background image

¶ƒ√™√Ã∏:

√ ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒӠ›ӷȠÁÈ· Ó· ˇÔÚÙ›˙ÂÙÂ

ηۤÙ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ª¿ÎÈÙ·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙË

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÎÔÔ‡˜ ‹ ÁÈ·

Ì·Ù·Ú›Â˜ ¿ÏψӠηٷÛ΢·ÛÙÒÓ.

√Ù·Ó

ˇÔÚÙ›˙ÂÙÂ

ÌÈ·

ηÈÓÔ‡ÚÈ·

ηۤٷ

Ì·Ù·Ú›·˜ ‹ ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ

¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ôχ Î·ÈÚfi, ›Ûˆ˜ Ó· ÌËÓ

›ӷȠ‰˘Ó·Ù‹ Ï‹Ú˘ ˇfiÚÙÈÛË. ∞˘Ùfi Â›Ó·È Î¿ÙÈ ÙÔ

ˇ˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi

ηÈ

‰ÂÓ

›ӷÈ

¤Ó‰ÂÈÍË

ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜. ªÔÚ›Ù ӷ Â·Ó·ˇÔÚÙ›ÛÂÙÂ

ÙËӠηۤٷ Ì·Ù·Ú›·˜ Ï‹Úˆ˜ ·ˇÔ‡ ÙËÓ

·ÔˇÔÚÙ›ÛÂÙ ηȠÙËÓ ˇÔÚÙ›ÛÂÙ Ï‹Úˆ˜

ÌÂÚÈΤ˜ ˇÔÚ¤˜.

∂·Ó ˇÔÚÙ›˙ÂÙ ÌÈ· Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ ·fi ¤Ó·

Ì˯¿ÓËÌ· Ô˘ ÌfiÏȘ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ‹ ÌÈ·

ηۤٷ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ¤¯ÂÈ ·ˇÂı› ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË

·¢ı›·˜ ÛÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘ ‹ ÛÂ

ıÂÚÌfiÙËÙ· ÁÈ· Ì·ÎÚfi ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·,

·ˇ‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. ∂ÂÈÙ· Í·Ó·‚¿ÏÙ ÙËÓ

ηȠÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÙËÓ Í·Ó·ˇÔÚÙ›ÛÂÙÂ.

√Ù·Ó

ˇÔÚÙ›˙ÂÙÂ

ÌÈ·

ηÈÓÔ‡ÚÈ·

ηۤٷ

Ì·Ù·Ú›·˜ ‹ ÌÈ· Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ

¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ì·ÎÚfi ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·,

ÌÂÚÈΤ˜ ˇÔÚ¤˜ ÙÔ ˇˆÙ¿ÎÈ ˇÔÚÙÈÛ˘ ı· Û‚‹ÛÂÈ

Û‡ÓÙÔÌ·. ∂¿Ó Û˘Ì‚› ·˘Ùfi, ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙËÓ

ηۤٷ Ì·Ù·Ú›·˜, Î·È Í·Ó·‚¿ÏÙ ÙËÓ. ∂¿Ó ÙÔ

Ï·Ì¿ÎÈ ˇfiÚÙÈÛ˘ Û‚‹ÛÂȠ̤۷ Û ¤Ó· ÏÂÙfi

·ÎfiÌˠηȠÌÂÙ¿ ·ˇÔ‡ Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË

‰È·‰Èηۛ· ‰˘Ô ˇÔÚ¤˜, Ë Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È

¿¯ÚËÛÙË. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙËÓ Ì ÌÈ· Î·ÈÓÔ‡ÚÈ·.

™ÙÈÁÌÈ·›· ˇfiÚÙÈÛË (ºfiÚÙÈÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘)

∂¿Ó ¤¯ÂÙ ·ˇ‹ÛÂÈ ÙËӠηۤٷ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔÓ

ˇÔÚÙÈÛÙ‹

ÁÈ·

Ó·

ÚÔÏ¿‚ÂÙÂ

·˘ıfiÚÌËÙË

·ÔˇfiÚÙÈÛË ÌÂÙ¿ ·fi Ï‹ÚË ˇfiÚÙÈÛË, Ô

ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÛÙË ‰È·ÌfiÚˇˆÛË Ù˘

‘‘

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ˇfiÚÙÈÛ˘

’’

(ˇfiÚÙÈÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘) Î·È

ı· ÎÚ·Ù‹ÛÂÈ ÙËӠηۤٷ Ì·Ù·Ú›·˜ ˇÚ¤ÛÎÈ· Î·È

Ï‹Úˆ˜ ˇÔÚÙÈṲ̂ÓË.

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Ì¤ÁÈÛÙ˘

˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜

1. ∞ÏÏ¿ÍÙÂ

ÙËÓ

ηۤٷ

Ì·Ù·Ú›·˜

ÚÈÓ

·ÔˇÔÚÙÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜.

¶¿ÓÙ· ÛÙ·Ì·Ù›ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘

Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ˇÔÚÙ›ÛÙ ÙËӠηۤٷ

Ì·Ù·Ú›·˜ fiÙ·Ó ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÌÂȈ̤ÓË

‰‡Ó·ÌË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.

2. ¶ÔÙ¤

ÌËÓ

Â·Ó·ˇÔÚÙ›˙ÂÙÂ

ÌÈ·

Ï‹Úˆ˜

ˇÔÚÙÈṲ̂Óˠηۤٷ Ì·Ù·Ú›·˜.

∏ ˘ÂÚˇfiÚÙÈÛË ÌÈÎÚ·›ÓÂÈ ÙËÓ ˆˇ¤ÏÈÌË ˙ˆ‹ Ù˘

Ì·Ù·Ú›·˜.

3. ºÔÚÙ›ÛÙÂ

ÙËÓ

ηۤٷ

Ì·Ù·Ú›·˜

ÛÂ

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ÛÙÔ˘˜ 10

°

C – 40

°

C.

∞ˇ‹ÛÙ ÌÈ· ˙ÂÛÙ‹ Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ Ó·

ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ ˇÔÚÙ›ÛÂÙÂ.

∆ÔÔı¤ÙËÛË ‹ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË Ù˘ ·È¯Ì‹˜

(∂ÈÎ. 3)

™ËÌ·ÓÙÈÎfi:

¶¿ÓÙÔÙ ӷ Â›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È

Û‚ËÛÙfi Î·È Ë Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓË

ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ‹ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙËÓ

·È¯Ì‹.

°È· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ¯ˆÚ›˜ Ì·Ó›ÎÈ Ô˘ Ó· Û˘ÁÎÚ·Ù›

ÙËÓ ·È¯Ì‹

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ·È¯Ì‹˜ fiˆ˜ ˇ·›ÓÂÙ·È

ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹,

·ÏÒ˜ ‚¿ÏÙ ÙËÓ ÛÙËÓ ¿ÙÚ·ÎÙÔ.

ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁˆÓȷ΋˜ Î¡·Ï‹˜ (∂ÈÎ. 4 Î·È 5)

™ËÌ·ÓÙÈÎfi:

¶¿ÓÙÔÙ ӷ Â›ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È

Û‚ËÛÙfi Î·È Ë Î·Û¤Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ ‚Á·Ï̤ÓË ÚÔÙÔ‡

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÁˆÓȷ΋ Î¡·Ï‹.
∏ ÁˆÓȷ΋ Î¡·Ï‹ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Î·Ù¿ 360

°

(8 ı¤ÛÂȘ Û ‚‹Ì·Ù· ÙˆÓ 45 ÌÔÈÚÒÓ). °È· Ó· ÙË

Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ, ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙËÓ ÂÍ·ÁˆÓÈ΋ ‚›‰· Î·È

·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙË ÁˆÓȷ΋ Î¡·Ï‹. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË

ÁˆÓȷ΋ Î¡·Ï‹ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛˠηÈ

Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ‰fiÓÙÈ ÛÙËÓ

˘Ô‰Ô¯‹ Ó· Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙȘ ·˘Ï·ÎȤ˜ ÛÙË ÁˆÓȷ΋

Ρ·Ï‹. ∂ÂÈÙ· Ûˇ›ÍÙ ÙËÓ ÂÍ·ÁˆÓÈ΋ Î¡·Ï‹ ÁÈ·

Ó· ·Ûˇ·Ï›ÛÂÙ ÙË ÁˆÓȷ΋ Î¡·Ï‹.

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË (∂ÈÎ. 6)

¶ƒ√™√Ã∏:

¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ÙËӠηۤٷ Ì·Ù·Ú›·˜ Ì¤Û· ÛÙÔ

Ì˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔÙ ÂϤÁÍÙ ӷ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë

ÛηӉ¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷȠηÓÔÓÈο Î·È

ÂÈÛÙÚ¤ˇÂÈ ÛÙË ı¤ÛË

‘‘OFF’’

fiÙ·Ó ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È.

°È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÎÈÓ›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›

·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ (ηÙ‡ı˘ÓÛË ∞)

ηȠȤÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ‰È·ÎfiÙË. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘

Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·˘Í¿ÓÂÈ ·Ó·ÏÔÁÈο Ì ÙËÓ ›ÂÛË

Ô˘ ·ÛΛٷȠÛÙÔ ÌÔ¯Ïfi ‰È·ÎfiÙË. °È· Ó·

ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ

ÌÔ¯Ïfi ‰È·ÎfiÙË.
¶ƒ√™√Ã∏:

∞ˇÔ‡ Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔÙ ӷ

ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÚÔ˜ Ù·

›Ûˆ (ηÙ‡ı˘ÓÛË µ) ÁÈ· Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙ ηٿ

Ï¿ıÔ˜ ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.

¢È·ÎfiÙ˘ ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ (∂ÈÎ. 6)

¶ƒ√™√Ã∏:

¶¿ÓÙÔÙ ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËӠηÙ‡ı˘ÓÛË Ù˘

ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÌfiÓÔ

·ˇÔ‡ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. ∂¿Ó

·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËӠηÙ‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÚÔÙÔ‡

ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ›Ûˆ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·

ηٷÛÙÚ·ˇÂ›.

∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ ¤Ó· ÌÔ¯Ïfi ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÁÈ· Ó·

·ÏÏ¿˙ÂȠˠηÙ‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜. ™‡ÚÙ ÙÔÓ

ÌÔ¯Ïfi ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ (ı¤ÛË F) ÁÈ·

‰ÂÍÈfiÛÙÚԡˠÂÚÈÛÙÚÔˇ‹ ‹ Û‡ÚÙ ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù·

Â¿Óˆ (ı¤ÛË R) ÁÈ· ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚԡˠÂÚÈÛÙÚÔˇ‹.

6940D/DW (Gr) (’100. 3. 15)

39

Summary of Contents for 6940D

Page 1: ...P Berbequim angular de impacto a bateria Manual de instruço es DK Akku vinkelslagskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös vinklad slagskruvdragare Bruksanvisning N Batteridrevet vinkel slagskrujern Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen kulmaiskuväännin Käyttöohje GR Û ÚÌ ÙÔ ÁˆÓÈ Îfi Ô ËÁfi ÒıËÛË ËÁ Â Ú Ûˆ 6940D 6940DW 6940DW With battery charger Met acculader Inkl batteriladdare Avec chargeur Con cargad...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 8 7 0 9 w q t e r A B 7 8 y u 2 ...

Page 3: ...ot be stepped on tripped over or otherwise sub jected to damage or stress 8 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise dam aged in any way take it to a qualified service man 10 Do not disassemble charger or battery car tridge take it to a qualified serviceman when service or repair is ...

Page 4: ...e the charger will switch into its trickle charge maintenance charge mode 6 After charging remove the battery cartridge from the charger and unplug the charger from the power source Battery type Capacity mAh Number of cells 9100 1 300 8 CAUTION The battery charger is for charging Makita battery cartridge Never use it for other purposes or for other manufacturer s batteries When you charge a new ba...

Page 5: ...rection to prevent the tool from being accidentally switched on Reversing switch Fig 6 CAUTION Always check the direction of rotation before opera tion Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool This tool has a reversing switch to change the direc tion of rotation Slide the reversing switch down...

Page 6: ... du ca ble ne l expose pas à faire trébucher à être piétiné ou à forcer de quelque manière que ce soit 8 N utilisez pas le chargeur si le ca ble ou la prise sont en mauvais état en ce cas changez les immédiatement 9 N utilisez pas le chargeur après qu il ait reçu un choc soit tombé à terre ou se trouve endommagé en quelque façon portez le d abord chez un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le c...

Page 7: ...t dans son logement Si tel n est pas le cas vérifiez que vous la présentez dans le bon sens Recharge Fig 2 1 Branchez le chargeur dans une prise secteur 2 Introduisez la batterie de façon que les bornes positive et négative soient du même côté que leurs indications respectives sur le chargeur lui même Enfoncez la batterie à fond dans l orifice du chargeur de façon qu elle repose bien à plat sur le...

Page 8: ...ulon hexagonal pour fixer la tête d angle Utilisation du levier Fig 6 ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours si le levier fonctionne bien et retourne à la position OFF arrêt lorsque relâché Pour faire démarrer l outil déplacez le bouton de déverrouillage vers l avant sens A et pressez le levier La vitesse de l outil augmente avec la force de la pression appliquée sur ...

Page 9: ...ker 7 Verlegen Sie die Netzanschlußleitung so dass niemand darauf tritt darüber stolpert oder sonstigen Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stek ker beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln 9 Betreiben Sie das Ladegerät nicht wenn es starken Erschütterungen ausgesetzt fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurde...

Page 10: ...be unterschiedlich sein Überprüfen Sie das Anzugsmoment mit einem Drehmomentschlüssel 7 Achten Sie beim Bohren in Wände Fußböden oder sonstige Stellen an denen sich strom führende Leitungen befinden können stets darauf dass Sie KEINE METALLTEILE DER MASCHINE BERÜHREN Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen um beim versehentlichen Anbohren einer stromführenden Leitung einen elekt...

Page 11: ...abgenommen ist Für Maschine ohne Werkzeugverriegelung Verwenden Sie Einsteckeinsätze wie in der Abbil dung gezeigt Der Einsatz wird einfach in die Spindel eingeführt Einstellen des Winkelkopfes Abb 4 u 5 Wichtig Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen des Win kelkopfes stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Der Winkelkopf kann um 360 8 Positionen in 45 Grad Schritten ge...

Page 12: ... und der Akku aus dem Gerät entfernt ist Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten sollten Reparatur Wartungs und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk stätten oder Kundendienstzentren unter aus schließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden 12 ...

Page 13: ...la spina in mano 7 Assicurarsi che il cavo è posato in modo da non essere pestato attorcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato 8 Non mettere in operazione il caricatore delle batterie con un cavo o una spina in cattive condizioni Sostituire immediatamente 9 Non mettere in operazione un caricatore quando ha ricevuto una botta quando è stato fatto cadere oppure è sta...

Page 14: ...sa di corrente 2 Inserire la cartuccia batteria in modo che i suoi terminali più e meno siano allineati con i rispettivi segni sulla carica batteria Inserire completa mente la cartuccia batteria nel ricettacolo in modo che rimanga adagiata nel caricatore 3 Quando la cartuccia batteria è inserita il colore della spia di carica lampeggia in rosso e la carica comincia 4 Al termine della carica la spi...

Page 15: ...ificare che la leva dell in terruttore funzioni correttamente e ritorni sulla posi zione OFF quando viene rilasciata Per avviare l utensile spostare il tasto di sblocco in avanti direzione A e premere la leva dell interruttore La velocità dell utensile aumenta facendo maggiore pressione sulla leva dell interruttore Per fermare l utensile rilasciare la leva dell interruttore ATTENZIONE Dopo aver sp...

Page 16: ...ker en het netsnoer niet te bescha digen trekt u het netsnoer uit het stopkontakt door de stekker vast te pakken 7 Let op dat het snoer zodanig op de grond ligt dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat er niets op het snoer ge plaatst wordt 8 Gebruik in geen geval de acculader als het netsnoer of de stekker beschadigd is Vervang deze onmiddellijk 9 Gebruik de acculader ook niet...

Page 17: ...iet met geweld erin te duwen Indien de accu er niet gemakkelijk ingaat dan houdt u het verkeerd om Opladen Fig 2 1 Sluit de oplader aan op een stopcontact 2 Plaats de batterij in de oplader zodat de plus en min klemmen van de batterij overeenkomen met de plus en min markeringen op de oplader Schuif de batterij zo ver mogelijk in de opening zodat deze op de bodem van de laderopening rust 3 Eens de ...

Page 18: ...laten naar de OFF positie terugkeert Om het gereedschap te starten duwt u de ontgren delknop naar voren richting A en drukt u de scha kelhendel in Het toerental vermeerdert naarmate de schakelhendel harder wordt ingedrukt Laat de scha kelhendel los om het gereedschap te stoppen LET OP Na het uitschakelen van het gereedschap moet u altijd de ontgrendelknop naar achteren richting B schuiven om te vo...

Page 19: ...das personales 6 Para reducir el peligro de que el enchufe y el cable reciban daños tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador 7 Asegu rese de que el cable esté localizado de manera que no se tropiece con él ni se pise y que no esté sujeto a tirones ni otro tipo de daños 8 No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados reemplácelos inmediata mente 9 No opere el car...

Page 20: ...r la herramienta No fuerce la introducción del cartucho de batería Si el cartucho no se desliza hacia adentro fácil mente quiere decir que no está siendo insertado correctamente Carga Fig 2 1 Enchufe el cargador de batería en una toma de corriente 2 Inserte el cartucho de batería en el cargador de forma que los bornes positivo y negativo del cartucho de batería concuerden con las marcas respectiva...

Page 21: ... interrupción Fig 6 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de baterías en la máquina compruebe siempre que la palanca inte rruptora funcione correctamente y vuelva a la posi ción OFF al soltarla Para poner la máquina en funcionamiento mueva el botón de liberación hacia delante dirección A y apriete la palanca interruptora La velocidad de la máquina aumentará al incrementar la presión ejer cida s...

Page 22: ...tá colocado em local onde não tropece nele nem o pise e também onde não fique sujeito a puxões ou outros tipos de danos 8 Não ligue à corrente um carregador que tenha o cabo ou a ficha danificados Substitua os imediatamente 9 Não utilize um carregador que tenha levado uma pancada tenha caído ou esteja danifi cado leve o a um serviço de assistência ofi cial 10 Não desmonte o carregador ou a bateria...

Page 23: ...a bateria completamente no carregador de modo a que esteja bem assente na superfície do carregador 3 Quando coloca a bateria a luz de carga pisca em vermelho e o carregamento começa 4 Quando o carregamento termina a luz de carga apaga se O tempo de carregamento é o seguinte Bateria 7000 7100 7120 9000 9100 9100A 9120 Aprox 60 minutos 5 Se deixar a bateria no carregador depois do ciclo de carregame...

Page 24: ...o libertada Para pôr a máquina a funcionar mova o botão de libertação para a frente direcção A e carregue na alavanca do interruptor A velocidade da máquina aumenta quando aumenta a pressão na alavanca do interruptor Para parar a máquina liberte a alavanca do interruptor PRECAUÇÃO Depois de desligar mova o botão de libertação para traz direcção B para evitar que a máquina seja acidentalmente ligad...

Page 25: ...ren hvis ledningen eller stikket er beskadiget udskift omgående delene 9 Brug aldrig opladeren hvis den har fået et voldsomt slag er blevet tabt eller på anden måde er beskadiget 10 Skil aldrig opladeren eller akkuen ad Kontakt en kvalificeret reparatør når reparation eller vedligeholdelse er påkrævet Forkert samling kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elek...

Page 26: ... kompensationsladning vedligeholdels esladning 6 Fjern akkuen fra opladeren efter afsluttet opladn ing og afbryd opladeren fra strømforsyningen Akku type Kapacitet mAh Antal celler 9100 1 300 8 FORSIGTIG Laderen er beregnet til opladning af Makita akkuer Brug den aldrig til andre formål eller til opladning af akkuer af andet fabrikat Ved opladning af en ny akku eller en akku der ikke har været bru...

Page 27: ...ppen bagud B retning for at forhindre at maski nen utilsigtet startes Omløbsvælger Fig 6 FORSIGTIG Kontrollér altid omløbsretningen før anvendelsen Benyt kun omløbsvælgeren når maskinen er helt stoppet Ændring af omløbsretningen før maskinen stopper kan ødelægge maskinen Denne maskine er forsynet med en omløbsvælger til at ændre omløbsretningen Skyd omløbsvælgeren ned Position F for omløb med uret...

Page 28: ... klädesflikar slips halssmycken hårslingor etc Glöm inte att ta bort montagenycklar efter fastsättning av ett verktyg t ex chucknyckel 6 Använd ALLTID skyddsglasögon 7 Håll verktygen i gott skick Skadade eller förslitna sådana kan ge upphov till obalans vibrationer överbelastning av motorn samt dåligt arbetsresultat 8 Undvik överbelastning av maskinen Ett hör bart tecken på detta är att varvet går...

Page 29: ...upp via batteriaddaren DC9700 för 230 V eller DC9112 avsedd för 12 V likström från t ex ett bilbatteri Om kraftkassetten ej skall användas under en län gre period bör den förvaras svalt laddad eller oladdad är betydelselöst Om kassetten under en lång tid varit oladdad kan det däremot inträffa att den ej förmår ta emot full laddning med en gång Detta är dock normalt och full uppladdning är åter möj...

Page 30: ... bort vinkelhu vudet för justering Ställ in det läge du vill ha och sätt tillbaka vinkelhuvudet så att tänderna på maskinhuset passar mot spåren i vinkelhuvudet Dra sedan åt sexkantsbulten för att fästa vinkelhuvudet Strömställarens funktion Fig 6 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att strömställarspaken fungerar nor malt och återgår till det avstängda läget OFF när den släpps innan kraftkassetten mo...

Page 31: ...en falt i gulvet eller vært utsatt for slag eller på annen måte vært utsatt for skade bør den repareres på autorisert verk sted 10 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Feil montering kan medføre fare for elektriske støt La et autorisert verksted utføre reparas joner hvis nødvendig 11 Faren for elektriske støt ved rengjøring og vedlikehold reduseres ved å fjerne støpselet fra kontakten Nu...

Page 32: ...e fabrikat Når du lader opp et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært brukt på en lang stund kan det være vanskelig å lade det helt opp Dette er normalt og ikke tegn på noe galt Batteriet kan lades helt opp etter at det har vært ladet opp og ut noen ganger Når du lader opp et batteri fra et verktøy som nettopp har vært i bruk eller et batteri som har ligget i solen eller har vært utsatt f...

Page 33: ... før maskinen stanser Denne maskinen er utstyrt med en reverseringsbryter for å endre rotasjonsretningen Skyv reverseringsbry teren ned posisjon F for medurs rotasjon eller opp posisjon R for moturs rotasjon Bruk Korrekt tiltrekningsmoment kan variere avhengig av type og størrelse på skruene materialetype etc Før det egentlige arbeidet gjøres bør du utføre en prø veidriving for å finne passende mo...

Page 34: ...s siten ettei sen päälle voida astua siihen kompastua tai ettei sitä voida venyttää vetämällä vaurioittaen 8 Älä käytä akkulaturia kaapelin tai pistokkeen vaurioiduttua uusi ne välittömästi 9 Älä käytä akkulaturia jos siihen on kohdistu nut kova isku tai muuten mahdollisesti vahin goittunut Toimita akkulaturi ensin sähkölaite huoltoon tarkistettavaksi 10 Älä yritä itse korjata akkulaturia Älä pura...

Page 35: ...iteetti mAh Kennojen lukumäärä 9100 1 300 8 VARO Akkulataaja on tarkoitettu Makitan akkujen lataamiseen Älä koskaan käytä sitä muiden valm istajien akkujen lataamiseen Kun lataat uutta akkua tai akkua jota ei ole ladattu pitkään aikaan sitä ei ehkä voida ladata täyteen Tämä on normaalia ei ole oire viasta Akku voidaan ladata täyteen kun se on purettu kokonaan ja ladattu muutamia kertoja Kun lataat...

Page 36: ... ennen koneen pysähtymistä voi vahingoittaa konetta Tässä koneessa on pyörimissuunnan vaihtamiseen tarkoitettu suunnanvaihtokytkin Siirrä suunnanvaih tokytkin alas F asentoon kun haluat koneen pyöri vän myötäpäivään ja ylös R asentoon kun haluat koneen pyörivän vastapäivään Koneen käyttäminen Sopiva kiinnitysmomentti saattaa vaihdella riippuen ruuvien laadusta tai koosta kiinnitettävien materiaa l...

Page 37: ...Û ÚÔ ÈfiÓÈ 5 ÃÚ ÛË ÂÍ ÚÙ Ì ÙÔ Ô ÂÓ Û ÛÙ ÓÂÙ È ÂÓ ˆÏÂ Ù È fi ÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ ÙË Û ÛΠˇfiÚÙÈÛË Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ˇˆÙÈ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÛÔÎ Ó Û ÙÚ Ì Ù ÛÂÈ 6 È Ó ÌÂȈıÂ Ô Î Ó ÓÔ ËÌÈ ÛÙËÓ Ú Î È ÛÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fiÙ Ó ÔÛ Ó ÂÙ ÙË Û ÛΠˇfiÚÙÈÛË fi ÙËÓ ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ È ÓÂÙÂ Î È ÙÚ Ù fi ÙËÓ Ú Î È fi È fi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ 7 µÂ Ȉı Ù fiÙÈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ú ÛÎÂÙ È Û ı ÛË Ô Ô Ù ı ÙÔ Ù ÛÔ Ó Ô Ù ı ÛÎÔÓÙ Ô Ó Óˆ ÙÔ Ô ÙÂ Ì ÔÚÂ Ó ıÂÈ...

Page 38: ... ÓÂÈ ÂÈÚÔÏ ÒÓ ÁÈ Ó Ôˇ ÁÂÙ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ Ó ÙÚ Ó ÛÂÙ Û ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚ Û ÚÌ Ù ºÀ À π π π Ã Ô Ôı ÙËÛË ˇ ÚÂÛË ÙË Î Û Ù Ì Ù Ú ÈÎ 1 ÓÙÔÙÂ Û ÓÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÚÈÓ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ˇ ÈÚ ÛÂÙ ÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú È Ó ˇ ÈÚ ÛÂÙ ÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú ÙÚ Ù ͈ ÙËÓ Ï Î Ú ıÌÈÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Î È È ÛÙÂ Î È ÙÈ fi ÏÂ Ú ÙË Î Û Ù ÂÓÒ ÙËÓ ÙÚ Ù fi ÙÔ ÌË ÓËÌ È Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú Â ı ÁÚ ÌÌ ÛÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÛÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú Ì ÙËÓ ...

Page 39: ... Î Û Ù Ì Ù Ú Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ ÙËÓ ˇÔÚÙ ÛÂÙÂ Ô Ôı ÙËÛË ÔÌ ÎÚ ÓÛË ÙË È Ì ÈÎ 3 ËÌ ÓÙÈÎfi ÓÙÔÙÂ Ó Â ÛÙÂ Û ÁÔ ÚÔÈ fiÙÈ ÙÔ ÌË ÓËÌ Â Ó È Û ËÛÙfi Î È Ë Î Û Ù Ì Ù Ú ÔÌ ÎÚ ÛÌ ÓË ÚÔÙÔ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ ÙËÓ È Ì È ÌË Ó Ì Ù ˆÚ Ì Ó ÎÈ Ô Ó Û ÁÎÚ Ù ÙËÓ È Ì ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ô Ô È Ì fi ˆ ˇ ÓÂÙ È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ È Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÙËÓ È Ì ÏÒ ÏÙ ÙËÓ ÛÙËÓ ÙÚ ÎÙÔ ƒ ıÌÈÛË ÙË ÁˆÓÈ Î Î¡ Ï ÈÎ 4 Î È 5 ËÌ ÓÙÈÎfi ÓÙÔÙÂ Ó Â ÛÙÂ...

Page 40: ... ÙÔ πÛÈ Î¡ Ï Î È Ô ÔÓو٠Ρ Ï ÈÎ 7 Î È 8 πÛȠΡ Ï Î È Ô ÔÓو٠Ρ Ï Â Ó È È ı ÛÈÌ ˆ ÚÔ ÈÚÂÙÈÎ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÁÈ È ˇÔÚ ¡ ÚÌÔÁ ÛÙËÓ ÂÚÁ Û À ƒ ƒ à ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ ÏÂÛË ÂÚÁ ÛÈÒÓ Ì ÙË Û ÛÎÂ È Â ÈÒÓÂÛÙ ÓÙÔÙ ÁÈ ÙÔ fiÙÈ Ë Û ÛÎÂ Û ÛÙËΠ̠ÔÌ ÎÚ ÛÌ ÓÔÓ ÙÔ Û ÛÛˆÚÂ Ù È ÙË È Ûˇ ÏÈÛË ÙË ÛÈÁÔ ÚÈ Î È ÍÈÔ ÈÛÙ ÙˆÓ ÚÔ fiÓÙˆÓ Ì Ú ÂÈ ÔÈ Â ÈÛΠÂÚÁ Û Â Û ÓÙ ÚËÛË Ú ıÌ ÛÂÈ Ó ÂÎÙÂÏÔ ÓÙ È fi ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ Ó ÂÚÁ ÛÙ ÚÈ Û Ú ...

Page 41: ...etzungsgefahr I ACCESSORI ATTENZIONE Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevol...

Page 42: ...satser kan medföra risk för personskador Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare...

Page 43: ... Skrallehode Räikkävarsi ÔÓو٠Ρ Ï Battery cartridge 9100 9102 Batterie 9100 9102 Akku 9100 9102 Cartuccia batteria 9100 9102 Batterijpak 9100 9102 Cartucho de batería 9100 9102 Bateria 9100 9102 Akku 9100 9102 Kraftkassett 9100 9102 Batteri 9100 9102 Akku 9100 9102 Û Ù Ì Ù Ú 9100 9102 Battery cover Couvercle de batterie Kontaktschutzkappe Coperchio batteria Batterijkapje Tapa de la batería Cobe...

Page 44: ...r Modèle DC1411 Ladegerät Modell DC1411 Carica Batteria Modello DC1411 Acculader Model DC1411 Cargador de Batería Modelo DC1411 Carregador de Bateria Modelo DC1411 Akku ladeaggregat Model DC1411 Batteriladdar Modell DC1411 Batterilader Modell DC1411 Akkulataaja malli DC1411 ºÔÚÙÈÛÙ Ì Ù Ú ªÔÓÙ ÏÔ DC1411 Plastic carrying case Malette de transport Transportkoffer Valigetta portautensile in plastica K...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 883899A993 ...

Reviews: