745 Den tekniska dokumentationen enligt 2006 42 EG finns tillgänglig på följande adress Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien 31 12 2013 Yasushi Fukaya Direktör Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien ...

Page 30: ... godt fast i maskinen 4 Hold hendene unna roterende deler 5 Bits eller arbeidsstykke må ikke berøres like etter at verktøyet har vært i bruk de kan være svært varme og kan forårsake brannskader TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE ADVARSEL IKKE LA bekvemmelighet eller det faktum at du kjen ner produktet godt etter gjentatt bruk gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene som gjel der for bruken av de...

Page 31: ...s PÅLITELIGHET opprettholdes må reparasjoner kontrol lering og utskifting av kullbørsten samt alt annet vedlike hold eller justeringer utføres av Makitas autoriserte vedlikeholdspersonell servicesenter Når deler skal byt tes ut må det alltid brukes deler som Makita har produ sert VALGFRITT TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes med ditt Makita verktøy som er spesifisert...

Page 32: ...r type 6822 er i samsvar med følgende europeiske direktiver 2006 42 EU De er produsert i henhold til følgende standard eller stan dardiserte dokumenter EN60745 Den tekniske mappen i samsvar med 2006 42 EU er til gjengelig fra Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgia 31 12 2013 Yasushi Fukaya Direktør Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgia ...

Page 33: ...det poissa pyörivistä osista 5 Älä kosketa terää tai työstökappaletta heti työn jälkeen ne saattavat olla erittäin kuumia ja polt taa ihoasi SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAROITUS ÄLÄ anna tuotteen mukavuuden tai toistuvan käytön tuoman tottumuksen tuotteeseen korvata tuotteen turvallisuussääntöjen ehdotonta noudattamista VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä ohjekirjassa mainittujen turvaohjeiden noudattamatta jättäminen...

Page 34: ...rrotettu pistorasiasta Älä koskaan käytä bensiiniä bentseeniä tinneriä alko holia tai vastaavaa Seurauksena voi olla värinmuutok sia muodonmuutoksia tai murtumia Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset harjahiilten tarkistus ja vaihto sekä huollot ja säädöt tulee jättää Makitan valtuuttaman huollon tehtäviksi käyttäen vain Makitan varaosia LISÄVARUSTEET VARO Näitä lisävar...

Page 35: ...22 Vastaa seuraavia eurooppalaisia direktiivejä 2006 42 EY Ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoi tujen asiakirjojen mukaisesti EN60745 Direktiivin 2006 42 EY mukaiset tekniset asiakirjat ovat saatavilla osoitteessa Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgia 31 12 2013 Yasushi Fukaya Johtaja Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgia ...

Page 36: ...σύνδεσμος μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο Αν ο σύνδεσμος έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφ ρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφ ρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Πάντοτε βεβαιώνεστε τι πατάτε γερά Βεβαιώνεστε τι κανείς δεν είναι απ κάτω ταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε ψηλά μέρη ...

Page 37: ... με την πένσα ενώ τραβάτε Για να τοποθετήσετε την αιχμή σπρώχτε την αιχμή καλά μέσα στη μαγνητική θήκη Μετά εγκαταστείστε τον εντοπιστή σπρώχνοντας τον σταθερά στο μανίκι κλειδώματος στρίβοντας τον εντοπιστή ελαφρά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εφαρμ στε τη βίδα στην άκρη της αιχμής και τοποθετήστε την άκρη της βίδας στην επιφάνεια του αντικειμένου που πρ κειται να στερέωσετε Εφαρμ στε πίεση στο μηχάνημα και ξεκινήσ...

Page 38: ...τρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρ πο χρήσης του εργαλείου Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπ ψη λες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας πως τους χρ νους που το εργαλείο είναι εκτ ς λειτουργίας και ταν βρίσκεται σε αδρανή ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...884213D996 IDE Makita Jan BaptistVinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Reviews: