background image

10 FRANÇAIS

FRANÇAIS (Mode d’emploi original)

SPÉCIFICATIONS

Modèle :

AF635

Pression d’air

0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG)

Longueur de clou

32 mm (1-1/4″) - 64 mm (2-1/2″)

Capacité de clouage

100 pièces

Diamètre minimum du tuyau

6,5 mm (1/4″)

Dimensions (L x P x H)

339 mm x 100 mm x 309 mm 

(13-3/8″ x 3-15/16″ x 12-1/8″)

Poids net

1,8 kg (4,0 lbs)

• 

Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications 

contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

• 

Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

• 

Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003

CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ

Consignes de sécurité importantes

Par mesure de sécurité personnelle et pour assurer 

une utilisation et un entretien adéquats, veuillez 

lire attentivement ce manuel d’instructions avant 

d’utiliser l’outil.
MISE EN GARDE : PAR MESURE DE SÉCURITÉ, 

DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT ÊTRE 

PRISES LORS DE L’UTILISATION DE CET OUTIL, 

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE. 

CES PRÉCAUTIONS COMPRENNENT LES 

SUIVANTES :

LISEZ TOUTES LES 

INSTRUCTIONS.

Équipement de protection personnelle

1. 

Portez toujours des lunettes de sécurité pour 

éviter les blessures aux yeux au contact de 

la poussière ou des fixations. Les lunettes de 

sécurité doivent répondre aux exigences de la 

norme ANSI Z87.1. 

MISE EN GARDE : L’employeur a la responsa-

bilité d’imposer le port d’un dispositif de pro-

tection des yeux aux utilisateurs des outils et à 

toute personne présente dans la zone de travail.

2. 

Portez une protection d’oreilles pour les 

protéger contre le bruit d’échappement, et 

portez un casque de sécurité. Les vêtements 

portés doivent être légers et ne doivent pas 

être amples. Veuillez boutonner ou rouler vos 

manches. Ne portez pas de cravate.

Atmosphères inflammables

1. 

N’utilisez pas l’outil dans les atmosphères 

explosives, par exemple en présence de 

liquides inflammables, de gaz ou de pous

-

sières combustibles.

Modification de l’outil

1. 

L’outil ne doit être modifié que si cela est auto

-

risé dans le manuel de l’outil ou approuvé par 

écrit par le fabricant de l’outil.

Entretien de l’outil

1. 

Reportez-vous aux instructions d’entretien 

de l’outil pour des informations détaillées sur 

l’entretien adéquat d’un outil.

Fixations et accessoires recommandés

1. 

Utilisez exclusivement les fixations fabriquées 

ou recommandées par le fabricant de l’outil, 

ou des fixations qui offrent un rendement équi

-

valent à celles recommandées par le fabricant.

2. 

Utilisez exclusivement les accessoires fabri-

qués ou recommandés par le fabricant de 

l’outil, ou des accessoires qui offrent un ren-

dement équivalent à ceux recommandés par le 

fabricant.

Inspectez l’outil avant de l’utiliser :

1. 

Utilisez uniquement la source d’alimentation 

spécifiée dans le manuel d’instructions.

 

Utilisez l’outil sans dépasser la pression d’air 

spécifiée sur l’étiquette de l’outil, pour votre 

sécurité et pour prolonger la durée de service 

de l’outil. Ne dépassez pas la pression d’utili-

sation max. recommandée. L’outil ne doit pas 

être raccordé à une source dont la pression 

est susceptible de dépasser 1,38 MPa (200 

PSIG).

2. 

Cet outil doit être exclusivement utilisé avec 

de l’air comprimé. L’utilisation d’une bou-

teille de gaz (dioxyde de carbone, oxygène, 

nitrogène, hydrogène, air, etc.) ou de gaz 

combustible (hydrogène, propane, acétylène, 

etc.) comme source d’alimentation de cet outil 

entraînera une explosion et risque de causer 

une blessure grave.

3. 

Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il est 

en bon état et qu’aucune de ses vis n’est des-

serrée. Le cas échéant, serrez les vis.

Summary of Contents for AF635

Page 1: ...ANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Pneumatic Finish Nailer Cloueuse pneumatique de finition Clavadora Neumática de Acabado AF635 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...the tool manual or approved in writing by the tool manufacturer Tool maintenance 1 Refer to the tool maintenance instructions for detailed information on the proper mainte nance of a tool Recommended fasteners and accessories 1 Use only fasteners made or recommended by the tool manufacturer or fasteners that per form equivalently to those recommended by the manufacturer 2 Use only accessories made...

Page 3: ...0 Always select an actuation system that is appropriate to the fastener application and the training of the operator 21 Use extra caution when driving fasteners into existing walls or other blind areas to prevent contact with hidden objects or persons on other side e g wires pipes 22 Do not lift pull or lower tool by the hose Disconnecting tool Disconnect tool from the power source when 1 Not in u...

Page 4: ...6 MPa 95 PSIG 5 0 49 MPa 70 PSIG The air compressor must comply with the requirements of ANSI B19 3 Select a compressor that has ample pressure and air output to assure cost efficient operation The graph shows the relation between nailing frequency applica ble pressure and compressor air output Thus for example if nailing takes place at a rate of approximately 40 times per minute at a compression ...

Page 5: ... is introduced 1 1 Pneumatic tool oil FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Before adjusting or checking function on the tool always return the trigger and disconnect the air hose from the tool Adjusting depth of nailing 1 B A 1 Adjuster To adjust the depth of nailing turn the adjuster The depth of nailing is the deepest when the adjuster is turned fully in the A direction shown in the figure It will bec...

Page 6: ... a test blow if you use the air duster immediately after the oil was applied The oil may be sprayed with the air ASSEMBLY CAUTION Before carrying out any work on the tool always return the trigger and disconnect the air hose from the tool CAUTION Load the same type size and uniform length of nails when loading nails in the magazine Loading nailer 1 Insert a strip of nails into the slit in the rear...

Page 7: ...N Make sure all safety systems are in working order before operation Selecting the operation mode CAUTION Always make sure that the actua tion mode selector is properly set to the position for the desired nailing mode before nailing 1 1 Actuation mode selector Single sequential actuation mode You can drive one nail by one sequential operation Select this mode when driving a nail carefully and accu...

Page 8: ...e jammed nail 1 2 1 Latch 2 Door MAINTENANCE CAUTION Before attempting to perform inspection or maintenance always return the trig ger and disconnect the air hose from the tool NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Nails Handle nail strips and their box carefully If the nail strips have been handled roughly they may be out of s...

Page 9: ...WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase Should any trouble develop during this one year period return the COMPLETE tool freight prepaid to one of Makita s Factory or Authorized Service Centers If inspecti...

Page 10: ...es Veuillez boutonner ou rouler vos manches Ne portez pas de cravate Atmosphères inflammables 1 N utilisez pas l outil dans les atmosphères explosives par exemple en présence de liquides inflammables de gaz ou de pous sières combustibles Modification de l outil 1 L outil ne doit être modifié que si cela est auto risé dans le manuel de l outil ou approuvé par écrit par le fabricant de l outil Entre...

Page 11: ...constamment la maîtrise de l outil b laissant le recul éloigner l outil de la surface à travailler c ne résistant pas au recul afin de ne pas forcer le retour de l outil sur la surface à travailler En Mode de commande par contact une fixation sera libérée involontairement si vous laissez l outil retoucher la surface à travailler avant la libération de la gâchette d gardant le visage et autres part...

Page 12: ...ment l outil à un centre de service après vente agréé Makita pour une inspection 10 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l outil son entretien et sa réparation doivent être effectués dans un centre de service après vente agréé ou d usine Makita exclusivement avec des pièces de rechange Makita CONSERVEZ CE MODE D EMPLOI MISE EN GARDE Une MAUVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance des c...

Page 13: ...lus élevée de ces valeurs s appliquant Lubrification Pour assurer un rendement maximal installez un dis positif d air huileur régulateur filtre à air le plus près possible de l outil Ajustez le huileur pour qu il fournisse une goutte d huile à tous les 50 clous Lorsqu un dispositif d air n est pas utilisé huilez l outil avec de l huile pour outil pneumatique en mettant 2 deux ou 3 trois gouttes da...

Page 14: ...N Évitez de connecter ou décon necter le tuyau d air tout en appuyant sur le bou ton du dispositif de dépoussiérage L air fourni à l outil peut aussi être utilisé comme dispo sitif de dépoussiérage Vous pouvez nettoyer la zone de travail en appuyant sur le bouton à l extrémité de la poignée 1 1 Bouton AVIS Après l utilisation du dispositif de dépoussié rage la puissance d entraînement de l outil d...

Page 15: ...nge est rangé à l empla cement indiqué sur la figure 1 1 Adaptateur de bec de rechange Raccordement du tuyau d air 1 2 1 Raccord d air 2 Douille à air Glissez la douille à air du tuyau d air sur le raccord d air de la cloueuse Assurez vous que la douille à air est verrouillée fermement en position lorsque vous l instal lez sur le raccord d air Un raccord à tuyau doit être installé sur ou près de l...

Page 16: ...2 secondes après le clouage Même en mode de commande séquentielle simple une gâchette enfoncée à mi course provoquera un clouage inattendu lorsque l élément de contact tou chera de nouveau la pièce Commande par contact Appuyez d abord sur la gâchette puis mettez l élément de contact contre la pièce 1 2 Mécanisme de prévention du déclenchement à vide Cet outil est équipé d un mécanisme de préventio...

Page 17: ...le dans un endroit sûr Évitez de l exposer aux rayons directs du soleil et ou à un envi ronnement humide ou chaud Entretien du compresseur du dispositif d air et du tuyau d air Après l utilisation vidangez toujours le réservoir du compresseur et le filtre à air Si de l humidité entrait dans l outil cela pourrait entraîner un rendement médiocre et une éventuelle panne de l outil 1 1 Robinet de vida...

Page 18: ... l inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau Makita répa rera ou remplacera à son gré l outil gratuitement Cette garantie ne s applique pas dans les cas où des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers des réparations sont nécessaires en raison de l usure normale l outil a été malmené mal utilisé ou non adéquate ment entretenu l outil a subi des modific...

Page 19: ...otonadas o arremangadas No deben usarse corbatas Atmósferas inflamables 1 No opere la herramienta en atmósferas explo sivas tal como en la presencia de líquidos gases o polvo inflamables Modificación de la herramienta 1 La herramienta no deberá ser modificada a menos que esté autorizado en el manual de la herramienta o aprobado por escrito por el fabricante de la herramienta Mantenimiento de la he...

Page 20: ...1 No sostenga ni cargue la herramienta con el dedo sobre el gatillo interruptor 12 Coloque los clavos únicamente sobre una superficie de trabajo adecuada 13 No coloque los clavos sobre otros clavos 14 Después de colocar un clavo la herramienta podría saltar hacia atrás retroceder aleján dose de la superficie de trabajo Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el retroceso siempre haga lo s...

Page 21: ...minimizar el desgaste por fricción Limpie la herramienta y las piezas del polvo 7 No desconecte la manguera de aire con el dedo sobre el gatillo interruptor Un clavado inesperado podría causar lesiones graves si la manguera de aire está conectada 8 Si la herramienta llegara a caerse o golpearse revise los daños o grietas en la herramienta y asegúrese de que los sistemas de seguridad estén funciona...

Page 22: ...aire del compresor o una manguera de aire larga o de menor diámetro en relación con la fre cuencia de clavado puede causar una disminu ción en la capacidad de manejo de la herramienta Utilice una manguera de aire tan ancha y tan corta como sea posible para asegurar una operación de clavado continua y eficiente Con una presión de aire de 0 49 MPa 70 PSIG se recomienda una manguera de aire con un di...

Page 23: ... con una presión de aire más baja y con el ajustador fijado a una mayor profundidad de clavado de clavos Gancho PRECAUCIÓN Nunca cuelgue la herra mienta con el gancho en un lugar elevado o sobre una superficie que pueda resultar inestable PRECAUCIÓN No cuelgue el gancho del cinturón Si la clavadora llegara a caer accidental mente podría fallar en el disparo y ocasionar lesio nes personales 1 1 Gan...

Page 24: ... la parte trasera del cartucho y empuje la tira hacia la abertura de disparo 1 1 Cartucho 2 Mientras oprime el botón pulsador jale la palanca pulsadora hasta el extremo del cartucho 1 2 1 Palanca pulsadora 2 Botón pulsador 3 Suelte el botón pulsador y regrese la palanca pulsadora al extremo de la tira suavemente 1 2 1 Palanca pulsadora 2 Botón pulsador Extracción de clavos 1 Jale la palanca pulsad...

Page 25: ...do para clavar un clavo de manera cuidadosa y precisa Para elegir este modo ajuste el selector del modo de accionamiento en la posición Modo de accionamiento por contacto Usted puede clavar clavos uno tras otro colocando el elemento de contacto mientras mantiene presionado el gatillo interruptor Para elegir este modo ajuste el selector del modo de accionamiento en la posición Accionamiento secuenc...

Page 26: ...one grietas o descoloramiento Clavos Manipule las tiras de clavos y su caja con cuidado Si las tiras de clavos son manipuladas bruscamente podrían perder su forma ocasionando una alimentación de clavos deficiente Evite almacenar los clavos en lugares muy húmedos o calientes o expuestos a la luz directa del sol Mantenimiento de la clavadora Verifique siempre el estado general de la herramienta así ...

Page 27: ...a para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de la fábrica Se garan tiza que está libre de defectos de mano de obra y mate riales por el período de UN AÑO a partir de la fecha ori ginal de compra Si durante este período de un año se desarrollara algún problema devuelva la herramienta COMPLETA con el envío prepagado a un centro...

Page 28: ... por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y arséni...

Reviews: