background image

18

3.

Laad de accu bij een kamertemperatuur tussen
10°C en 40°C. Laat een warme accu afkoelen alvo-
rens deze te laden. 

4.

Laad de nikkel-metaalhydride accu op wanneer u
deze langer dan zes maanden niet gebruikt.

Selecteren van de juiste sok 

Gebruik altijd een sok van de juiste maat voor het vast-
draaien van bouten en moeren. Het gebruik van een sok
van de onjuiste maat zal een onnauwkeurig of onregel-
matig aantrekkoppel en/of beschadiging van de bout of
moer tot gevolg hebben. 

Installeren of verwijderen van de sok (Fig. 3) 

Belangrijk: 
Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en
de accu is verwijderd alvorens de sok te installeren of te
verwijderen. 

Verwijder de O-ring uit de groef in de sok en verwijder de
pen uit de sok. Schuif de sok over het draaistuk van het
gereedschap zodat het gat in de sok op één lijn komt met
het gat in het draaistuk. Steek de pen door het gat in de
sok en in het draaistuk. Breng de O-ring weer op zijn oor-
spronkelijke plaats in de groef aan, zodat de pen op zijn
plaats wordt gehouden. Om de sok te verwijderen, voert
u deze procedure in omgekeerde volgorde uit. 

Werking van de trekschakelaar (Fig. 4) 

LET OP: 
Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet u
altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij
loslaten naar de “OFF” positie terugkeert. 

Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon de trek-
schakelaar in. Oefen meer druk uit op de trekschakelaar
om het toerental te vermeerderen. Om het gereedschap
te stoppen, de trekschakelaar loslaten. 

Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 5) 

LET OP: 
• Controleer altijd de draairichting alvorens het gereed-

schap te gebruiken. 

• Verander de stand van de omkeerschakelaar pas nadat

het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen.
Indien u de draairichting verandert terwijl het gereed-
schap nog draait, kan het gereedschap beschadigd
raken. 

Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het
veranderen van de draairichting. Schuif de omkeerscha-
kelaar naar links voor rechtse draairichting, of naar
rechts voor linkse draairichting. 

Bediening (Fig. 6 en 7) 

Het juiste aantrekkoppel voor de bout hangt af van de
soort of grootte van de bout. De verhouding tussen het
aantrekkoppel en de aantrektijd is op de grafieken aan-
gegeven. 

Houd het gereedschap stevig vast en plaats de sok over
de bout of moer. Schakel het gereedschap in en draai de
bout of moer in de juiste aantrektijd vast. 

OPMERKING: 
• Plaats het gereedschap recht op de bout of moer en

zorg ervoor dat u niet te veel druk op het gereedschap
uitoefent. 

• Een te groot aantrekkoppel kan de bout of moer

beschadigen. Alvorens het eigenlijke werk te doen,
moet u daarom altijd een proefje doen met een gelijke
bout of moer voor het vaststellen van de juiste aantrek-
snelheid en aantrektijd. 

Het aantrekkoppel wordt beïnvloed door een aantal ver-
schillende factoren, waaronder de volgende. Controleer
na het vastdraaien altijd het aantrekkoppel met een
momentsleutel. 
1.

Wanneer de accu bijna leeg is, neemt het voltage af
en vermindert het aantrekkoppel. 

2.

Sok 
• Het gebruik van een sok van de onjuiste maat zal

resulteren in een te laag aantrekkoppel. 

• Een versleten sok (slijtage op het zeskante of vier-

kante uiteinde) zal resulteren in een te laag aan-
trekkoppel. 

3.

Bout 
• Zelfs wanneer de koppelverhouding en de klasse

van de bout overeenkomen, kan door verschillen
in de diameter van de bouten het juiste aantrek-
koppel per bout toch afwijken. 

• Ook al zijn de diameters van twee bouten gelijk,

dan kunnen er nog verschillen in het juiste aan-
trekkoppel van de twee bouten optreden ten
gevolge van verschillen in de koppelverhouding en
de klasse en lengte van de bouten. 

4.

Het aantrekkoppel is iets lager wanneer een kogel-
gewrichtverbinding of verlengstaaf wordt gebruikt. U
kunt dit verlies aan aantrekkoppel compenseren
door de aantrektijd te verlengen. 

5.

Het materiaal van de vast te draaien bout of moer,
de manier van vasthouden van het gereedschap en
het toerental hebben invloed op het aantrekkoppel. 

LET OP: 
Indien u het gereedschap zonder onderbreking gebruikt
totdat de accu is uitgeput, dient u het gereedschap 15
minuten te laten rusten alvorens met een verse accu ver-
der te werken. 

Installeren van de sluitplaat (Fig. 8) 

Installeer altijd de sluitplaat wanneer u accu’s 1200, 1202
of 1202A gebruikt. Installeer de sluitplaat door middel
van de bijgeleverde schroef zoals afgebeeld. 

ONDERHOUD 

LET OP: 
Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en
de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te voe-
ren aan het gereedschap. 

Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die-
nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden
uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. 

 

Summary of Contents for 6915D

Page 1: ...uzioni per l uso NL Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto a batería Manual de instrucciones P Chave de impacto a bateria Manual de instruções DK Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning S Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning N Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning SF Akku iskuväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ Οδηγίες χρήσεως 6915D ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 3 13 5 4 6 7 8 9 10 12 12 12 11 9 10 12 12 12 11 14 15 ...

Page 3: ...ed in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk 12 The b...

Page 4: ...g cycle is complete the charger will switch into its trickle charge maintenance charge mode which will last approximately 24 hours After charging unplug the charger from the power source CAUTION The battery charger is for charging Makita battery car tridge Never use it for other purposes or for other manufacturer s batteries When you charge a new battery cartridge or a battery cartridge which has ...

Page 5: ...ng excessive pressure on the tool Excessive fastening torque may damage the bolt or nut Before starting your job always perform a test ope ration to verify the adequate fastening speed and time for your bolt or nut The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following After fastening always check the torque with a torque wrench 1 When the battery cartridge is discha...

Page 6: ...N utilisez pas le chargeur après qu il ait reçu un choc soit tombé à terre ou se trouve endom magé en quelque façon portez le d abord chez un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur ou la batterie por tez les chez un réparateur qualifié quand une réparation devient nécessaire Un remontage maladroir peut entraîner une décharge électrique ou un incendie 11 Afin de réduire les risques de d...

Page 7: ...ert au rouge et la recharge commence Le témoin de recharge reste allumé en continu pendant toute la durée de la recharge Lorsque le témoin de recharge repasse du rouge au vert la recharge est terminée La recharge dure envi ron 65 minutes Si vous laissez la batterie dans le chargeur lorsque le cycle de recharge est terminé le chargeur passe en mode de charge de compensation charge d entre tien qui ...

Page 8: ...Mettez l outil en marche et serrez pendant le temps de serrage voulu REMARQUE Tenez l outil dirigé droit sur le boulon ou l écrou sans appuyer trop fort sur l outil Un couple de serrage excessif risque d endommager le boulon ou l écrou Avant de commencer le travail effec tuez toujours un essai pour vérifier que la vitesse et le temps de serrage conviennent pour le boulon ou l écrou en question Le ...

Page 9: ... Ladegerät nicht mit einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechsein 9 Betreiben Sie das Ladegerät nicht wenn es star ken Erschütterungen ausgesetzt fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurde Bringen Sie es in diesem Fall zu einem qualifizierten Kunden diensttechniker 10 Versuchen Sie nicht das Ladegerät oder den Akku zu zerlegen sondern br...

Page 10: ...ufhalten 8 Das korrekte Anzugsmoment kann je nach Art oder Größe der Schraube unterschiedlich sein Überprüfen Sie das Anzugsmoment mit einem Drehmomentschlüssel BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF BEDIENUNGSANLEITUNG Anbringen und Abnehmen des Akkus Abb 1 Schalten Sie die Maschine stets aus bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen Zum Abnehmen des Akkus ziehen Sie ihn aus der Maschine heraus wä...

Page 11: ...e Nut des Steckschlüsseleinsatzes einsetzen um den Stift zu arretieren Zum Demontieren des Steckschlüsseleinsatzes ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden Schalterbedienung Abb 4 VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets daß der Ein Aus Schalter ordnungs gemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS Stel lung zurückkehrt Zum Einschalten der Maschine ...

Page 12: ...riebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen Anbringen der Halteklammer Abb 8 Montieren Sie stets die Halteklammer bei Verwendung der Akkus 1200 1202 oder 1202A Befestigen Sie die Halteklammer mit der mitgelieferten Schraube an der Maschine wie in der Abbildung gezeigt WARTUNG VORSICHT Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich daß sich der Schalter in der OFF Position befindet und der ...

Page 13: ... 9 Non mettere in operazione un caricatore quando ha ricevuto una botta quando è stato fatto cadere oppure è stato danneggiato in una maniera qualsiasi Portatelo subito ad un nego zio di fiducia per le riparazioni del caso 10 Non smontare il caricatore o le batterie a cartuc cia Portatelo da un negozio di fiducia se è necessario fare qualche riparazione Un rimon taggio sbagliato può causare scosse...

Page 14: ...e Quando si inserisce la cartuccia batteria il colore della spia di carica cambia da verde a rosso e la carica comincia La spia di carica rimane accesa durante la carica Al completamento della carica il colore della spia di carica cambia da rosso a verde Il tempo di carica è di circa 65 minuti Se si lascia la cartuccia batteria nel caricatore dopo il completamento del ciclo di carica il caricatore...

Page 15: ...po di serraggio è mostrato nelle figure Tenere saldamente l utensile e mettere la presa sopra il bullone o dado Avviare l utensile e stringere per il tempo di serraggio appropriato NOTA Tenere l utensile puntato diritto sul bullone o dado senza esercitarvi sopra una pressione eccessiva Una coppia di serraggio eccessiva potrebbe danneg giare il bullone o dado Prima di cominciare il lavoro fare semp...

Page 16: ...Gebruik in geen geval de batterijlader als het netsnoer of de stekker beschadigd is Vervang deze onmiddellijk 9 Gebruik de batterijlader ook niet als deze geval len is aan een zware stoot heeft blootgestaan of als u vermoedt dat hij beschadigd is Laat in deze gevallen de batterijlader eerst nakijken 10 Haal de batterijlader of het batterijpak niet uit elkaar laat eventuele servicebeurten of repara...

Page 17: ...2 Sluit de snellader aan op een stopcontact Het oplaad lampje zal dan groen knipperen Schuif dan de accu in de acculader ervoor zorgend dat de plus en min polen van de accu overeenkomen met de plus en min markeringen op de acculader Schuif de accu zo diep mogelijk in de opening zodat deze op de bodem van de lader rust Wanneer de accu helemaal erin zit zal de kleur van het oplaadlampje veranderen v...

Page 18: ...ven Houd het gereedschap stevig vast en plaats de sok over de bout of moer Schakel het gereedschap in en draai de bout of moer in de juiste aantrektijd vast OPMERKING Plaats het gereedschap recht op de bout of moer en zorg ervoor dat u niet te veel druk op het gereedschap uitoefent Een te groot aantrekkoppel kan de bout of moer beschadigen Alvorens het eigenlijke werk te doen moet u daarom altijd ...

Page 19: ...ipos de daños 8 No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados reemplácelos inmediata mente 9 No opere el cargador en el caso de que haya recibido un golpe se haya caído o esté defec tuoso llévelo a un lugar donde se le pueda prac ticar un servicio de mantenimiento cualificado 10 No desmonte el cargador o el cartucho de bate rías cuando se requiera la reparación llévelo a un lugar do...

Page 20: ...ría Si el cartucho de batería no se desliza fácilmente será porque no se está insertando correctamente Carga Fig 2 Enchufe el cargador de batería en una toma de corriente apropiada La luz de carga parpadeará en color verde Inserte el cartucho de batería de manera que sus ter minales positivo y negativo queden en el mismo lado que las marcas respectivas del cargador de batería Inserte completamente...

Page 21: ...la dirección de rotación antes de la operación Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente Si cambia la dirección de rotación antes de que la herra mienta se haya parado podrá dañar la herramienta Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cambiar la dirección de rotación Deslice el interruptor inversor hacia la izquierda para rotac...

Page 22: ... tornillo provisto como se muestra en la figura MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita ...

Page 23: ...nificado leve o a um serviço de assistência oficial 10 Não desmonte o carregador ou a bateria quando for necessária uma reparação leve os a um serviço de assistência oficial Uma monta gem incorrecta poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico 11 Para evitar apanhar um choque eléctrico desli gue o carregador da tomada de corrente antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou de limpeza S...

Page 24: ...nar o carregador mudará para o modo carregamento gota a gota carre gamento de manutenção que durará aproximada mente 24 horas Depois do carregamento desligue o carregador da fonte de alimentação PRECAUÇÃO O carregador de bateria é para carregar o cartucho de bateria Makita Nunca o utilize para outros fins ou para baterias de outros fabricantes Quando carrega uma bateria nova ou uma bateria que não...

Page 25: ...ário de aperto excessivo pode estragar a porca ou o parafuso Antes de começar o trabalho faça um teste para verificar a velocidade de aperto e o tempo ade quado para a sua porca ou parafuso O binário de aperto é afectado por uma ampla variedade de factores incluindo os seguintes Depois do aperto verifique sempre o binário com uma chave de binário 1 Quando o cartucho de bateria está quase completa ...

Page 26: ...skadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig laderen eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan føre til risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elektrisk stød skal lade ren altid afbrydes fra stikkontakten før vedlige holdelse eller rengøring udføres Denne risiko fjernes ikke ve...

Page 27: ...ladeaggregatet er beregnet til opladning af Mak ita akkuer Brug den aldrig til andre formål eller til opladning af akkuer af andet fabrikat Ved opladning af en ny akku eller en akku der ikke har vœret brugt lœnge kan det ske at akkuen ikke opla des helt Dette er normalt og ikke tegn på nogen fejl Akkuen vil atter kunne oplades fuldstœndigt når den har vœret opladet og afladet nogle gange Hvis De f...

Page 28: ...œndemomentet påvirkes af en rœkke faktorer inklu sive de følgende Efter fastgøring skal momentet altid kontrolleres med en momentnøgle 1 Når akkuen er nœsten helt afladet falder spœndin gen og spœndemomentet reduceres 2 Top Anvendelse af en forkert størrelse top vil reducere spœndemomentet En slidt top slitage på sekskantenden eller den fir kantede ende vil reducere spœndemomentet 3 Bolt Selv om s...

Page 29: ...0 Ta inte isär laddaren eller batterikassetten lämna dem till en kvalificerad servicetekniker om de är i behov av service eller reparation Felaktig ihopsättning kan resultera i att det uppstår risk för elektriska stötar och eldsvåda 11 Dra ut laddaren ur nätuttaget innan något under håll eller rengöring utförs för att minska risken för elektriska stötar Att bara stänga av verktyget med kontrollern...

Page 30: ...et underhållsladdningläget som varar i ca 24 timmar Dra ut laddarens stickkontakt ur vägguttaget efter avslutad uppladdning VARNING Batteriladdaren av är endast avsedd för uppladdning av Makitas batterikassetter Använd den aldrig för några andra ändamål eller för batterier av andra fabrikat När du laddar upp en helt ny batterikassett eller en bat terikassett som inte använts på länge kan det hända...

Page 31: ...SERVERA Håll maskinen riktad rakt mot bulten eller muttern utan att trycka alltför hårt på maskinen Vid alltför stort åtdragningsmoment kan bulten eller muttern skadas Gör alltid en provdragning för att kon trollera den lämpligaste åtdragningshastigheten och tiden för den använda bulten eller muttern Åtdragningsmomentet beror på en lång rad faktorer inklusive följande Kontrollera alltid momentet m...

Page 32: ... ved å fjerne støpselet fra kon takten Nullstilling av kontrollbrytere reduserer ikke denne faren 11 Batteriladeren er ikke beregnet til bruk for min dreårige barn eller personer som trenger opp syn 12 Se til at ikke mindreårige barn leker med batteri laderen 13 Hvis driftstiden blir betraktelig kortere må drif ten stanses omgående Det vil være en risiko for overoppheting forbrenninger eller til o...

Page 33: ...ig å lade det helt opp Dette er normalt og ikke tegn på noe galt Batteriet lar seg lade helt opp etter at det har vært helt utladet og oppladet igjen noen ganger Hvis du forsøker å lade opp et batteri som nettopp har vært i bruk eller som har vært utsatt for direkte sol eller annen varme en god stund kan det skje at ladelampen blinker rødt Hvis dette skulle skje venter du en stund Ladingen vil beg...

Page 34: ...ynke og tiltrekningsmomentet reduseres 2 Muffe Hvis det ikke brukes korrekt muffestørrelse vil til trekningsmomentet reduseres En slitt muffe slitasje på sekskantenden eller fir kantenden vil forårsake redusert tiltrekningsmo ment 3 Bolt Selv om tiltrekningsfaktoren og boltklassen er den samme vil tiltrekningsmomentet variere avhengig av boltdiameteren Selv om boltdiametrene er de samme vil korrek...

Page 35: ...uuten mahdollisesti vahingoittu nut Toimita akkulaturi ensin sähkölaitehuoltoon tarkistettavaksi 10 Älä yritä itse korjata akkulaturia Älä pura itse akkulaturia tai akkupatruunaa toimita ne sähkö laitehuoltoon tarkistettavaksi ja tarvittaessa huollettavaksi tai korjattavaksi Virheellinen kokoonpano voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipa lon syttymisen 11 Sähköiskuvaaran estämiseksi irrota akkulaturin...

Page 36: ... akkujen lataamiseen Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin tai muiden val mistajien akkujen lataamiseen Kun lataat uutta akkua tai akkua jota ei ole käytetty pitkään aikaan sitä ei ehkä voida ladata täyteen Tämä on nor maalia eikä se ole oire viasta Voit ladata akun täyteen purettuasi sen kokonaan ja ladattuasi sen muutamia kertoja Kun lataat akkua jota on juuri käytetty koneessa tai akkua j...

Page 37: ...den ja ajan käyttämällesi ruuville tai mutterille Kiinnitysmomenttiin vaikuttavat monet eri tekijät joita ovat mm seuraavat Tarkista aina momentti kiristämisen jälkeen momenttiavaimella 1 Kun akku on lähes kokonaan tyhjentynyt jännite las kee ja kiinnitysmomentti heikkenee 2 Hylsy Jos käytetään väärän kokoista hylsyä kiinnitysmo mentti heikkenee Kulunut hylsy kulumat kuusio tai neliöpäässä aiheutt...

Page 38: ...ν ούτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά αντικαταστήστε τα αµέσως 9 Μη χρησιµοποιείτε την συσκευή σε περίπτωση που έχει υποστεί δυνατ κτύπηµα έχει πέσει κάτω ή έχει πάθει οποιαδήποτε ζηµιά Αναθέστε την επισκευή σε εξουσιοδοτηµένο τεχνίτη 10 Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή φ ρ...

Page 39: ...χή ρεύµατος Το λαµπάκι φ τισης θα ανάψει σε χρώµα πράσινο Τοποθετήσετε την κασετίνα µπαταρίας έτσι ώστε ο θετικ ς και ο αρνητικ ς π λος της κασετίνας µπαταρίας να βρίσκονται στις ίδιες πλευρές µε τα αντίστοιχα σηµεία του φορτιστής µπαταρίας Τοποθετήσετε την κασετίνα πλήρως µέσα στην είσοδο έτσι ώστε να κάθεται πάνω στη βάση της εισ δου του φορτιστή Οταν η κασετίνα µπαταρίας έχει τοποθετηθεί το χρώ...

Page 40: ...ξηση της πίεσης στη σκανδάλη Για να σταµατήσει αφήστε τη σκανδάλη Αντιστροφή λειτουργίας διακ πτη Εικ 5 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε ελέγχετε τη διεύθυνση περιστροφής πριν τη λειτουργία Χρησιµοποιείτε το µοχλ του διακ πτη αντιστροφής µ νο ταν το µηχάνηµα έχει σταµατήσει εντελώς Αλλαγή της διεύθυνσης περιστροφής του µηχανήµατος πριν αυτ σταµατήσει µπορεί να καταστρέψει το µηχάνηµα Αυτ το µηχάνηµα έχει ένα διακ ...

Page 41: ...ς Εικ 8 Πάντοτε να εγκαθιστάτε τη πλάκα ρύθµισης ταν χρησιµοποιείτε τις κασέτες µπαταρίας 1200 1202 ή 1202Α Εγκαταστήσετε τη πλάκα ρύθµισης στο µηχάνηµα µε την παρεχ µενη βίδα πως φαίνεται στην Εικ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη συσκευή διαβεβαιώνεστε πάντοτε για το τι η συσκευή σβήστηκε µε αποµακρυσµένο το συσσωρευτή Για τη διασφάλιση της σιγουριάς και αξιοπιστίας των προϊ ντω...

Page 42: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizad...

Page 43: ... pin and O ring Joint universel avec tige et joint torique Gebrauch des Gelenkaufsatzes mit Stift und O Ring Giunto universale con perno e anello ad O Aantrekkoppel met pen en O ring Junta universal con pasador y junta tórica Ligação universal com pino e anel em O Knækled med stift og O ring Universalknut med låspinne och gummiring Universalskjøte med stift og O ring Kardaaniliitoksen tappi ja O r...

Page 44: ...plemento N 2 cuando vaya a apretar tornillos para máquina M4 M5 o tornillos para madera de 3 1 mm 4 8 mm de diámetro Emplee el implemento N 3 cuando vaya a apretar tornillos para máquina M6 M8 o tornillos para madera de 5 1 mm 6 1 mm de diámetro Nota Utilize a broca N 2 quando aperta parafusos de rosca fina M4 M5 ou parafusos de madeira de 3 1 mm 4 8 mm Utilize a broca N 3 quando aperta parafusos ...

Page 45: ...22 1234 1235 Κασέτα µπαταρίας 1222 1234 1235 Power checking battery 1202A Batterie multi controle 1202A Akku mit kapazitatsanzeige 1202A Batteria con indicatore di caria 1202A Batterij met restindicator 1202A Batería con lectura digital de carga 1202A Bateria com indicador de carga1202A Akku med kapacitetsindikator 1202A Batteri kraftkassett med laddningsindikator 1202A Batteri med restindikator 1...

Page 46: ... en plastique Transportkoffer Custodia di trasporto di plastica Plastic draagtas Maletín de plástico para el transporte Caixa plástica para transporte Transportkuffert Bärväska i plast Bærevæske av plast Muovinen kantokotelo Πλαστική θήκη µεταφοράς ...

Page 47: ...LLA COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARI...

Page 48: ...C EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VAS...

Page 49: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Page 50: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Page 51: ...ora 93 dB A nivel de potencia sonora 106 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 6 m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 93 dB A nível do sum 106 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 6 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 93 dB A lydeffektniveau 10...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884287B997 PRINTED IN JAPAN ...

Reviews: