background image

15

• Um die Bedienung bei längerem Gebrauch zu 

vereinfachen, lässt sich der Schalter in der Stellung 
„ON“ (EIN) arretieren. Seien Sie vorsichtig, wenn das 
Werkzeug auf „OFF“ (AUS) arretiert ist, und halten Sie 
das Werkzeug gut fest.

Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den 
Schalterhebel in die Stellung „I (ON)“. Zum Dauerbetrieb 
drücken Sie auf die Vorderseite des Schalterhebels, um 
den Schalter zu arretieren.
Zum Ausschalten des Werkzeugs drücken Sie auf die 
Rückseite des Schalterhebels, und schieben Sie den 
Schalter dann in die Stellung „O (OFF)“.

Kombinationsanzeigenleuchte (Abb. 3)

Am Werkzeug gibt es zwei Anzeigeleuchten.

- Warnsignal für erforderlichen Akku-Austausch

- Wenn während des Betriebs der Akku einen nahezu 

entladenen Zustand erreicht, leuchtet die rote 
Anzeige auf, und das Werkzeug schaltet sich sofort 
aus. Wenn die rote Lampe aufleuchtet, tauschen Sie 
den Akku gegen einen vollständig aufgeladenen 
Akku aus.

- Funktion zur Vermeidung eines versehentlichen 

Neustarts

- Wenn Sie den Akkublock einsetzen, wenn sich der 

Schiebeschalter in der Position „I (ON)“ befindet, 
wird das Werkzeug nicht gestartet. Die 
Anzeigenleuchte flackert langsam und zeigt somit 
an, dass die Funktion zur Vermeidung eines 
versehentlichen Neustarts aktiv ist.

- Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den 

Schiebeschalter in die Position „O (OFF)“ und 
anschließend in die Position „I (ON)“.

MONTAGE

VORSICHT:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen 

Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug 
ausführen.

Einstellen des Klingenabstands

Nur für BJS160 und BJS161

Stellen Sie den Abstand zwischen Seiten- und Mittelklinge 
gemäß der Dicke des Werkstücks ein.

(Abb. 4)

Lösen Sie zunächst die Schraube mit Hilfe eines 
Schraubendrehers. 

(Abb. 5)

Stellen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssels den 
Abstand ein, indem Sie den Bolzen festziehen oder lösen. 
Die Abstände an den beiden Seiten der Mittelklinge 
können geringfügig voneinander abweichen.
Prüfen Sie den kleineren Abstand mit Hilfe des 
Dickenmessers, und stellen Sie den Abstand 
entsprechend ein.
Wenn Sie den Klingenabstand mit Hilfe des 
Dickenmessers einstellen, entnehmen Sie die Werte der 
Tabelle.

Ziehen Sie nach dem Einstellung des Abstands die 
Schraube fest an.

Aufbewahrung des Sechskantschlüssels 
(Abb. 6)

Bewahren Sie den Sechskantschlüssel wie in der 
Abbildung dargestellt auf.

BETRIEB

Schmierung (Abb. 7)

Schmieren Sie vor dem Betrieb den Kontaktpunkt der 
Mittelklinge und des Stiftes. Um eine gute Schneidleistung 
zu erreichen, bringen Sie während der Arbeit von Zeit zu 
Zeit ein Schneidenschmiermittel auf.

BETRIEB (Abb. 8)

Schalten Sie das Werkzeug ein, und setzen Sie die 
vorderen Enden der Seitenklingen am Werkstück an. 
Bewegen Sie nun das Werkzeug einfach nach vorn, und 
halten Sie dabei die Seitenklingen bündig zur 
Werkstückoberfläche. 

(Abb. 9)

VORSICHT:

• Beim Schneiden eines kurzen Abschnitts des 

Werkstücks kann es zu Schwierigkeiten beim Beenden 
des Schnittes kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, 
noch einmal zu schneiden, wobei Sie das Werkstück 
leicht zurückziehen.

WARTUNG

VORSICHT:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen 

Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder 
Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen.

HINWEIS:

• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, 

Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann 
zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.

Halten Sie das Werkzeug und die Belüftungsschlitze des 
Werkzeugs stets sauber. Reinigen Sie die 
Belüftungsschlitze des Werkzeugs regelmäßig, 
insbesondere im Anfangsstadium einer Verstopfung.

Ersetzen der Kohlebürsten (Abb. 10)

Entnehmen Sie die Kohlebürsten in regelmäßig und 
überprüfen Sie die Bürsten. Wenn die Kohlebürsten bis 
zur Verschleißgrenze abgenutzt sind, müssen die Bürsten 
ersetzt werden. Halten Sie die Kohlebürsten sauber und 
sorgen Sie dafür, dass die Bürsten problemlos in den 
Halterungen gleiten. Ersetzen Sie immer beide 
Kohlebürsten. Verwenden Sie ausschließlich 
Kohlebürsten gleicher Bauart.
Setzen Sie das obere Ende des Schlitzschraubendrehers 
in die Kerbe am Werkzeug ein, und entfernen Sie die 
Abdeckung der Halterkappe, indem Sie diese anheben.

(Abb. 11)

Nehmen Sie die Kappen der Bürstenhalter mit Hilfe eines 
Schraubendrehers ab. Entnehmen Sie die verbrauchten 
Kohlebürsten, setzen Sie neue Bürsten ein und bringen 
Sie die Bürstenhalterkappen wieder fest an. 

(Abb. 12)

Befestigen Sie die Abdeckung der Halterkappe wieder am 
Gerät.

Werkstückdicke (mm)

Markierung auf 

Dickenmesser

Weniger als 0,8

0,5

0,8 - 1,3

1,0

Mehr als 1,3

1,5

Summary of Contents for BJS160

Page 1: ...echschere Betriebsanleitung I Cesoie per metallo a batteria Istruzioni per l uso NL Accuplaatschaar Gebruiksaanwijzing E Cizalla inal mbrica para metal Manual de instrucciones P Tesoura faca a bateria...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 11 6 12 8 13...

Page 3: ...3 9 10 11 12 14 15 16 17 18 17...

Page 4: ...rkpiece firmly 3 Keep hands away from moving parts 4 Edges and chips of the workpiece are sharp Wear gloves It is also recommended that you put on thickly bottomed shoes to prevent injury 5 Do not put...

Page 5: ...rtridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it is...

Page 6: ...Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps Fig 12 Reinstall the holder cap cover on the tool Replacing blades The service life of the blades varies in terms...

Page 7: ...ncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibr...

Page 8: ...nsignes et les instructions ne sont pas toutes respect es Conservez toutes les consignes et instructions pour r f rence ult rieure AVERTISSEMENTS DE S CURIT CONCERNANT LA CISAILLE SANS FIL GEB067 1 1...

Page 9: ...is e Arr tez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie compl tement charg e La surcharge r duit la dur e de...

Page 10: ...upe de l outil utilisez galement un lubrifiant de coupe pendant l utilisation de l outil UTILISATION Fig 8 Mettez l outil sous tension et r glez les extr mit s avant des lames lat rales sur la pi ce t...

Page 11: ...e selon la norme EN60745 Mode de fonctionnement d coupe de t le mission des vibrations ah 13 0 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Pour le mod le BJS100 Pour l Europe uniquement ENG104 1 Bruit Les niveaux de...

Page 12: ...e d clarons que les machines Makita suivantes Nom de la machine Cisaille sans fil N de mod le Type BJS100 BJS101 BJS160 BJS161 sont fabriqu es en s rie et sont conformes aux directives europ ennes sui...

Page 13: ...erden besteht die Gefahr eines Stromschlags Brands und oder das Risiko von ernsthaften Verletzungen Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zur sp teren Referenz gut auf SICHERHEITSHINWEISE ZUR AKK...

Page 14: ...en Temperaturen von 50 C 122 F oder h her auftreten k nnen 7 Besch digte oder verbrauchte Akkus d rfen nicht verbrannt werden Der Akkublock kann in den Flammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht...

Page 15: ...Ziehen Sie nach dem Einstellung des Abstands die Schraube fest an Aufbewahrung des Sechskantschl ssels Abb 6 Bewahren Sie den Sechskantschl ssel wie in der Abbildung dargestellt auf BETRIEB Schmierun...

Page 16: ...allpegel nach EN60745 Schalldruckpegel LpA 71 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 80 dB A berschreiten Tragen Sie Geh rschutz Schwingung ENG218 2 Schwingungsgesamtwe...

Page 17: ...wortlicher Hersteller erkl ren dass die folgenden Ger te der Marke Makita Bezeichnung des Ger ts Akku Blechschere Nummer Typ des Modells BJS100 BJS101 BJS160 BJS161 in Serienfertigung hergestellt werd...

Page 18: ...uri AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE CESOIE A BATTERIA GEB067 1 1 Tenere l utensile in modo saldo 2 Fissare saldamente il pezzo 3 Mantenere le mani lontano dalle parti in movimento 4 I bordi e i truciol...

Page 19: ...affreddare DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE Prima di regolare o controllare le funzioni dell utensile verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria Installazione o rimozione della...

Page 20: ...are di tagliare di nuovo il pezzo tirandolo leggermente indietro MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione verificare sempre di aver spento l utensile e di ave...

Page 21: ...dB A Il livello acustico in funzionamento pu superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazioni ENG218 2 Il valore totale delle vibrazioni somma vettoriale triassiale determinato in confor...

Page 22: ...a dal rappresentante autorizzato Makita in Europa ovvero Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inghilterra 31 luglio 2009 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corpor...

Page 23: ...le waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ACCUSCHAAR GEB067 1 1 Houd het gereedschap stevig vast 2 Klem het werkstuk stevig vast 3 Houd uw hande...

Page 24: ...t het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C t...

Page 25: ...orrand van de zijbladen op het werkstuk Beweeg het gereedschap nu simpelweg naar voren waarbij u de zijbladen plat op het werkstuk houdt Zie afb 9 LET OP Wanneer u een klein stukje van het werkstuk af...

Page 26: ...lingsemissie ah 13 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Voor model BJS100 Alleen voor Europese landen ENG104 1 Geluid De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 7...

Page 27: ...Europese richtlijnen 98 37 EC tot en met 28 december 2009 en daarna aan 2006 42 EC vanaf 29 december 2009 En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten E...

Page 28: ...ciones puede provocar descargas el ctricas incendios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CIZALLA DE METAL A BATER A...

Page 29: ...Procure que la bater a no sufra golpes ni ca das 9 Durante el uso procure que la bater a no sufra golpes ni ca das GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duraci n de la bater a...

Page 30: ...el tornillo firmemente Almacenamiento de la llave hexagonal Fig 6 Almacene la llave hexagonal tal y como se muestra en la figura cuando no la use ACCIONAMIENTO Lubricaci n Fig 7 Antes de utilizar la h...

Page 31: ...s triaxiales determinado seg n el est ndar EN60745 Modo de trabajo corte de metal laminado Emisi n de vibraciones ah 12 0 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 Para el modelo BJS161 S lo para pa ses europeos...

Page 32: ...eales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta est apagada y cuando funciona al ralent adem s del tiempo en que est activado el interrup...

Page 33: ...dades e os fragmentos da pe a de trabalho s o afiados Use luvas tamb m recomendado que use cal ado com sola grossa para prevenir ferimentos 5 N o coloque a ferramenta nos fragmentos da pe a de trabalh...

Page 34: ...que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acess rios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 Sempre que for inserir ou retirar a bateria desligue a ferramenta Para retirar a bateria...

Page 35: ...e a de trabalho MANUTEN O PRECAU O Certifique se sempre de que a ferramenta est desligada e a bateria removida antes de efectuar opera es de inspec o ou de manuten o AVISO Nunca utilize gasolina benzi...

Page 36: ...5 N vel de press o sonora LpA 71 dB A Incerteza K 3 dB A O n vel de ru do quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Use protec o para os ouvidos Vibra o ENG218 2 O valor total da vibra o soma tr...

Page 37: ...o nosso representante autorizado na Europa que Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inglaterra 31 de Julho de 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3...

Page 38: ...rkt jet 2 Sp nd arbejdsemnet godt fast 3 Hold h nderne p afstand af bev gelige dele 4 Kanter og sp ner fra arbejdsemnet er skarpe B r handsker Det anbefales ogs at du anvender sko med tykke s ler for...

Page 39: ...ud af v rkt jet mens der trykkes p knappen foran p pakken Ved montering af batteripakken justeres tungen p batteripakken med rillen i huset hvorefter pakken skubbes p plads S t den altid hele vejen i...

Page 40: ...t spidsen af skruetr kkeren med k rvspids ind i indhakket i v rkt jet og fjern d kpladen ved at l fte op i den Fig 11 Brug en skruetr kker til at fjerne kulholderd kslerne Tag de udslidte kulb rster u...

Page 41: ...bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdstilstand sk ring i metalplader Vibrationsemission ah 13 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsv rdi er m lt i overensstemm...

Page 42: ...5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BJS160 BJS161 BJS100 BJS101 400 N mm2 1 6 mm 16 ga 1 0 mm 20 ga 600 N mm2 1 2 mm 18 ga 0 7 mm 23 ga 200 N mm2 2 5 mm 13 ga 2 5 mm 12 ga 250 mm 30 mm min 1 4 300 4...

Page 43: ...43 7 8 9 ENC007 4 1 1 2 3 2 3 4 5 1 2 3 6 50 C 122 F 7 8 9 1 2 3 10 C 40 C 50 F 104 F 1 2 OFF ON OFF I ON...

Page 44: ...44 O OFF 3 I ON O OFF I ON BJS160 BJS161 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Makita mm 0 8 0 5 0 8 1 3 1 0 1 3 1 5...

Page 45: ...BJS161 ENG104 1 EN60745 LpA 71 dB A 3 dB A 80 dB A ENG218 2 EN60745 ah 13 0 m s2 1 5 m s2 BJS100 ENG104 1 EN60745 LpA 71 dB A 3 dB A 80 dB A ENG218 2 EN60745 ah 12 5 m s2 1 5 m s2 BJS101 ENG104 1 EN6...

Page 46: ...S100 BJS101 BJS160 BJS161 98 37 28 2009 2006 42 29 2009 EN60745 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 31 2009 Tomoyasu Kato Makita Corporation 3 11 8 S...

Page 47: ...47...

Page 48: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884904B999 www makita com...

Reviews: