background image

17

Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej 
żywotności akumulatora 

1.

Ładuj  wkładkę  akumulatorową,  zanim  rozładuje
się ona całkowicie. 
Zawsze,  kiedy  zauważysz  obniżenie  mocy
urządzenia,  przerwij  pracę  i  naładuj  wkładkę
akumulatorową. 

2.

Nigdy  nie  ładuj  w  pełni  naładowanej  wkładki
akumulatorowej. 

Przeładowanie 

skraca

żywotność wkładki akumulatorowej. 

3.

Ładuj  wkładkę  akumulatorową  w  temperaturze
otoczenia 

10˚C

40˚C. 

Przed 

ładowaniem

gorącej  wkładki  akumulatorowej  pozwól  jej
ostygnąć. 

4.

Jeżeli 

nie 

zamierzasz 

używać 

niklowo

metalowodorkowej 

wkładki 

akumulatorowej

przez sześć miesięcy, naładuj ją.

OPIS DZIAŁANIA

OSTRZEŻENIE: 

Przed  przystąpieniem  do  regulacji  lub  sprawdzenia
narzędzia  upewnij  się,  czy  jest  ono  wyłączone  i  czy
akumulator został wyjęty.

Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (Rys. 1)

Przed  włożeniem  lub  wyjęciem  akumulatora  zawsze
wyłączaj narzędzie.

Aby  wyjąć  akumulator,  naciśnij  zaczepy  po  jego  obu
stronach i wyciągnij go.

Aby  włożyć  akumulator,  wyrównaj  występ  na
akumulatorze  z  rowkiem  w  obudowie  i  wsuń  g o  w
swoje  miejsce.  Akumulator  należy  wsunąć  do  oporu,
aż wskoczy na swoje miejsce, co sygnalizuje delikatne
kliknięcie. W przeciwnym razie może on przypadkowo
wypaść  z  narzędzia,  raniąc  operatora  lub  osoby
postronne.

Wkładając akumulator nie należy stosować siły. Jeżeli
akumulator  nie  wchodzi  swobodnie,  nie  został  on
prawidłowo wsunięty.

Wyłącznik (Rys. 2)

OSTRZEŻENIE: 

Przed  włożeniem  akumulatora  do  narzędzia  zawsze
sprawdź,  czy  język  spustowy  wyłącznika  działa
prawidłowo  i  po  zwolnieniu  powraca  do  położenia
„OFF”.

Aby uruchomić narzędzie, wystarczy pociągnąć za język
spustowy  wyłącznika.  Prędkość  narzędzia  rośnie  wraz
ze zwiększaniem nacisku na język spustowy wyłącznika.
Aby  zatrzymać  urządzenie,  zwolnij  język  spustowy
wyłącznika.

Włączanie lampki czołowej  (Rys. 3)

OSTRZEŻENIE: 

Nie  wolno  zaglądać  do  lampki  lub  kierować  wzroku
bezpośrednio na źródło światła.

Pociągnij  za  wyłącznik,  aby  zapalić  lampkę.  Lampka
świeci  dopóki  przytrzymujesz  wyłącznik  w  g órnym
położeniu.

UWAGA: 

Do  czyszczenia  soczewki  lampki  używaj  suchej
szmatki.  Należy  zachować  ostrożność,  aby  nie
porysować  powierzchni  soczewki  lampki,  co  może
spowodować obniżenie natężenia światła.

Przełącznik zmiany kierunku obrotów (Rys. 4)

To 

narzędzie 

jest 

wyposażone 

przełącznik

umożliwiający  zmianę  kierunku  obrotów.  Naciśnij
przycisk  zmiany  kierunku  obrotów  po  stronie  A,  aby
uzyskać  obroty  zg odne  z  ruchem  wskazówek  zeg ara,
lub  po  stronie  B,  aby  uzyskać  obroty  przeciwne  do
ruchu wskazówek zegara.
Gdy  dźwignia  zmiany  kierunku  obrotów  znajduje  się  w
położeniu  neutralnym,  język  spustowy  wyłącznika  jest
zablokowany.

OSTRZEŻENIE: 

Przed  uruchomieniem  narzędzia  należy  zawsze
sprawdzić ustawienie kierunku obrotów.

Kierunek obrotów można zmieniać tylko wówczas, gdy
urządzenie  zatrzyma  się  całkowicie.  Zmiana  kierunku
obrotów  przed  zatrzymaniem  się  narzędzia  grozi  jego
uszkodzeniem.

Gdy  narzędzie  nie  jest  używane,  należy  zawsze
ustawiać  dźwignię  zmiany  kierunku  obrotów  w
położeniu neutralnym.

MONTAŻ

OSTRZEŻENIE: 

Przed  przystąpieniem  do  jakichkolwiek  czynności
związanych  z  obsługą  narzędzia  zawsze  upewnij  się,
czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty.

Montaż i demontaż tradycyjnej końcówki do 
wkręcania lub końcówki nasadowej (Rys. 5, 6 i 7)

Należy  stosować  wyłącznie  końcówki  pokazane  na
rysunku. 
Nie wolno stosować innych końcówek.

A =   17 mm
B =   14 mm 

Aby  zamontować  te  typy  końcówek,
należy 

postępować 

zgodnie 

z

procedurą (1).
(Uwaga) Końcówki Makita to właśnie te
typy.

A =   12 mm
B =       9 mm

Aby  zamontować  te  typy  końcówek,
należy 

postępować 

zgodnie 

z

procedurą (2).
(Uwaga) Do zainstalowania tej końcówki
potrzebny jest adapter końcówki.

Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii
Należy  stosować  tylko  końcówki  tego
typu. Postępować zgodnie z procedurą
(1).
(Uwaga)  Adapter  końcówki  nie  jest
potrzebny.

Summary of Contents for 6935fd

Page 1: ...rdless Impact Driver Instruction Manual Akku Schlagschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Instrukcja obsługi Беспроводная отвертка ударного действия Инструкция по эксплуатации 6935FD ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 6 8 7 6 7 A B 5 5 A B 4 3 1 2 ...

Page 3: ...traut Symbole Poniższe symbole używane są do opisu urządzenia Przed użyciem należy upewnić się że rozumie się ich znaczenie Символы Следующие объяснения показывают символы используемые для инструмента Убедитесь перед использованием что Вы понимаете их значение 14 15 13 N m Kgf cm 80 1020 60 612 40 408 20 204 0 1 0 2 0 3 0 100 1020 120 1224 M12 M10 M8 M12 M10 M8 10 16 11 12 N m Kgf cm 80 1020 60 61...

Page 4: ...Betriebsanleitung lesen Przeczytaj instrukcję obsługi Прочитайте инструкцию по эксплуатации DOUBLE INSULATION DOPPELT SCHUTZISOLIERT PODWÓJNA IZOLACJA ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ Ready to charge Ladebereit Gotowość do ładowania Г отово для зарядки Charging Akku wird geladen Ładowanie Зарядка Charging complete Laden beendet Ładowanie zakończone Зарядка завершена Delay charge too hot battery Ladungsverzögerung...

Page 5: ... 9 Connect dust extraction equipment If devices are provided for the connection of dust extraction and collection ensure these are con nected and properly used 10 Do not abuse the supply cord if fitted Never carry the tool by the cord or yank it to discon nect from the socket Keep the cord away from heat oil and sharp edges 11 Secure the work Use clamps or a vice to hold the work It is safer than ...

Page 6: ...ll instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical attention right away...

Page 7: ...tch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter clockwise rotation When the reversing switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the ...

Page 8: ...fastening torque will differ according to the diameter of bolt Even though the diameters of bolts are the same the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient the class of bolt and the bolt length 4 The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque 5 Operating the tool at low speed will cause a reduc tion in the fas...

Page 9: ...tion value is 9 m s2 EC DECLARATION OF CONFORMITY ENH002 1 We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standard ized documents EN50260 EN55014 in accordance with Council Directives 89 336 EEC and 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND ...

Page 10: ...mäßigen Druck auf das Werkzeug ausüben Das Werkzeug kann seinen Zweck besser und sicherer erfüllen wenn es sachgemäß gehandhabt wird 6 Sachgerechte Werkzeuge benutzen Versuchen Sie nicht mit kleinen Werkzeugen oder Einsätzen die Arbeit von Hochleistungswerkzeugen zu verrichten Benutzen Sie Werkzeuge nicht für sachfremde Zwecke 7 Auf zweckmäßige Kleidung achten Tragen Sie keine losen Kleidungsstück...

Page 11: ...e renfalls besteht erhöhte Gefahr für den Benutzer 21 Entsorgung des Akkus Achten Sie darauf daß der Akku gemäß den Her stelleranweisungen vorschriftsmäßig entsorgt wird ZUSÄTZLICHE SICHERHEITZSBESTIMMUNGEN 1 Beachten Sie daß die Maschine stets betriebs bereit ist da sie nicht erst an eine Stromquelle angeschlossen werden muß 2 Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Ar...

Page 12: ...auf die Nut im Maschinengehäuse aus und schieben Sie den Akku hinein Schieben Sie ihn stets vollständig ein bis er mit einem hörbaren Klicken einra stet Anderenfalls kann er aus der Maschine herausfal len und Sie oder umstehende Personen verletzen Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt an Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet ist er nicht richtig ausgerichtet Schalterfunktion Ab...

Page 13: ...Schraubarbeit zu beginnen HINWEIS Verwenden Sie einen für den Kopf der zu verwenden den Schraube passenden Einsatz Üben Sie beim Anziehen von Schrauben der Größe M8 oder kleiner vorsichtigen Druck auf den Ein Aus Schal ter aus damit die Schraube nicht beschädigt wird Halten Sie die Maschine gerade auf die Schraube gerichtet Wird die in den Diagrammen angegebene Anzugszeit überschritten können die ...

Page 14: ...ita Origi nalersatzteilen ausgeführt werden ZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe nen Makita Maschine empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver letzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheit...

Page 15: ...e przeciążaj urządzenia Wykona ono pracę lepiej i bezpieczniej pracując w sposób dla którego zostało ono zaprojektowane 6 Używaj poprawnego urządzenia Nie nadużywaj małych lub dodatkowych urządzeń do wykonania pracy urządzeń do dużej pracy Nie używaj urządzeń do celów do których nie zostały przeznaczone 7 Ubierz się odpowiednio Nie noś luźnych ubrań lub biżuterii Mogą one zostać zahaczone o ruchom...

Page 16: ...e się akumulatora Upewnij się czy sposób pozbycia się akumulatora jest bezpieczny tak jak zaleca producent DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SIĘ URZĄDZENIEM 1 Należy pamiętać o tym że narzędzie jest zawsze w stanie gotowości do pracy ponieważ nie trzeba go podłączać do sieci zasilającej 2 Podczas wykonywania prac w miejscach gdzie urządzenie tnące może dotknąć ukrytego przewodu elektrycznego trzymaj...

Page 17: ... Rys 3 OSTRZEŻENIE Nie wolno zaglądać do lampki lub kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła Pociągnij za wyłącznik aby zapalić lampkę Lampka świeci dopóki przytrzymujesz wyłącznik w górnym położeniu UWAGA Do czyszczenia soczewki lampki używaj suchej szmatki Należy zachować ostrożność aby nie porysować powierzchni soczewki lampki co może spowodować obniżenie natężenia światła Przełącznik zmi...

Page 18: ...ny pojawi się spadek napięcia i moment dokręcania zmniejszy się 2 Zwykła końcówka do wkręcania lub końcówka nasadowa Stosowanie końcówki o niewłaściwym rozmiarze spowoduje zmniejszenie momentu dokręcania 3 Śruba Nawet jeśli współczynnik momentu i klasa śruby są takie same właściwy moment dokręcania zależy od średnicy śruby Nawet jeśli średnice śrub są takie same właściwy moment dokręcania zależy o...

Page 19: ...towej przyspieszenia jest 9 m s2 UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI ENH002 1 Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów EN50260 EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND ...

Page 20: ...рументы не используются они должны храниться в сухом высоком или закрытом месте вне доступа детей Убедитесь с том что батарейные клеммы не могут быть закорочены другими металлическими частями такими как винты гвозди и т д 5 Не прилагайте усилие к инструменту Он будет выполнять работу лучше и безопаснее при скорости для которой он предназначен 6 Используйте правильный инструмент Не пытайтесь прилаг...

Page 21: ...льзуйте инструмент если невозможно его включение и выключение с помощью переключателя 19 Предостережение Использование любой принадлежности или присоединения отличных от рекомендованных в этой инструкции по эксплуатации или каталоге может привести к опасности персональной травмы Убедитесь в том что батарейный блок является правильным для данного инструмента Убедитесь в том что внешняя поверхность ...

Page 22: ... зарядка сокращает срок службы батареи 3 Заряжайте батарейный картридж при комнатной температуре 10 C 40 C Перед зарядкой горячего батарейного картриджа дайте ему охладиться 4 Зарядите никель металлогидридный батарейный картридж когда Вы не использовали его более 6 месяцев ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следует всегда быть уверенным что инструмент выключен и батарейный картридж удален пе...

Page 23: ... д Соотношение между крутящим моментом и временем завинчивания показано на рисунках Рис 8 и 9 Удерживайте инструмент крепко и поместите наконечник завинчивающего сверла в головку винта Приложите давление в прямом направлении к инструменту в такой степени что сверло не соскользнет с винта и включите инструмент для начала эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ Используйте правильное сверло для головки винта болта ...

Page 24: ...ля использования с Вашим инструментом Makita указанном в руководстве Использование любых других принадлежностей или приспособлений может вызвать риск причинения травмы Используйте принадлежности или приспособления только для указанных целей Если Вам необходима какая либо помощь относительно дальнейших подробностей об этих принадлежностях обращайтесь в Ваш местный центр по техобслуживанию Makita Ви...

Reviews: