background image

9

DEUTSCH 

Übersicht 

1

Hebel 

2

Stahlplatte 

3

Einstellschraube 

4

Staubsack 

5

Staubauslaßstutzen 

6

Einschaltarretierung 

7

Schalter 

8

Bandgeschwindigkeits-Stellrad 

9

Klammern 

10

Verschleißgrenze 

11

Schutzabdeckung 

12

Schraubendreher 

13

Bürstenhalterkappe 

TECHNISCHE DATEN 

Modell

9910

9911

Schleifbandabmessung ...............................................................76 mm x 457 mm 

76 mm x 457 mm 

Bandgeschwindigkeit ...................................................................270 m/min. 

75 – 270 m/min. 

Gesamtlänge ...............................................................................262 mm 

262 mm 

Nettogewicht ................................................................................2,6 kg 

2,6 kg 

• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-

wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen. 

• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu

Land abweichen. 

Netzanschluß 
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange-
gebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne
Erdanschluß betrieben werden. 

Sicherheitshinweise 
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen. 

SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN

Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der
Sicherheitsregeln für den Bandschleifer abhalten.
Wenn Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichere oder
unsachgemäße Weise benutzen, können Sie schwere
Verletzungen erleiden.

1.

Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier-
ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene
Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden.
Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel
werden die freiliegenden Metallteile der Maschine
ebenfalls stromführend, so dass der Benutzer
einen elektrischen Schlag erleiden kann.

2.

Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des
Arbeitsplatzes beim Schleifen. 

3.

Manche Materialien können giftige Chemikalien
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten
des Materialherstellers.

4.

Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-
oder Atemmaske für das jeweilige Material und
die Anwendung.

5.

Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutz-
brille. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille
ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille.

6.

Das Gerät mit beiden Händen sicher führen. 

7.

Das Schleifband nicht vor dem Einschalten mit
dem Werkstück in Berührung bringen. 

8.

Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. 

9.

Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand
aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in
handgehaltener Weise vorgesehen. 

10. Diese Maschine ist nicht zum Naßschliff geeig-

net. Verwenden Sie daher kein Wasser auf der
Werkstückoberfläche. 

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.

WARNUNG: 
MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvor-
schriften in dieser Anleitung können schwere Verlet-
zungen verursachen. 

BEDIENUNGSHINWEISE 

Ein- und Ausbau des Schleifbandes (Abb. 1) 

Wichtig: 
Vor dem Ein- bzw. Ausbau des Schleifbandes stets
sicherstellen, daß die Maschine abgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist. 

Den Hebel ganz herausziehen und das Schleifband ein-
legen, dann den Hebel in seine Ausgangsposition
zurückführen. 

VORSICHT:
Beim Einlegen des Schleifbandes darauf achten, daß die
Laufrichtung des Schleifbandes (Pfeilsymbol auf der
Schleifbandinnenseite) mit der auf dem Gehäuse ange-
gebenen Pfeilrichtung übereinstimmt. (Abb. 2) 

Justierung der Schleifbandführung (Abb. 3) 

Während das Schleifband läuft, zentrieren Sie mit dem
Einstellknopf die Schleifbandführung. Das Band darf
nicht gegen das Gehäuse der Maschine laufen, da sonst
der Schleifbandrand zerfranst und das Maschinenge-
häuse beschädigt wird. 

Staubsack (Abb. 4) 

Zur sicheren Befestigung schieben Sie den Staubsack
bis zum Anschlag auf den konischen Absaugstutzen. Um
die Staubbelastung so gering wie möglich zu halten, lee-
ren Sie bereits einen zur Hälfte gefüllten Staubsack
gründlich. 

Summary of Contents for 9911J

Page 1: ...a nastro Istruzioni per l uso NL Bandschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora de banda Manual de instrucciones P Lixadeira de rolos Manual de instruções DK Båndpudser Brugsanvisning S Bandslipmaskin Bruksanvisning N Båndslipemaskin Bruksanvisning FIN Nauhahiomakone Käyttöohje GR Λειαντήρας ζώνης Οδηγίες χρήσεως 9910 9911 ...

Page 2: ...2 1 2 3 5 4 7 6 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 10 11 13 12 9 10 11 ...

Page 4: ...th both hands 7 Make sure the belt is not contacting the work8 piece before the switch is turned on 8 Keep hands away from rotating parts 9 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 10 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manua...

Page 5: ...ner sanding operations can be performed by connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner or dust collec tor When connecting to Makita vacuum cleaner Model 406 431 an optional hose 28 mm in inner diameter is necessary See the figure below When connecting to Makita dust collector Model 420 the optional hose is not necessary You can connect the belt sander directly to the hose of the dust colle...

Page 6: ...us ten sion causant un choc électrique chez l utilisateur 2 Aérez adéquatement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de ponçage 3 Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la pous sière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n entre en contact avec la peau Suivez les con signes de sécurité d...

Page 7: ... réglage de la vitesse Fig 7 Modèle 9911 uniquement La vitesse de la bande se règle librement entre 75 m et 270 m par minute en tournant la molette de réglage de la vitesse sur les numéros de réglage 1 à 6 La vitesse aug mente quand vous tournez la molette vers le numéro 6 et elle diminue quand vous la tournez vers le numéro 1 Sélectionnez la vitesse en fonction du résultat voulu ATTENTION La mole...

Page 8: ...ut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces qu aux fins mention nées dans le présent mode d emploi Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires veuillez contacter le centre de service après vente Makita le plus près Sac à poussière Serre joint Bande abrasive Tuyau de 28 mm de diamètre intérieur Grain AA 40 60 80 100 150 180 240 Utilisation Gros Moy...

Page 9: ...tige Chemikalien enthalten Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers 4 Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz oder Atemmaske für das jeweilige Material und die Anwendung 5 Tragen Sie stets eine Sicherheits oder Schutz brille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für...

Page 10: ...reßdruck gegeben Zu großer Anpreßdruck kann Blockieren Überhitzen des Motors Brandspuren auf dem Werkstück und möglicherweise Rückschläge verur sachen Bandgeschwindgkeits Stellrad Abb 7 Nur für Modell 9911 Die Bandgeschwindigkeit der Maschine kann durch Dre hen des Bandgeschwindigkeits Stellrads in einem Bereich zwischen 75 m min und 270 m min stufenlos reguliert werden 1 niedrige Drehzahl 6 hohe ...

Page 11: ...tzentren unter ausschließlicher Ver wendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden UBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita Maschine empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungs gefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vor richtungen nur für ihr...

Page 12: ...che le polveri della lavorazione vengano inalate o entrino in contatto con la pelle Attenersi alle indicazioni di sicurezza for nite dal produttore del materiale 4 Usare sempre la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavo rando 5 Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza 6 Tenere ...

Page 13: ...anopola di regolazione velocità Fig 7 Modello 9911 soltanto La velocità del nastro può essere regolata infinitamente da 75 mm a 270 m al minuto girando la manopola di regolazione della velocità su un numero di regolazione da 1 a 6 Girando la manopola nella direzione del numero 6 si ottiene una velocità più alta mentre invece si ottiene una velocità più bassa girandola nella direzione del numero 1 ...

Page 14: ...o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto rizzato ACCESSORI ATTENZIONE Per l utensile specificato in questo manuale si consi gliano questi accessori o ricambi L utilizzo di altri acces sori o ricambi può costituire un pericolo Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo Per maggiori dettagli e l assistenza rivolgersi al Centro As...

Page 15: ...rische schok kan krijgen 2 Ventileer goed uw werkplaats wanneer u het gereedschap gebruikt om te schuren 3 Sommige materialen bevatten chemicaliën die giftig kunnen zijn Pas op dat u geen werkstof inademt en vermijd contact met de huid Volg de veiligheidsvoorschriften van de leverancier van het materiaal op 4 Gebruik altijd het juiste stofmasker gasmasker dat nodig is voor het materiaal en de toep...

Page 16: ...heid kan worden afgesteld op een willekeu rige snelheid tussen 75 m en 270 m per minuut door de snelheidsregelknop te draaien en in te stellen op een cij fer van 1 tot 6 De snelheid vermeerdert wanneer de knop in de richting van cijfer 6 wordt gedraaid en vermin dert wanneer deze in de richting van cijfer 1 wordt gedraaid Kies de snelheid die geschikt is voor het werk stuk dat u wilt schuren LET O...

Page 17: ...ssoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren Gebruik de acces soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi ceerde doel Wenst u meer informatie over deze accessoires neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita service centrum Stofzak Klem Schuurband Slang met 28 mm binnendiameter Korrel AA 40 60 80 100 150 180 240 Gebruik Grof Middelmatig Fijn ...

Page 18: ...rio 2 Cuando realice tareas de lijado ventile adecua damente el área de trabajo 3 Algunos materiales contienen productos quími cos que pueden ser tóxicos Tome precauciones para evitar la inhalación del polvo producido con el trabajo y el contacto del mismo con la piel Siga las indicaciones de seguridad del fabri cante del material 4 Utilice siempre la máscara contra el polvo equipo de respiración ...

Page 19: ... peso de la herramienta aplica la presión adecuada La presión excesiva puede causar atascos sobrecalentamiento del motor quemas de la pieza de trabajo y contragolpes Disco de variación de velocidad Fig 7 Para 9911 solamente La velocidad de la banda puede ajustarse en infinitas posiciones entre 75 y 270 metros por minuto girando el disco de variación de velocidad hasta un número de ajuste dado de 1...

Page 20: ...alizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual El empleo de otros accesorios o acopla mientos conllevará un riesgo de sufrir heridas persona les Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda par...

Page 21: ...óxicos Tenha cuidado para evitar inalação de pó ou contacto com a pele Cumpra as instru ções de segurança do fornecedor do material 4 Utilize sempre a máscara contra o pó respirador correcto para o material e aplicação com que está a trabalhar 5 Use sempre óculos de segurança ou de protec ção Óculos normais ou de sol NÃO são óculos de segurança 6 Segure bem a ferramenta com as duas mãos 7 Certifiq...

Page 22: ... anel de regulação da velocidade Fig 7 Só para a 9911 A velocidade do rolo pode ser regulada indefinidamente entre 75 m e 270 m por minuto rodando o anel de regula ção de velocidade para um número de ajuste entre 1 a 6 Obtém maior velocidade quando o anel é rodado na direcção do número 6 obtém menor velocidade quando roda o anel na direcção do número 1 Seleccione a velo cidade adequada para a peça...

Page 23: ...tência Oficial Makita ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda dos para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se diesti nam No caso de necessitar ayuda para mais det...

Page 24: ...kontakt med huden undgås Følg de sikkerhedsdata som fabrikanten af materialet opgiver 4 Benyt altid den det korrekte støvmaske ånde drætsværn til det materiale og den anvendelse som De arbejder med 5 Anvend altid sikkerhedsbriller eller beskyttelses briller Almindelige briller og solbriller er IKKE sikkerhedsbriller 6 Hold altid godt fast på maskinen med begge hænder 7 Sørg for at slibebåndet ikke...

Page 25: ... drejes i retning af tallet 6 Langsommere hastighed opnås når knappen drejes i retning af tallet 1 Vælg den hastighed der passer til emnet der skal slibes ADVARSEL Hastighedsreguleringsknappen må kun drejes mellem 1 og 6 Tving den ikke forbi 1 eller 6 det kan beskadige eller ødelægge hastighedsreguleringen Spændestykker ekstraudstyr Fig 8 Denne maskine kan anvendes i omvendt stilling For at kunne ...

Page 26: ...andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade Anvend kun tilbe hør og anordninger til de beskrevne formål Hvis De behøver assistance eller yderligere detaljer om dette tilbehør bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter Støvpose Klemme Slibebånd Slange med 28 mm indvendig diameter Korn AA 40 60 80 100 150 180 240 Anvendelse Grov Mellem Fin ...

Page 27: ...anliga sol glasögon har INTE säkerhetsglas 6 Håll alltid maskinen med båda händerna 7 Starta inte maskinen med slipbandet liggande an mot arbetsstycket 8 Maskinen är av s k normalutförande vilket inne bär att den ej får användas för våtslipning 9 Lämna ej maskinen med motoren påslagen Använd den endast handhållen 10 Denna maskin är ej vattenskyddad så använd därför ej vatten på arbeitsytan SPARA D...

Page 28: ...ammuppsamlare Det går att få ett renare slipningsarbete genom att ansluta bandslipmaskinen till en Makita dammsugare eller damm uppsamlare Vid anslutning till en Makita dammsugare modell 406 431 krävs en separat slang med 28 mm innerdiameter Se figu ren nedan Vid anslutning till en Makita dammuppsamlare modell 420 behövs inte den separata slangen Du kan ansluta band slipmaskinen direkt till dammup...

Page 29: ... arbeidet som skal gjøres 5 Du må alltid bruke vernebriller eller ansiktsvern Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller 6 Hold godt fast i maskinen med begge hender 7 Se etter at beltet ikke kommer i kontakt med arbeidsement før maskinen slås på 8 Hold hendene unna roterende deler 9 Forlat aldri maskinen når det er igang Verktøyet må bare betjenes når det holdes for hånd 10 Dette maski...

Page 30: ...i innvendig diamter Se figuren under Ved tilkopling til Makita støvsamler Modell 420 er den ekstra slangen ikke nødvendig Båndsliperen kan koples direkte til slangen på støvsamleren SERVICE NB Før servicearbeider ut føres på båndsliperen må det pas ses på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten Skifte av kullbørster Fig 9 10 og 11 Skift ut kullbørstene når de er slitt n...

Page 31: ...t tai aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja 6 Pitele laitetta tukevasti molemmin käsin 7 Varmista ettei nauha kosketa työkappaleeseen ennen laitteen käynnistämistä 8 Pidä kädet loitolla pyörivistä osista 9 Älä jätä laitetta käyntiin Käytä laitetta vain käsin pideltynä 10 Tämä laite ei ole valmistettu vedenpitäväksi joten älä käytä vettä työkappaleen pinnalla SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAROITUS VÄÄRINKÄYTTÖ ...

Page 32: ...lee siistiä kun hihnahiomakone liitetään Makitan pölynimuriin tai pölynkeräimeen Koneen kiinnittäminen Makitan pölynimuriin Malli 406 431 edellyttää erikseen myytävää sisähalkaisijaltaan 28 mm n letkua Katso alla olevaa kuvaa Erikseen myytävää sisähalkaisijaltaan 28 mm n letkua ei tarvita liitettäessä Makitan pölynkeräimeen Malli 420 Hih nahiomakone voidaan liittää suoraan pölynkeräimen letkuun HU...

Page 33: ...φ ρα και θα προκληθεί ηλεκτροπληξία στον χειριστή 2 Αερίστε την περιοχή εργασίας σας επαρκώς ταν εκτελείτε αµµογυάλισµα 3 Μερικά υλικά περιέχουν χηµικά τα οποία µπορεί να είναι τοξικά Προσέχετε να αποφεύγετε την είσπνευση σκ νης και επαφή µε το δέρµα κατά την εργασία Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφάλειας των προµηθευτών των υλικών 4 Πάντοτε χρησιµοποιείτε την κατάλληλη προσωπίδα σκ νης αναπνευστήρα γι...

Page 34: ...ψος µε το αντικείµενο εργασίας πάντοτε και µετακινείτε το µηχάνηµα µπρος πίσω Ποτέ µη ζορίζετε το µηχάνηµα Το βάρος του µηχανήµατος εξασκεί επαρκεί πίεση Υπερβολική πίεση µπορεί να προκαλέσει σταµάτηµα υπερθέρµανση του µοτέρ κάψιµο του αντικειµένου εργασίας και πιθαν κλώτσηµα προς τα πίσω Καντράν ρύθµισης ταχύτητας Εικ 7 Μ νο για 9911 Η ταχύτητα της ζώνης µπορεί να ρυθµιστεί για λο το εύρος ανάµεσ...

Page 35: ...γουριάς και αξιοπιστίας των προϊ ντων µας πρέπει οι επισκευές εργασίες συντήρησης ή ρυθµίσεις να εκτελούνται απ εξουσιοδοτηµένα εργαστήρια σέρβις πελατών Μάκιτα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα Χρη...

Page 36: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 9...

Page 37: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜ...

Page 38: ... mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 82 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti ...

Page 39: ...e 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 82 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Mel...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884138D994 ...

Reviews: