background image

28

De accu opfrissen

Gebruik de opfrisadapter (los verkrijgbaar accessoire)
om een inactieve accu op te frissen.
• De accu dient eens per week te worden opgefrist.
• Een nieuwe accu of een accu die gedurende lange tijd

niet werd gebruikt, kan soms niet volledig worden
opgeladen. In dat geval dient de accu te worden opge-
frist. Als u dit niet doet, kan de accu de prestaties van
het gereedschap nadelig beïnvloeden omdat de chemi-
sche stof van de accu inactief is.

Controleren van de resterende accucapaciteit 
(Fig. 3)

Voor BH9020A en BH9033A

Tijdens het laden

Wanneer het laden begint, zal het eerste indicatielampje
(uiterst links) beginnen te knipperen. Naarmate het laden
wordt voortgezet, zullen de andere lampjes in volgorde
gaan branden om de accucapaciteit aan te geven.

Tijdens het gebruik

Wanneer u het gereedschap inschakelt, gaan de lampjes
na 2 seconden branden om de resterende accucapaciteit
aan te geven. Wanneer u het gereedschap uitschakelt,
zullen de lampjes uitgaan. Als de accu voor langere tijd
niet werd gebruikt of opgefrist dient te worden, zal het (C)
lampje beginnen te knipperen. Gebruik een Makita
opfrisadapter om de accu op te frissen.

OPMERKING:
Neem contact op met een erkend Makita servicecentrum
indien het waarschuwingslampje van de accu niet brandt
tijdens het gebruik of tijdens het laden.

Werking van de trekschakelaar (Fig. 4)

LET OP:
Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet u
altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij
het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert.

Om het gereedschap te starten drukt u gewoon de trek-
schakelaar in. Laat de trekschakelaar los om het gereed-
schap te stoppen.

Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 5)

LET OP:
• Controleer altijd de draairichting alvorens het gereed-

schap te gebruiken.

• Verander de stand van de omkeerschakelaar alleen

nadat het gereedschap volledig tot stilstand is geko-
men. Indien u de draairichting verandert terwijl de
schroefbit nog draait, kan het gereedschap beschadigd
raken.

• Zet de omkeerschakelaar altijd in de neutrale stand

wanneer het gereedschap niet wordt gebruikt.

Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het
veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschake-
laar in vanaf zijde A voor rechtse draairichting, en vanaf
zijde B voor linkse draairichting. 
Wanneer de omkeerschakelaar in de neutrale stand
staat, kan de trekschakelaar niet worden ingedrukt.

Aanzetten van de lamp (Fig. 6)

LET OP:
Kijk niet direct in het licht van de lamp.

Druk de trekschakelaar in om de lamp aan te zetten. De
lamp blijft branden zolang als u de trekschakelaar inge-
drukt houdt. De lamp gaat automatisch uit 11 seconden
na het loslaten van de trekschakelaar.

OPMERKING:
Gebruik een droge doek om vuil op de lamplens eraf te
vegen. Pas op dat u geen krassen maakt op de lamplens,
omdat de verlichtingssterkte daardoor kan verminderen.

Summary of Contents for BFT040F

Page 1: ... Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador a batería Manual de instrucciones P Aparafusadora a bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös momentskruvdragare Bruksanvisning N Akku momentskrutrekker Bruksanvisning SF Langaton ruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως BFT040F BFT080F BFT122F BFT123F ...

Page 2: ...2 1 2 2 3 1 6 7 A B 8 10 11 9 C E F 80 100 60 80 40 60 10 40 0 10 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ... mm 15 32 9 mm 3 8 18 17 0 60 120 180 240 300 360 1 2 3 4 21 19 BFT040F 20 0 60 120 180 240 300 360 3 4 5 6 7 8 21 19 BFT080F 20 0 60 120 180 240 300 360 5 6 7 8 9 10 11 12 21 19 BFT122F 20 0 60 120 180 240 300 360 5 6 7 8 9 10 11 12 21 19 BFT123F 20 ...

Page 4: ...4 22 24 23 17 18 ...

Page 5: ...IONS This manual contains important safety and operating instruc tions for battery charger 2 Before using battery charger read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 3 CAUTION To reduce risk of injury charge only MAKITA type rechargeable batteries Other types of batteries may burst causing personal injury and damage 4 Do not expose cha...

Page 6: ...ched off and the bat tery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge For Models BFT040F BFT080F and BFT122F Fig 1 To remove the battery cartridge withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the car tridge To insert the battery cartridge align the tongue on the batte...

Page 7: ...ight up when using or charging Switch action Fig 4 CAUTION Before inserting the battery cartridge into the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To start the tool simply pull the switch trigger Release the switch trigger to stop Reversing switch action Fig 5 CAUTION Always check the direction of rotation before operation Us...

Page 8: ...apacity Autostop This function works when the battery power is almost used up At this time tool stops immediately Lights up in red A long beep Replace the battery with fully charged one Check the LED indicator light and beeper operation This function works to check the proper operation of the LED indicator light and beeper when a battery cartridge has been inserted into the tool Lights up first in...

Page 9: ...r bit in the screw head and apply pressure to the tool Then switch the tool on When the clutch cuts in the motor will stop automatically Then release the switch trigger NOTE Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head or the screw and or bit may be damaged Limits of fastening capacity Fig 13 14 15 16 Use the tool within the limits of fastening capacity If you use the tool ...

Page 10: ...ITE IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES 1 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d utilisation importantes pour le chargeur de batterie 2 Avant d utiliser le chargeur de batterie lisez tou tes les étiquettes d instruction et de précaution apposées sur 1 le chargeur de batterie sur 2 la batterie et sur 3 le produit utilisant la batte rie 3 ATTENTION Pou...

Page 11: ...e usagée aux postes de ramassage officiel DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d ajuster l outil ou de vérifier son fonctionnement Mettez toujours l outil hors tension avant d insérer ou de retirer la batterie Pour les modèles BFT040F BFT080F et BFT122F Fig 1 Pour enlever la batterie sortez la de l outil en ...

Page 12: ...lume pas pendant l utilisation ou la charge veuillez contacter un centre de service après vente Makita agréé Interrupteur Fig 4 ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d arrêt lorsque relâchée Pour mettre l outil en marche appuyez simplement sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette Marche arrière Fig 5 A...

Page 13: ...complète ment épuisée L outil s arrête alors immédiatement S allume en rouge Long signal sonore Remplacez la batterie par une autre com plètement chargée Vérifiez le bon fonctionne ment du témoin DEL de la lumière et de l avertisseur sonore Cette fonction s active pour vérifier le bon fonctionnement du témoin DEL de la lumière et de l avertisseur sonore lors de l insertion d une batterie dans l ou...

Page 14: ...mbrayage s active le moteur s arrête automatiquement Relâchez ensuite la gâchette NOTE Assurez vous que l embout se trouve inséré bien droit dans la tête de vis faute de quoi la vis et ou le foret ris quent de s endommager Limites de la capacité de serrage Fig 13 14 15 et 16 Utilisez l outil à l intérieur de ses limites de serrage Si vous dépassez ces limites lors de l utilisation l embrayage ne f...

Page 15: ...stem Griff 5 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR LADEGERÄT UND AKKU 1 DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Sicher heits und Gebrauchsanweisungen für das Lade gerät 2 Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes alle Anweisungen und Warnhinweise die auf 1 Ladegerät 2 Akku un...

Page 16: ... Sie niemals den Akku zu verbrennen selbst wenn er stark beschädigt oder vollkom men verbraucht ist Der Akku kann im Feuer explodieren 7 Achten Sie darauf dass der Akku nicht fallenge lassen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird 8 Laden Sie den Akku niemals in einem Karton oder einem geschlossenen Behälter Der Akku darf nur an einem gut belüfteten Ort geladen werden UMWELTSCHUTZ Das Gerät is...

Page 17: ...Restkapazi tät anzuzeigen Wenn die Maschine ausgeschaltet wird erlischt die Lampe Wenn der Akku lange Zeit nicht benutzt worden ist oder eine Auffrischladung benötigt beginnt die Lampe C zu blinken Benutzen Sie den Makita Auffrischadapter zum Auffrischen des Akkus HINWEIS Bitte wenden Sie sich an ein Makita Kundendienstzen trum falls die Warnlampe des Akkus während des Gebrauchs oder des Ladevorga...

Page 18: ...ktion wird aktiviert wenn der Akku nahezu erschöpft ist Dabei bleibt die Maschine unverzüglich stehen Leuchtet in Rot auf Langer Piepton Den Akku durch einen voll aufgelade nen ersetzen Überprüfen des LED Anzeigen Lampen und Summerbetriebs Diese Funktion wird aktiviert um den einwandfreien Betrieb der LED Anzeige der Lampe und des Summers zu überprüfen wenn ein Akku in die Maschine eingesetzt word...

Page 19: ...rkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung zurück so dass der Einsatz nicht eingespannt wird Versuchen Sie in diesem Fall den Ein satz wie oben beschrieben neu einzuführen BETRIEB Schraubbetrieb Abb 12 Setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Schraubenkopf ein und üben Sie Druck auf die Maschine aus Schalten Sie dann die Maschine ein Wenn die Kupplung einrückt bleibt der Motor auto...

Page 20: ...ann eine Verletzungs gefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vor richtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Ladegerät DC14SA Ni MH Akku BH9020 BH9020A BH9033 BH9033A Ni MH Akku BH1220 BH1233 Automatischer Auffrischadapter ADP03 Einstellknopf Schutzkappe Griffbas...

Page 21: ...E E PER LA CARTUCCIA BATTERIA 1 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene istruzioni importanti per l uso e la sicurezza del caricabatteria 2 Prima di usare il caricabatteria leggere tutte le istruzioni e le precauzioni che si trovano 1 sul caricabatteria 2 sulla batteria e 3 sul prodotto che usa la batteria 3 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di ferirsi caricare soltanto il tipo di bat...

Page 22: ...LL AMBIENTE La Vostra contribuzione per la protezione del ambiente Porta la batteria al collettivo ufficiale DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control lare il funzionamento l utensile Spegnere sempre l utensile prima di inserire o di rimuo vere la batteria Modelli BFT040F BFT080F e BFT122F...

Page 23: ...o Azionamento dell interruttore Fig 4 ATTENZIONE Prima di inserire la batteria nell utensile controllare sem pre che l interruttore funzioni correttamente e che torni sulla posizione OFF quando viene rilasciato Per avviare l utensile schiacciare semplicemente l inter ruttore Rilasciare l interruttore per fermarlo Azionamento dell interruttore di inversione Fig 5 ATTENZIONE Controllare sempre la di...

Page 24: ... la bat teria è quasi completamente scarica L utensile si arresta allora immediata mente Si accende in rosso Un suono lungo Sostituire la batteria con una completa mente carica Controllo del funzionamento dell indicatore a LED della lampa dina e del cicalino Questa funzione serve a controllare il funzionamento corretto dell indicatore a LED della lampadina e del cicalino quando si è inserita una b...

Page 25: ...a pressione sull utensile Quando la frizione si innesta il motore si ferma automaticamente Rilasciare allora l interruttore NOTA Accertarsi che la punta avvitatrice sia inserita diritta nella testa della vite perché altrimenti si potrebbe danneg giare la vite e o la punta Limiti della capacità di serraggio Fig 13 14 15 e 16 Usare l utensile entro i limiti della capacità di serraggio Se si usa l ut...

Page 26: ...bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gaat gebruiken 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Houd uw handen uit de buurt van roterende onderdelen BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCULADER EN ACCU 1 BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veilig heids en bedieningsvoorschriften betreffende de acculader 2 Lees alle voorschri...

Page 27: ...ploffen in het vuur 7 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen en hem niet aan schokken of stoten blootstelt 8 Laad de accu niet op in een bak of container Laad hem uitsluitend op in een goed geventi leerde ruimte BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te con...

Page 28: ...Werking van de trekschakelaar Fig 4 LET OP Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de OFF positie terugkeert Om het gereedschap te starten drukt u gewoon de trek schakelaar in Laat de trekschakelaar los om het gereed schap te stoppen Werking van de omkeerschakelaar Fig 5 LET OP Controleer altijd de draairic...

Page 29: ...en automatisch stop pen Deze functie treedt in werking wanneer de accu bijna leeg is Het gereedschap stopt dan onmiddellijk Brandt rood Een lange pieptoon Vervang de accu door een volledig opgela den accu Controleert de werking van de LED indicator de lamp en de piep toon Wanneer een accu in het gereedschap is geplaatst controleert deze functie de juiste werking van de LED indicator de lamp en de ...

Page 30: ...schap in Wanneer de koppeling ingrijpt zal de motor automatisch stoppen Laat daarna de trekschake laar los LET OP Zorg dat de schroefbit recht in de schroefkop zit omdat de schroef en of schroefbit anders beschadigd kunnen raken Toelaatbare aandraaicapaciteiten Fig 13 14 15 en 16 Gebruik het gereedschap binnen de toelaatbare aan draaicapaciteiten Als u de capaciteitsgrenzen over schrijdt zal de ko...

Page 31: ...ramienta y podrá sufrir una descarga eléctrica 3 Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en posicio nes altas 4 Sujete firmemente la herramienta 5 Mantenga las manos alejadas de las piezas gira torias GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERÍA 1 GUARDE ESTA...

Page 32: ...brecalenta miento posibles quemaduras e incluso una ave ría 5 No guarde la herramienta ni el cartucho de bate ría en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 C 6 No queme el cartucho de batería aunque esté seriamente dañado o completamente fuera de servicio El fuego podría hacerlo explotar 7 Tenga cuidado de no dejar caer sacudir ni gol pear el cartucho de batería 8 No cargue e...

Page 33: ... la lámpara C comenzará a parpadear Utilice el adaptador de refresco Makita para refrescar la batería NOTA Si la lámpara de aviso del cartucho de batería no se enciende cuando lo este utilizando o cargando póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado Makita Accionamiento del interruptor Fig 4 PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de batería en la herra mienta compruebe siempre para ...

Page 34: ...ca Esta función se accionará cuando la batería esté casi descargada En este momento la herramienta se parará inmediatamente Se encenderá en rojo Un pitido largo Reemplace la bate ría con una completa mente cargada Comprobación la operación del indi cador LED luz y zumbador Esta función sirve para comprobar la correcta operación del indicador LED luz y zumbador cuando se ha insertado un cartucho de...

Page 35: ...nta Cuando el embrague se accione el motor se parará automáticamente Después suelte el gatillo interruptor NOTA Asegúrese de que la punta de atornillar esté insertada en línea recta en la cabeza del tornillo o de lo contrario podrá dañar el tornillo y o la punta de atornillar Límites de la capacidad de apriete Fig 13 14 15 y 16 Utilice la herramienta dentro de los límites de la capaci dad de aprie...

Page 36: ...STRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA O CARREGADOR E BATERIA 1 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém importantes normas de segurança e de funcionamento para o carregador de bateria 2 Antes de utilizar o carregador leia todas as ins truções e notas de precaução no 1 carregador de bateria 2 bateria e 3 no produto que utiliza a bateria 3 PRECAUÇÃO Para reduzir o risco de acidente carregue só ba...

Page 37: ... regular a ferramenta ou verifi car o seu funcionamento Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou reti rar a bateria Para os Modelos BFT040F BFT080F e BFT122F Fig 1 Para retirar a bateria desprenda a da ferramenta car egando nos botões existentes em ambos os lados da bateria Para instalar a bateria alinhe a lingueta da bateria com a ranhura existente na ferramenta e empurre a para dentro E...

Page 38: ...erruptor de ligação Fig 4 CUIDADO Antes de instalar a bateria na ferramenta verifique sem pre se o interruptor de gatilho está a funcionar correcta mente e se volta à posição OFF quando o soltar Para começar a utilizar a ferramenta basta pressionar o interruptor de gatilho Para parar solte o gatilho Interruptor de inversão Fig 5 CUIDADO Antes de utilizar a ferramenta verifique sempre a direcção da...

Page 39: ...r quase no fim Nessa altura a ferramenta pára imediata mente Acende se com uma luz verme lha Um sinal sonoro longo Substitua a bateria por uma completa mente carregada Verificação do funcionamento do indicador luminoso lâm pada e sinal sonoro Esta função verifica se o indicador luminoso a lâmpada e o sinal sonoro estão a funcionar correctamente quando instalar uma bateria na ferra menta Acende se ...

Page 40: ... interruptor de gatilho NOTA Verifique se a ponta da aparafusadora está apontada a direito para a cabeça do parafuso pois se não estiver danifica o parafuso e ou a ponta Limites da capacidade de tensão de aperto Fig 13 14 15 e 16 Utilize a ferramenta dentro dos limites da capacidade de aperto Se utilizar a ferramenta para além desses limites a embraiagem não funciona E a ferramenta não pode fornec...

Page 41: ...ige sikkerhedsforskrifter og betjeningsvejledninger for opladeren 2 Før brug af opladeren bør De læse alle instrukti oner og advarselsmarkeringer vedrørende 1 laderen 2 akku og 3 maskinen 3 ADVARSEL For at mindske risikoen for per sonskade må opladeren kun anvendes til oplad ning af genopladelige MAKITA akku typer Andre akku typer kan sprænges og forårsage person skade eller ødelæggelser 4 Udsæt i...

Page 42: ...Oplad ikke akkuen i en kasse eller en anden form for beholder Akkuen skal oplades på et sted med god ventilation FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG Kontroller altid at maskinen er slået fra og akkuen taget ud før De udfører inspektion eller vedligeholdelse af maskinen Sluk altid for maskinen før akkuen sættes i eller tages ud For model BFT040F BFT080F og BFT122F Fig 1 For at fjerne akkuen trykkes samt...

Page 43: ... Makita servicecenter hvis advar selslampen på akkuen ikke lyser op under brug eller opladning Afbryderbetjening Fig 4 FORSIGTIG Inden akkuen sættes i maskinen bør De altid kontrollere at afbryderknappen fungerer korrekt og returnerer til OFF positionen når den slippes For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderen Slip afbryderen for at stoppe Omløbsvælger Fig 5 FORSIGTIG Kontrollér altid ...

Page 44: ...adet Kontrol af tilbage værende akku kapacitet automatisk stop Denne funktion aktiveres når strøm men er næsten opbrugt Stop maski nen øjeblikkeligt Lyser rødt En lang biplyd Udskift akkuen med en fuldt opladet Tjek af funktions måde på LED indikator lampe og bipper Denne funktion kontrollerer for korrekt virkning af LED indikator lampe og bipper når en akku sættes i maski nen Lyser først grønt de...

Page 45: ...maskinen Når skrid koblingen slår til stopper motoren automatisk Slip deref ter afbryderen BEMÆRK Sørg for at skruebitten er sat vinkelret ned i skruehove det da skruen og eller bit ellers vil blive beskadiget Grænser for fastspændingskapacitet Fig 13 14 15 og 16 Overhold grænserne for fastspændingskapacitet ved anvendelse af maskinen Hvis disse grænser overskrides ved anvendelsen af maskinen vil ...

Page 46: ...NER Bruksanvis ningen innehåller viktiga säkerhets och driftsin struktioner för batteriladdaren 2 Läs alla instruktioner och varningstexter på 1 batteriladdaren 2 kraftkassetten och 3 pro dukten till vilka dessa används innan du använ der batteriladdaren 3 VARNING Ladda endast MAKITA uppladd ningsbara kraftkassetter för att minska risken för skador Andra batterityper kan explodera och orsaka skado...

Page 47: ...ning FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att bat terikassetten är borttagen från maskinen innan du just erar eller kontrollerar maskinens drift Se alltid till att du stänger av maskinen innan du sätter i eller tar bort batterikassetten För modellerna BFT040F BFT080F och BFT122F Fig 1 Batterikassetten tas bort genom att den dras bort från maskinen medan...

Page 48: ...iserat servicecenter om var ningslampan på batterikassetten inte tänds under användning eller laddning Strömbrytarens funktion Fig 4 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att strömbrytaren fungerar normalt och återgår till det avstängda läget OFF när den släpps innan du sätter i batterikassetten i maskinen Tryck på strömbrytaren för att starta maskinen Släpp den för att stanna Rotationsriktningsomkoppla...

Page 49: ... rikapaciteten automatisk avstängning Denna funktion aktiveras när batte riet i det närmaste är slut Maskinen stannar omedelbart efter varningen Tänds med rött ljus Ett långt pipljud Byt ut batterikassetten mot en fulladdad kas sett Tjek af funk tionsmåde på LED indikator lampe og bipper Denne funktion kontrollerer for kor rekt virkning af LED indikator lampe og bipper når en akku sættes i maskine...

Page 50: ...skinen När kopplingen kopplat in stannar motorn automatiskt Släpp sedan strömbrytaren OBSERVERA Kontrollera att skruvmejseln sätts i rakt i skruvhuvudet eftersom både skruven och eller skruvmejseln i annat fall kan skadas Gränser för åtdragningskapaciteten Fig 13 14 15 och 16 Använd maskinen inom åtdragningskapacitetens grän ser Om du använder maskinen utanför dessa gränser kommer inte kopplingen ...

Page 51: ...or batteriladeren 2 Les alle sikkerhetsregler og advarsler på 1 laderen 2 batteriet og 3 produktet som batte riet skal brukes til før før laderen tas i bruk 3 NB Reduser faren for skader bruk kun opp ladbare batterier av Makita type Andre typer bat terier kan eksplodere og forårsake skader både på personer og omgivelsene 4 Utsett ikke laderen for regn eller snø 5 Bruk av utstyr som ikke er anbefal...

Page 52: ...nappen foran på batteriet skyves Batteriet monteres ved å samstemme tungen på batte riet med sporet i huset og så skyve det på plass Før batteriet helt inn til det klikker på plass Hvis du kan se den røde delen på oppsiden av knappen betyr det at det ikke er klikket på plass Skyv det helt inn til den røde delen ikke lenger er synlig Ellers kan det falle ut under bruk og forårsake skader på brukere...

Page 53: ...ket gjen oppstarting I cirka ett minutt etter autostoppstram ming vil verktøyet ikke starte selv om startbryteren trykkes inn Varsel om util strekkelig stram ming Dette betyr at tilstrammingen er util strekkelig når bryteren slippes før det forhåndsinnstilte stramningsmomentet er nådd Lyser rødt Et langt pipesignal Stram skruen til igjen Varsel om batteri kapasitet Dette betyr at batterikapasitete...

Page 54: ...eg inn stanser motoren automatisk Slipp deretter start bryteren MERK Sørg for at drivbitset monteres rett inn i skruhodet ellers kan skruen og eller bitset ødelegges Begrensninger i stramningskapasiteten Fig 13 14 15 og 16 Bruk verktøyet innenfor begrensningene for stramnings kapasiteten Hvis verktøyet brukes utover disse begrens ningene vil clutchen ikke virke I tillegg vil verktøyet ikke kunne o...

Page 55: ...kaikki 1 akkulaturia 2 akkua ja 3 akkua käyttävää laitetta koskevat ohjeet ja varoitusmer kinnät ennen akkulaturin käyttöä 3 VARO Lataa ainoastaan MAKITAN ladatta viksi tarkoitettuja akkuja välttääksesi loukkaan tumisvaaran Muun tyyppiset akut saattavat räjähtää aiheuttaen loukkaantumisen tai esine vahinkoja 4 Pidä laite poissa sateesta ja lumesta 5 Muun kuin valmistajan suositteleman tai myy män ...

Page 56: ...akku voi irrota vahin gossa koneesta aiheuttaen itsesi tai sivullisen louk kaantumisen Malli BFT123F Kuva 2 Akku irrotetaan vetämällä se irti koneesta samalla kun siirretään akun etuosassa olevaa painiketta Akku kiinnitetään asettamalla akussa oleva kieleke yhdensuuntaiseksi kotelossa olevan uran kanssa ja sujauttamalla se paikalleen Työnnä akku aina koko naan sisään kunnes se lukittuu paikalleen ...

Page 57: ...unnin ajan __ __ Viivästetty uudel leenkäynnistys Noin sekunnin ajan kiinnityksen auto maattisen pysäytyksen jälkeen kone ei käynnisty vaikka painettaisiin liipaisin kytkintä Varoitus riittämät tömästä kiristämi sestä Kiristys on riittämätön johtuen liipaisi men vapauttamisesta ennen ennalta asetetun kiinnitysmomentin saavutta mista Palaa punai sena Pitkä merkkiääni Kiristä ruuvi uudel leen Varoit...

Page 58: ...Käynnistä sitten kone Kun jarrukytkin käynnis tyy moottori pysähtyy automaattisesti Vapauta sitten lii paisinkytkin HUOMAA Varmista että talttaterä menee suoraan ruuvin kantaan jotta ruuvi ja tai terä ei rikkoudu Kiinnityskapasiteetin rajat Kuvat 13 14 15 ja 16 Käytä konetta kiinnityskapasiteetin rajoissa Jos käytät konetta yli näiden rajojen jarrukytkin ei toimi Tällöin kone ei tuota riittävää ki...

Page 59: ...να συνδεθεί στο ρεύµα 2 Κρατείστε το εργαλείο απ τις µονωµένες επιφάνειες της λαβής ταν εκτελείτε µια εργασία που το εργαλείο κοπής ίσως έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια Επαφή µε ένα ενεργ ηλεκτροφ ρο καλώδιο θα κάνει και και τα εκτεθιµένα µεταλλικά κοµµάτια του εργαλείου ενεργά και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή 3 Πάντοτε βεβαιώνεστε τι έχετε καλή στήριξη ποδιών Βεβαιώνεστε τι δεν βρ...

Page 60: ...ος λειτουργίας έχει γίνει υπερβολικά µικρ τερος σταµατείστε τη λειτουργία αµέσως Μπορεί να έχει ως αποτέλεσµα υπερθέρµανση πιθανώς καψίµατα ή ακ µη και έκρηξη 15 Εάν µπει ηλεκτρολύτης στα µάτια σας ξεπλύντε τα µε καθαρ νερ και απευθυνθείτε σε ένα γιατρ αµέσως Μπορεί να χάσετε την ραση σας ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1 Μη φορτίζετε τη µπαταρία ταν η θερµοκρασία ...

Page 61: ...ωτική φ ρτιση Η κασέτα µπαταρίας µπορεί να µειώσει την απ δοση του εργαλείου επειδή η χηµική ουσία της κασέτας µπαταρίας είναι ανενεργή Ελεγχος της τρέχουσας κατάστασης φ ρτισης της µπαταρίας Εικ 3 Για BH9020A και BH9033A Κατά την φ ρτιση Οταν αρχίζει η φ ρτιση το πρώτο έξω αριστερά λαµπάκι ένδειξης αρχίζει να αναβοσβήνει Κατ πιν καθώς προχωρεί η φ ρτιση τα άλλα λαµπάκια φωτίζονται το ένα µετά το ...

Page 62: ...άλλη πλήρως φορτισµένη Ελεγχος της κατάστασης φ ρτισης της µπαταριας αυτ µατο σταµάτηµα Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται ταν η ισχύς της µπαταρίας είναι σχεδ ν εξαντληµένη Αυτή τη φορά το εργαλείο σταµατά αµέσως Φωτίζεται µε κ κκινο Ενα µακρύ µπιπ Αντικαταστείστε την µπαταρία µε µιά άλλη πλήρως φορτισµένη Ελεγχος της ένδειξης LED φωτ ς και λειτουργίας ηχητή Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται για να ...

Page 63: ... τραβήχτε το µανίκι κατά την διεύθυνση του βέλους και τραβήχτε την αιχµή έξω σταθερά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργία βιδώµατος Εικ 12 Τοποθετήστε το άκρον της αιχµής κατσαβιδιού στην κεφαλή της βίδας και εφαρµ στε πίεση στο εργαλείο Μετά ανάψτε το εργαλείο Οταν ο συµπλέκτης εµπλακεί ο κινητήρας θα σταµατήσει αυτ µατα Μετά ελευθερώστε την σκανδάλη διακ πτη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βεβαιώνεστε τι η αιχµή κατσαβιδιού εισέρχετ...

Page 64: ... Χρησιµοποιείτε τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα µ νο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσ τερες πληροφορίες σε σχέση µε αυτά τα εξαρτήµατα αποτανθείτε στο τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης Μάκιτα Φορτιστής µπαταρίας DC14SA Κασέτα µπαταρίας Nι MH BH9020 BH9020A BH9033 BH9033A Κασέτα µπαταρίας Nι MH BH1220 BH1233 Προσαρµοστής αυτ µατης ανανέωσης ADP03 Ρυθµιστική λαβή...

Page 65: ...ARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN50260 EN55014 de acordo com as directivas 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN50260 EN55014 i o...

Page 66: ...ARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas de documentos normalizados EN60335 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE e 89 336 CEE do Con selho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder i de normsættende doku menter EN60335 E...

Page 67: ...trabajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryks...

Page 68: ...Makita Corporation Japan 884500 993 ...

Reviews: