background image

14

7.

Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen 
Stand.
Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an 
erhöhten Standorten darauf, dass sich keine 
Personen unter dem Standort aufhalten.

8.

Berühren Sie kurz nach dem Betrieb weder die 
Schneidklingen noch das Werkstück. Diese 
können extrem heiß sein und zu Verbrennungen 
führen.

9.

Achten Sie darauf, dass Sie nicht in Elektrokabel 
schneiden. Dies kann zu einem Stromschlag und 
somit zu schweren Unfällen führen.

BEWAHREN SIE DIESE 

ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.

WARNUNG:
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus 
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit 
mit dem Werkzeug dazu verleiten, die 
Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. 
Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des 
Werkzeugs oder Missachtung der in diesem 
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es 
zu schweren Verletzungen kommen.

WICHTIGE SICHERHEITSREGELN 

ENC007-4

FÜR AKKUBLOCK

1.

Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks 
alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das 
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt 
(3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig 
durch.

2.

Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.

3.

Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, 
beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls 
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das 
Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer 
Explosion.

4.

Wenn Elektrolyt in die Augen gerät, spülen Sie die 
Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie 
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihr 
Augenlicht verlieren.

5.

Vermeiden Sie einen Kurzschluss des 
Akkublocks:

(1)

Die Kontakte des Akkus dürfen nicht mit 
stromleitenden Materialien in Berührung 
kommen.

(2)

Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 
aufbewahrt werden, in dem sich andere 
metallischen Gegenstände wie beispielsweise 
Nägel, Münzen usw. befinden.

(3)

Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch 
Regen ausgesetzt werden.
Ein Kurzschluss des Akkus kann zu einem 
hohem Stromfluss, Überhitzung, möglichen 
Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung 
führen.

6.

Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten 
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 
50

°

C (122

°

F) oder höher auftreten können.

7.

Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht 
verbrannt werden. Der Akkublock kann in den 
Flammen explodieren.

8.

Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden 
Sie Schläge gegen den Akku. 

9.

Verwenden Sie heruntergefallene Akkus oder 
Akkus, die Stößen ausgesetzt waren, nicht mehr. 

BEWAHREN SIE DIESE 

ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.

Tipps für eine maximale Nutzungsdauer 
von Akkus

1.

Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku 
vollständig entladen ist.
Sobald Sie eine verringerte Leistung des 
Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den 
Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den 
Akkublock auf.

2.

Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals 
erneut geladen werden.
Durch Überladungen wird die Lebensdauer des 
Akkus verkürzt.

3.

Der Akkublock muss bei einer Raumtemperatur 
von 10

°

C bis 40

°

C (50

°

F bis 104

°

F) aufgeladen 

werden. Lassen Sie einen heißen Akkublock vor 
dem Aufladen abkühlen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

VORSICHT:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen 

Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine 
Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.

Einsetzen und Entfernen des Akkublocks 
(Abb. 1)

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den 

Akkublock einsetzen oder entfernen.

• Zum Entfernen des Akkublocks schieben Sie die Taste 

an der Vorderseite des Akkublocks.

• Zum Einsetzen des Akkublocks richten Sie die Zunge 

des Akkublocks an der Rille im Gehäuse aus und 
schieben Sie den Akkublock in Position. Setzen Sie 
den Block immer vollständig ein, bis der Block mit 
einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten Bereich 
oben auf der Taste sehen können, ist der Block noch 
nicht vollständig eingerastet. Setzen Sie den Akku 
vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu 
sehen ist. Andernfalls kann der Block versehentlich aus 
dem Werkzeug fallen und Sie oder andere Personen in 
der Nähe verletzen.

• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks nicht zu 

viel Kraft an. Wenn der Block nur schwer in das 
Werkzeug gleitet, ist der Block nicht korrekt eingesetzt.

Bedienung des Schalters (Abb. 2)

VORSICHT:

• Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das 

Werkzeug darauf, dass sich der Schalterhebel korrekt 
bedienen lässt und auf die Position „OFF“ (AUS) 
zurückkehrt, sobald Sie auf die Rückseite des 
Schalterhebels drücken.

Summary of Contents for BJS160

Page 1: ...echschere Betriebsanleitung I Cesoie per metallo a batteria Istruzioni per l uso NL Accuplaatschaar Gebruiksaanwijzing E Cizalla inal mbrica para metal Manual de instrucciones P Tesoura faca a bateria...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 11 6 12 8 13...

Page 3: ...3 9 10 11 12 14 15 16 17 18 17...

Page 4: ...rkpiece firmly 3 Keep hands away from moving parts 4 Edges and chips of the workpiece are sharp Wear gloves It is also recommended that you put on thickly bottomed shoes to prevent injury 5 Do not put...

Page 5: ...rtridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it is...

Page 6: ...Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps Fig 12 Reinstall the holder cap cover on the tool Replacing blades The service life of the blades varies in terms...

Page 7: ...ncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibr...

Page 8: ...nsignes et les instructions ne sont pas toutes respect es Conservez toutes les consignes et instructions pour r f rence ult rieure AVERTISSEMENTS DE S CURIT CONCERNANT LA CISAILLE SANS FIL GEB067 1 1...

Page 9: ...is e Arr tez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie compl tement charg e La surcharge r duit la dur e de...

Page 10: ...upe de l outil utilisez galement un lubrifiant de coupe pendant l utilisation de l outil UTILISATION Fig 8 Mettez l outil sous tension et r glez les extr mit s avant des lames lat rales sur la pi ce t...

Page 11: ...e selon la norme EN60745 Mode de fonctionnement d coupe de t le mission des vibrations ah 13 0 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Pour le mod le BJS100 Pour l Europe uniquement ENG104 1 Bruit Les niveaux de...

Page 12: ...e d clarons que les machines Makita suivantes Nom de la machine Cisaille sans fil N de mod le Type BJS100 BJS101 BJS160 BJS161 sont fabriqu es en s rie et sont conformes aux directives europ ennes sui...

Page 13: ...erden besteht die Gefahr eines Stromschlags Brands und oder das Risiko von ernsthaften Verletzungen Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zur sp teren Referenz gut auf SICHERHEITSHINWEISE ZUR AKK...

Page 14: ...en Temperaturen von 50 C 122 F oder h her auftreten k nnen 7 Besch digte oder verbrauchte Akkus d rfen nicht verbrannt werden Der Akkublock kann in den Flammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht...

Page 15: ...Ziehen Sie nach dem Einstellung des Abstands die Schraube fest an Aufbewahrung des Sechskantschl ssels Abb 6 Bewahren Sie den Sechskantschl ssel wie in der Abbildung dargestellt auf BETRIEB Schmierun...

Page 16: ...allpegel nach EN60745 Schalldruckpegel LpA 71 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 80 dB A berschreiten Tragen Sie Geh rschutz Schwingung ENG218 2 Schwingungsgesamtwe...

Page 17: ...wortlicher Hersteller erkl ren dass die folgenden Ger te der Marke Makita Bezeichnung des Ger ts Akku Blechschere Nummer Typ des Modells BJS100 BJS101 BJS160 BJS161 in Serienfertigung hergestellt werd...

Page 18: ...uri AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE CESOIE A BATTERIA GEB067 1 1 Tenere l utensile in modo saldo 2 Fissare saldamente il pezzo 3 Mantenere le mani lontano dalle parti in movimento 4 I bordi e i truciol...

Page 19: ...affreddare DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE Prima di regolare o controllare le funzioni dell utensile verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria Installazione o rimozione della...

Page 20: ...are di tagliare di nuovo il pezzo tirandolo leggermente indietro MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione verificare sempre di aver spento l utensile e di ave...

Page 21: ...dB A Il livello acustico in funzionamento pu superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazioni ENG218 2 Il valore totale delle vibrazioni somma vettoriale triassiale determinato in confor...

Page 22: ...a dal rappresentante autorizzato Makita in Europa ovvero Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inghilterra 31 luglio 2009 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corpor...

Page 23: ...le waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ACCUSCHAAR GEB067 1 1 Houd het gereedschap stevig vast 2 Klem het werkstuk stevig vast 3 Houd uw hande...

Page 24: ...t het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C t...

Page 25: ...orrand van de zijbladen op het werkstuk Beweeg het gereedschap nu simpelweg naar voren waarbij u de zijbladen plat op het werkstuk houdt Zie afb 9 LET OP Wanneer u een klein stukje van het werkstuk af...

Page 26: ...lingsemissie ah 13 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Voor model BJS100 Alleen voor Europese landen ENG104 1 Geluid De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 7...

Page 27: ...Europese richtlijnen 98 37 EC tot en met 28 december 2009 en daarna aan 2006 42 EC vanaf 29 december 2009 En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten E...

Page 28: ...ciones puede provocar descargas el ctricas incendios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CIZALLA DE METAL A BATER A...

Page 29: ...Procure que la bater a no sufra golpes ni ca das 9 Durante el uso procure que la bater a no sufra golpes ni ca das GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duraci n de la bater a...

Page 30: ...el tornillo firmemente Almacenamiento de la llave hexagonal Fig 6 Almacene la llave hexagonal tal y como se muestra en la figura cuando no la use ACCIONAMIENTO Lubricaci n Fig 7 Antes de utilizar la h...

Page 31: ...s triaxiales determinado seg n el est ndar EN60745 Modo de trabajo corte de metal laminado Emisi n de vibraciones ah 12 0 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 Para el modelo BJS161 S lo para pa ses europeos...

Page 32: ...eales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta est apagada y cuando funciona al ralent adem s del tiempo en que est activado el interrup...

Page 33: ...dades e os fragmentos da pe a de trabalho s o afiados Use luvas tamb m recomendado que use cal ado com sola grossa para prevenir ferimentos 5 N o coloque a ferramenta nos fragmentos da pe a de trabalh...

Page 34: ...que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acess rios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 Sempre que for inserir ou retirar a bateria desligue a ferramenta Para retirar a bateria...

Page 35: ...e a de trabalho MANUTEN O PRECAU O Certifique se sempre de que a ferramenta est desligada e a bateria removida antes de efectuar opera es de inspec o ou de manuten o AVISO Nunca utilize gasolina benzi...

Page 36: ...5 N vel de press o sonora LpA 71 dB A Incerteza K 3 dB A O n vel de ru do quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Use protec o para os ouvidos Vibra o ENG218 2 O valor total da vibra o soma tr...

Page 37: ...o nosso representante autorizado na Europa que Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inglaterra 31 de Julho de 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3...

Page 38: ...rkt jet 2 Sp nd arbejdsemnet godt fast 3 Hold h nderne p afstand af bev gelige dele 4 Kanter og sp ner fra arbejdsemnet er skarpe B r handsker Det anbefales ogs at du anvender sko med tykke s ler for...

Page 39: ...ud af v rkt jet mens der trykkes p knappen foran p pakken Ved montering af batteripakken justeres tungen p batteripakken med rillen i huset hvorefter pakken skubbes p plads S t den altid hele vejen i...

Page 40: ...t spidsen af skruetr kkeren med k rvspids ind i indhakket i v rkt jet og fjern d kpladen ved at l fte op i den Fig 11 Brug en skruetr kker til at fjerne kulholderd kslerne Tag de udslidte kulb rster u...

Page 41: ...bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdstilstand sk ring i metalplader Vibrationsemission ah 13 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsv rdi er m lt i overensstemm...

Page 42: ...5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BJS160 BJS161 BJS100 BJS101 400 N mm2 1 6 mm 16 ga 1 0 mm 20 ga 600 N mm2 1 2 mm 18 ga 0 7 mm 23 ga 200 N mm2 2 5 mm 13 ga 2 5 mm 12 ga 250 mm 30 mm min 1 4 300 4...

Page 43: ...43 7 8 9 ENC007 4 1 1 2 3 2 3 4 5 1 2 3 6 50 C 122 F 7 8 9 1 2 3 10 C 40 C 50 F 104 F 1 2 OFF ON OFF I ON...

Page 44: ...44 O OFF 3 I ON O OFF I ON BJS160 BJS161 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Makita mm 0 8 0 5 0 8 1 3 1 0 1 3 1 5...

Page 45: ...BJS161 ENG104 1 EN60745 LpA 71 dB A 3 dB A 80 dB A ENG218 2 EN60745 ah 13 0 m s2 1 5 m s2 BJS100 ENG104 1 EN60745 LpA 71 dB A 3 dB A 80 dB A ENG218 2 EN60745 ah 12 5 m s2 1 5 m s2 BJS101 ENG104 1 EN6...

Page 46: ...S100 BJS101 BJS160 BJS161 98 37 28 2009 2006 42 29 2009 EN60745 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 31 2009 Tomoyasu Kato Makita Corporation 3 11 8 S...

Page 47: ...47...

Page 48: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884904B999 www makita com...

Reviews: