background image

34 

FUNKTIONSBESCHREIBUNG 

 

ACHTUNG: 

• 

Schalten Sie das Werkzeug stets aus und 
entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie 
Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des 
Werkzeugs vornehmen. 

Montage und Demontage des Akkublocks 

 

ACHTUNG: 

• 

Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock 
sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen 
oder herausnehmen.

 Andernfalls könnte Ihnen 

das Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen 
fallen, sodass das Werkzeug oder der Akkublock 
beschädigt werden oder diese Verletzungen 
verursachen. 

Abb.1 

• 

Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie 
den Akkublock einsetzen oder entfernen. 

• 

Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen 
aus dem Gerät herausziehen, während Sie die 
Taste auf der Vorderseite des Blocks schieben. 

• 

Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die 
Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse 
ausrichten und in die gewünschte Position 
schieben. Setzen Sie den Block immer ganz ein, 
bis er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten 
Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der 
Block nicht ganz eingerastet. Setzen Sie ihn ganz 
ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. 
Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem 
Werkzeug fallen und Sie oder Personen in Ihrem 
Umfeld verletzen. 

• 

Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine 
Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, 
wird er nicht richtig eingesetzt. 

Akku-Schutzsystem 

Der Akkublock ist mit einem Schutzsystem ausgestattet, 
das die Ausgangsleistung für eine längere Lebenszeit 
des Akkus automatisch ausschaltet. 
In folgender Situation des Werkzeugs und/oder des 
Akkus kann das Werkzeug während des Betriebs 
stoppen. Dies geschieht aufgrund der Aktivierung des 
Schutzsystems und stellt keine Fehlfunktion dar. 

• 

Bei Überlastung des Werkzeugs: 

Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los und 
beheben Sie die Ursachen der Überlastung; 
betätigen Sie zum Neustarten anschließend 
den Ein/Aus-Schalter. Wenn das Werkzeug 
nach Betätigung des Ein/Aus-Schalters nicht 
funktioniert, ist die Auto-Stoppfunktion des 
Akkus noch aktiv. Laden Sie den Akkublock 
vor Verwendung. 

• 

Wenn die verbleibende Batterieladung zu niedrig 
wird: 

Laden Sie den Akkublocks auf. 

Einschalten 

Abb.2 

ACHTUNG: 

• 

Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in 
das Werkzeug darauf, dass sich der 
Auslöseschalter korrekt bedienen lässt und beim 
Loslassen auf die Position "OFF" (AUS) 
zurückkehrt. 

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 
Auslöseschalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird 
durch erhöhten Druck auf den Auslöseschalter gesteigert. 
Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den 
Auslöseschalter los. 

Einschalten der Lampe 

Abb.3 

ACHTUNG: 

• 

Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die 
Lichtquelle. 

Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den 
Auslöseschalter. Die Lampe leuchtet so lange, wie der 
Auslöseschalter gezogen wird. Das Licht erlischt 
automatisch nach 10 - 15 Sekunden nach dem 
Loslassen des Auslöseschalters. 

 

ANMERKUNG: 

• 

Verwenden Sie für das Abwischen der 
Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen 
Lappen. Achten Sie darauf, dass Sie die Lichtlinse 
nicht zerkratzen, dadurch kann ihre Leuchtkraft 
verringert werden. 

• 

Verwenden Sie weder Verdünnung noch Benzin 
zum Reinigen der Lampe. Sie kann durch diese 
Lösungsmittel beschädigt werden. 

Umschalten der Drehrichtung 

Abb.4 

Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit 
dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine 
Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter 
von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für 
eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der 
Seite B. 
Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position 
befindet, kann der Auslöseschalter nicht gezogen 
werden. 

 

ACHTUNG: 

• 

Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die 
Drehrichtung. 

• 

Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das 
Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die 
Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch 
läuft, kann es beschädigt werden. 

• 

Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der 
Umschalthebel immer auf die neutrale Position 

Summary of Contents for BHR261T

Page 1: ...Bezprzewodowa Młotkowiertarka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku Kombi Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros kombikalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorové kombinované kladivo NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorové kombinované vrtací kladivo NÁVOD K OBSLUZE BHR261 BHR261T ...

Page 2: ...1 2 3 1 009666 1 2 009667 1 3 009668 1 A B 4 009669 1 2 3 5 009684 1 2 3 4 6 009685 1 7 009670 1 8 009671 1 9 009672 1 2 3 4 5 6 10 009673 1 2 11 009664 1 2 12 009674 1 2 13 009675 1 2 14 009676 15 009677 ...

Page 3: ...3 1 16 009678 1 17 001300 18 009679 1 19 002449 20 009680 1 2 21 009682 1 2 22 009683 1 2 3 23 009927 1 2 3 4 24 009928 1 2 3 25 009926 1 26 001145 1 2 27 009681 ...

Page 4: ...d min 1 0 1 200 Blows per minute 0 4 800 Overall length 363 mm 387 mm Net weight 4 5 kg 4 7 kg Rated voltage D C 36 V Due to our continuing programme of research and development the specifications herein are subject to change without notice Note Specifications and battery cartridge may differ from country to country Weight with battery cartridge according to EPTA Procedure 01 2003 ENE043 1 Intende...

Page 5: ...irector Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN GEA010 1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference GEB046 2 CORDLESS ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1 Wear ear protector...

Page 6: ...aining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery cartridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C 40 ゚ C 50 ゚ F 104 ゚ F Let a hot battery cartridge cool down...

Page 7: ...ool always set the reversing switch lever to the neutral position Changing the quick change chuck for SDS plus For model BHR261T The quick change chuck for SDS plus can be easily exchanged for the quick change drill chuck Removing the quick change chuck for SDS plus Fig 5 CAUTION Before removing the quick change chuck for SDS plus always remove the bit Grasp the change cover of the quick change ch...

Page 8: ...ymbol Then make sure that the bit is securely held in place by turning it slightly Fig 15 Depth gauge Fig 16 The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip NOTE The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge st...

Page 9: ...eakthrough Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small workpieces in a vise or similar hold down device MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switch...

Page 10: ...Викрутка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BHR261 BHR261T Бетон 26 мм Сталь 13 мм Діаметр свердління Деревина 32 мм Швидкість холостого ходу хв 1 0 1200 Ударів за хвилину 0 4800 Загальна довжина 363 мм 387 мм Чиста вага 4 5 кг 4 7 кг Номінальна напруга 36 В пост Тока Через те що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження П...

Page 11: ...ідності до таких стандартів та стандартизованих документів EN60745 Технічна документація знаходиться у нашого уповноваженого представника в Європі а саме Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Англія 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 ЯПОНІЯ GEA010 1 Застереження стосовно техніки безпеки ...

Page 12: ...як користуватися касетою акумулятора слід прочитати усі інструкції та попереджуючі відмітки щодо 1 зарядний пристрій акумулятора 2 акумулятор та 3 вироби що працюють від акумулятора 2 Не слід розбирати касету акумулятора 3 Якщо період роботи дуже покоротшав слід негайно припинити користування Це може призвести до ризику перегріву опіку та навіть вибуху 4 Якщо електроліт потрапив до очей слід проми...

Page 13: ...відпустіть курок перемикача та нейтралізуйте причину перенавантаження потім знову натисніть на курок перемикача для повторного запуску Якщо інструмент не працює навіть після натискання курка перемикача це означає що автопризупинення живлення від акумулятора продовжує діяти Зарядіть акумулятор перед використанням При замалому ресурсі акумулятора Перезарядіть акумулятор Дія вимикача Fig 2 ОБЕРЕЖНО П...

Page 14: ... зубило для шкребіння та ін ОБЕРЕЖНО Неможна повертати ручку зміни режиму роботи коли інструмент працює Інструмент може пошкодитись Для запобігання швидкому зносові механізму зміни режиму слід перевіряти щоб ручка зміни режиму завжди був переключений в один з трьох режимів роботи Обмежувач моменту Обмежувач моменту спрацьовує коли досягнуто момент певної величини Мотор відключить зчеплення із вихі...

Page 15: ...иск Замість цього слід прокрутити інструмент на холостому ходу а потім частково витягнути інструмент з отвору Якщо це зробити декілька разів отвір очиститься і нормальне свердлення можна поновити ОБЕРЕЖНО Під час пробивання отвору до інструмента наконечника прикладається величезне зусилля коли отвір забивається обломками та частками або коли свердло вдаряється об арматуру в бетоні Слід завжди вико...

Page 16: ...истання може призвести до зміни кольору деформації та появи тріщин Заміна вугільних щіток Fig 26 Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки Замінюйте їх коли знос сягає граничної відмітки Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись у щіткотримачах Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки Використовуйте лише однакові вугільні щітки Для видалення ковпачків щіткотримачів кори...

Page 17: ...zotki 27 2 Śrubokręt SPECYFIAKCJE Model BHR261 BHR261T Beton 26 mm Stal 13 mm Wydajność Drewno 32 mm Prędkość bez obciążenia min 1 0 1 200 Liczba udarów na minutę 0 4 800 Długość całkowita 363 mm 387 mm Ciężar netto 4 5 kg 4 7 kg Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo rozwojowym niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejs...

Page 18: ...kreślonymi w następujących dyrektywach europejskich 2006 42 EC Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę którym jest Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Anglia 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Dyrektor Makit...

Page 19: ...ENC007 6 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA 1 Przed użyciem akumulatora zapoznać się z wszystkimi zaleceniami i znakami ostrzegawczymi na 1 ładowarce 2 akumulatorze i 3 wyrobie w którym będzie używany akumulator 2 Akumulatora nie wolno rozbierać 3 Jeżeli czas pracy uległ znacznemu skróceniu należy natychmiast przerwać pracę Może bowiem dojść do przegrzania ewentualnych poparzeń a na...

Page 20: ...rony akumulatora jest nadal aktywny Należy wtedy naładować akumulator przed użyciem Przy niskim stanie naładowania akumulatora Naładować akumulator Włączanie Rys 2 UWAGA Przed włożeniem akumulatora do narzędzia zawsze sprawdź czy język spustowy wyłącznika działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia OFF Aby uruchomić narzędzie należy pociągnąć za język spustowy przełącznika Prędkość narz...

Page 21: ...ie jest w ruchu Narzędzie może ulec przy tym uszkodzeniu Aby uniknąć szybkiego zużywania się mechanizmu zmiany trybu pracy gałka zmiany trybu pracy musi być zawsze ustawiona dokładnie w jednym z trzech prawidłowych położeń Ogranicznik momentu obrotowego Ogranicznik momentu obrotowego zaczyna działać gdy zostanie osiągnięta określona wartość momentu W takiej sytuacji silnik zostaje odłączony od wał...

Page 22: ...wiertło nie ślizgało się i nie przesuwało się względem otworu Nie zwiększać nacisku gdy otwór zapcha się wiórami opiłkami lub gruzem Zamiast tego pozwól aby narzędzie pracowało przez chwilę bez obciążenia a następnie wyciągnij wiertło częściowo z otworu Po kilkakrotnym powtórzeniu tej procedury otwór zostanie oczyszczony i można wznowić normalną operację wiercenia UWAGA W momencie przewiercania ot...

Page 23: ...yłączone i czy akumulator został wyjęty Nie wolno używać benzyny benzenu rozpuszczalnika alkoholu itp Substancje takie mogą spowodować odbarwienia odkształcenia lub pęknięcia Wymiana szczotek węglowych Rys 26 Systematycznie wyjmować i sprawdzać szczotki węglowe Wymieniać je gdy ich zużycie sięga znaku granicznego Szczotki powinny być czyste i łatwo wchodzić w uchwyty Należy wymieniać obydwie szczo...

Page 24: ...entru perii 27 2 Şurubelniţă SPECIFICAŢII Model BHR261 BHR261T Beton 26 mm Oţel 13 mm Capacităţi Lemn 32 mm Turaţia în gol min 1 0 1 200 Lovituri pe minut 0 4 800 Lungime totală 363 mm 387 mm Greutate netă 4 5 kg 4 7 kg Tensiune nominală 36 V cc Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă Notă Specificaţiile şi ans...

Page 25: ...hnice sunt păstrate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Anglia 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPONIA GEA010 1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toat...

Page 26: ...ile de pe 1 încărcătorul acumulatorului 2 acumulator şi 3 produsul care foloseşte acumulatorul 2 Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului 3 Dacă timpul de funcţionare s a redus excesiv întrerupeţi imediat funcţionarea Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire posibile arsuri şi chiar explozie 4 Dacă electrolitul pătrunde în ochi clătiţi bine ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic Exi...

Page 27: ...ătorul declanşator a fost tras sistemul de oprire automată a alimentării cu energie a acumulatorului este încă în funcţiune Încărcaţi cartuşul acumulatorului înaintea utilizării Când capacitatea rămasă a acumulatorului devine scăzută Reîncărcaţi cartuşul acumulatorului Acţionarea întrerupătorului Fig 2 ATENŢIE Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină verificaţi întotdeauna dacă but...

Page 28: ...tatorul de cuplu va acţiona atunci când se atinge o anumită valoare a cuplului Motorul va fi decuplat de la arborele de ieşire În acest caz burghiul nu se va mai roti ATENŢIE De îndată ce acţionează limitatorul de cuplu opriţi maşina imediat Veţi evita astfel uzarea prematură a maşinii Coroanele de găurit nu pot fi utilizate cu această maşină Acestea tindă să se blocheze sau să se agaţe în gaură A...

Page 29: ...utator în timpul lucrului În caz contrar există riscul de a pierde controlul maşinii şi de a suferi vătămări corporale grave NOTĂ Când acţionaţi maşina fără sarcină poate apare o rotaţie excentrică a burghiului Maşina se autocentrează în timpul funcţionării Aceasta nu afectează precizia de găurire Pară de suflare accesoriu opţional Fig 19 După găurire folosiţi para de suflare pentru a curăţa prafu...

Page 30: ...rii de carbon trebuie să fie înlocuite simultan cu alte perii identice Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon Fig 27 Reinstalaţi apărătoarea capacului suportului pe sculă Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Ce...

Page 31: ...endreher TECHNISCHE DATEN Modell BHR261 BHR261T Beton 26 mm Stahl 13 mm Leistungen Holz 32 mm Leerlaufdrehzahl min 1 0 1 200 Schläge pro Minute 0 4 800 Gesamtlänge 363 mm 387 mm Netto Gewicht 4 5 kg 4 7 kg Nennspannung Gleichspannung 36 V Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis Hinweis Die Technischen Daten und...

Page 32: ...s oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN GEA010 1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherh...

Page 33: ...d 3 das Produkt für das der Akku verwendet wird 2 Der Akkublock darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt au...

Page 34: ...nd den Ein Aus Schalter Wenn das Werkzeug nach Betätigung des Ein Aus Schalters nicht funktioniert ist die Auto Stoppfunktion des Akkus noch aktiv Laden Sie den Akkublock vor Verwendung Wenn die verbleibende Batterieladung zu niedrig wird Laden Sie den Akkublocks auf Einschalten Abb 2 ACHTUNG Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf dass sich der Auslöseschalter korrekt b...

Page 35: ...nen Punkthammer Kaltmeißel Verzunderungsmeißel usw ACHTUNG Der Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart darf nicht betätigt werden solange das Werkzeug läuft Andernfalls wird das Werkzeug beschädigt Zur Vermeidung eines vorzeitigen Verschleißes des Mechanismus zum Wechsel der Betriebsart müssen Sie darauf achten dass der Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart immer richtig an einer der d...

Page 36: ...zdurchmesser Staubschutzkappe 5 6 mm 14 5 mm Staubschutzkappe 9 12 mm 16 mm 006382 ARBEIT Schlagbohrbetrieb Abb 18 Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für die Bohrung und betätigen Sie dann den Ein Aus Schalter Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug aus Wenn Sie nur leichten Druck ausüben erziele...

Page 37: ...ngen beginnt Ein festgefressener Bohrer kann einfach durch Umschalten des Drehrichtungsumschalters in die entgegengesetzte Position befreit werden Wenn Sie jedoch das Werkzeug nicht festhalten kann es unerwartet herausspringen Spannen Sie kleine Teile immer im Schraubstock oder in einer ähnlichen Befestigungseinrichtung ein WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den ...

Page 38: ...nfutterschlüssel S13 Bohrer Meißelfett Seitenzusatzgriff Tiefenlehre Ausblasvorrichtung Staubschutzkappe Staubabzugsvorrichtung Schutzbrille Kunststoffkoffer Schlüsselloses Bohrmaschinenspannfutter Verschiedene Arten von Makita Originalakkus und Ladegeräten ...

Page 39: ... mm Üresjárati sebeség min 1 0 1200 Lökés percenként 0 4800 Teljes hossz 363 mm 387 mm Tiszta tömeg 4 5 kg 4 7 kg Névleges feszültség 36 V egyenáram Folyamatos kutató és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak Megjegyzés a műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak Súly az akkumulátorral a 01 2003 EPTA eljárás szerint m...

Page 40: ...őnknél található Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Anglia 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPÁN GEA010 1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és...

Page 41: ...ködtetett terméken 3 olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést 2 Ne szerelje szét az akkumulátort 3 Ha a működési idő nagyon lerövidült azonnal hagyja abba a használatot Ez a túlmelegedés esetleges égések és akár robbanás veszélyével is járhat 4 Ha elektrolit kerül a szemébe mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget Ez a látásának elvesztését okozhatja 5 Ne zárja r...

Page 42: ...pcsoló meghúzása után sem működik akkor az akkumulátor automatikus leállítása még mindig be van kapcsolva Használat előtt töltse az akkumulátort Ha az akkumulátor töltöttsége lecsökken Töltse fel az akkumulátort A kapcsoló használata Fig 2 VIGYÁZAT Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba mindig ellenőrizze hogy a kioldókapcsoló hibátlanul működik és az OFF állásba áll felengedéskor A szersz...

Page 43: ...lja ki a szerszámot Ez segít a szerszám idő előtti elhasználódásának megelőzésében Lyukfűrészek nem használhatók ezzel a szerszámmal Azok könnyen beszorulhatnak vagy beékelődhetnek a furatba Ez a nyomatékhatároló túl gyakori bekapcsolódását okozza ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT Minden esetben ellenőrizze hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt bármilyen műveletet vé...

Page 44: ...m feletti uralom elvesztését és komoly személyi sérüléseket okozhat MEGJEGYZÉS A szerszám forgása excentrikus lehet amikor a szerszámot terhelés nélkül működteti A szerszám automatikusan középpontozza magát működés közben Ez nem befolyásolja a fúrás pontosságát Kifújókörte opcionális kiegészítő Fig 19 A furat kifúrása után egy kifújókörtével eltávolíthatja a port a furatból Vésés kaparás bontás Fi...

Page 45: ...sa hogy szabadon mozoghassanak tartójukban Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki Használjon egyforma szénkeféket Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat Vegye ki a kopott szénkeféket tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat Fig 27 Helyezze vissza a szénkefetartó fedelét a szerszámra A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához a javításokat bármi...

Page 46: ...ovadlo 26 1 Medzná značka 27 1 Veko držiaka uhlíka 27 2 Skrutkovač TECHNICKÉ ÚDAJE Model BHR261 BHR261T Betón 26 mm Oceľ 13 mm Výkony Drevo 32 mm Otáčky naprázdno min 1 0 1200 Úderov za minútu 0 4800 Celková dĺžka 363 mm 387 mm Hmotnosť netto 4 5 kg 4 7 kg Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia Pozn...

Page 47: ...42 EC A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov EN60745 Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu v Európe ktorým je spoločnosť Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Anglicko 30 1 2009 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPONSKO GEA010 1 Všeob...

Page 48: ... 4 V prípade zasiahnutia očí elektrolytom ich vypláchnite čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc Môže dôjsť k strate zraku 5 Jednotku akumulátora neskratujte 1 Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodivým materiálom 2 neskladujte jednotku akumulátora v obale s inými kovovými predmetmi napríklad klincami mincami a pod 3 Nabíjačku akumulátorov nevystavujte vode ani dažďu Pri skratovaní akumu...

Page 49: ... po uvoľnení prepínača POZNÁMKA Na utretie nečistôt z šošovky svetla používajte suchú handričku Dávajte pozor aby ste šošovku svetla nepoškrabali môže sa tým zmenšiť jeho svietivosť Na čistenie lampy nepoužívajte riedidlo ani benzín Takéto rozpúšťadlá ju môžu poškodiť Prepínanie smeru otáčania Fig 4 Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru otáčania Zatlačte páčku vratného prepínača zo stran...

Page 50: ...ezpečí plynulý priebeh práce a dlhšia životnosť náradia Montáž alebo demontáž vrtáka Upínaciu stopku vrtáka očistite a potrite tenkou vrstvou vazelíny Fig 11 Zasuňte vrták do nástroja Otočte vrtákom a potlačte ho kým nezapadne Fig 12 Ak vrták nemožno zasunúť vyberte ho Objímku mechanizmu stlačte až na doraz niekoľko ráz Potom vrták znovu založte Otočte vrtákom a potlačte ho kým nezapadne Po vsunut...

Page 51: ...meru hodinových ručičiek Vložte vrták do skľučovadla až na doraz Chyťte veniec a otočte objímkou proti v smere hodinových ručičiek na zaistenie skľučovadla Vrták vyberiete opačným postupom Prepínač pracovných režimov nastavte do polohy so symbolom Náradie umožňuje vŕtanie otvorov do kovov do priemeru 13 mm a do dreva do priemeru 32 mm POZOR Keď je zostava so skľučovadlom namontovaná na náradie nik...

Page 52: ... tohoto príslušenstva obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita Vrtáky s karbidovým hrotom SDS Plus Vŕtací hrot Plochý sekáč Sekacie dláto Dláto na drážky Zostava so skľučovadlom Upínacie skľučovadlo S13 Adaptér k upínaciemu skľučovadlu Kľúč k upínaciemu skľučovadlu Vazelína na upínacie stopky vrtákov Bočné držadlo Hĺbkomer Ofukovací balónik Prachový kryt Zariadenie na odsávanie p...

Page 53: ...AJE Model BHR261 BHR261T Beton 26 mm Ocel 13 mm Výkony Dřevo 32 mm Otáčky naprázdno min 1 0 1 200 Příklepů za minutu 0 4 800 Celková délka 363 mm 387 mm Hmotnost netto 4 5 kg 4 7 kg Jmenovité napětí 36 V DC Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění Poznámka Technické údaje a blok akumulátoru se mohou v různých zemích lišit Hmotnost s blokem ...

Page 54: ...000230 Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN GEA010 1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem požáru nebo vážnému zranění Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu GEB046 2 BEZPEČ...

Page 55: ...může teplota překročit 50 ゚ C 122 ゚ F 7 Nespalujte akumulátor ani když je vážně poškozen nebo úplně opotřeben Akumulátor může v ohni vybuchnout 8 Dávejte pozor abyste baterii neupustili ani s ní nenaráželi 9 Nepoužívejte poškozené akumulátory TYTO POKYNY USCHOVEJTE Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 1 Akumulátor nabijte před tím než dojde k úplnému vybití baterie Pokud si povšimnete...

Page 56: ... otáčení S přepínačem směru otáčení manipulujte až poté co nástroj dosáhne úplného klidu Provedete li změnu směru otáčení před zastavením nástroje může dojít k jeho poškození Pokud nástroj nepoužíváte vždy přesuňte přepínač směru otáčení do neutrální polohy Výměna rychlovýměnného sklíčidla pro SDS plus Platí pro model BHR261T Rychlovýměnné sklíčidlo pro SDS plus lze snadno vyměnit za rychlovýměnné...

Page 57: ...la úplně dolů a vytáhněte pracovní nástroj Fig 13 Úhel pracovního nástroje při sekání otloukání nebo bourání Fig 14 Pracovní nástroj lze zajistit v požadovaném úhlu Chcete li změnit úhel pracovního nástroje stiskněte zajišťovací tlačítko a otočte volič režimu na symbol O Natočte pracovní nástroj na požadovaný úhel Stiskněte zajišťovací tlačítko a otočte volič režimu na symbol Poté se mírným otočen...

Page 58: ...roji umístěna sestava sklíčidla nikdy nepoužívejte režim otáčení s příklepem Mohlo by dojít k poškození sestavy sklíčidla Sklíčidlo se rovněž uvolní při změně směru otáčení nástroje Nadměrným tlakem na nástroj vrtání neurychlíte Ve skutečnosti tento nadměrný tlak vede jen k poškození hrotu vašeho vrtáku snížení účinnosti nástroje a zkrácení jeho životnosti V okamžiku kdy vrták vniká do materiálu p...

Page 59: ...líčidlo S13 Adaptér sklíčidla Klíč sklíčidla S13 Vazelína na nástroj Boční rukojeť Hloubkoměr Vyfukovací nástroj Protiprachová krytka Snímatelný odsavač prachu Ochranné brýle Plastový kufřík Bezklíčové sklíčidlo vrtačky Různé typy originálních akumulátorů a nabíječek Makita ...

Page 60: ...60 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884883B977 ...

Reviews: