background image

9

Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et 
attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite 
doucement l’outil sur la surface de la pièce à travailler. On 
utilise généralement la ponceuse de finissage pour retirer 
seulement une petite quantité de matériau à la fois. Il 
n’est donc pas nécessaire d’appliquer une pression sur 
l’outil, puisque l’opération consiste, non pas à retirer une 
grande quantité de matériau, mais à obtenir une surface 
de qualité. Gardez le socle parfaitement en contact avec 
la pièce en tout temps. 

MAINTENANCE 

ATTENTION : 

• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et 

débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou 
de maintenance. 

• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, 

d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent 
de provoquer des décolorations, des déformations ou 
des fissures.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, 
les réparations, l’inspection et le remplacement des 
charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage 
doivent être effectués dans un centre de service après-
vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de 
rechange Makita. 

ACCESSOIRES FOURNIS EN 

OPTION

ATTENTION :

• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont 

recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita 
spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout 
autre accessoire ou pièce complémentaire peut 
comporter un risque de blessure. N’utilisez les 
accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été 
conçus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, 
contactez votre Centre de service local Makita.
• Papier abrasif (non perforé à l’avance) 
• Sac à poussières en papier 
• Support du sac à poussières en papier 
• Plaque perforatrice 
• Sac à poussières 
• Boîtier à poussière
• Sac-filtre en papier

REMARQUE :

• Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant 

qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil 
envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.

Bruit

ENG905-1

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés 
selon la norme EN62841 :

Modèle BO4555

Niveau de pression sonore (L

pA

) : 80 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de 
l’utilisation.

Modèle BO4556

Niveau de pression sonore (L

pA

) : 82 dB (A)

Niveau de puissance sonore (L

WA

) : 93 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Modèle BO4557

Niveau de pression sonore (L

pA

) : 76 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de 
l’utilisation.

Modèle BO4558

Niveau de pression sonore (L

pA

) : 79 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de 
l’utilisation.

Portez des protections auditives.

Vibrations

ENG900-1

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a 
été déterminée selon la norme EN62841 :

Modèle BO4555

Mode de fonctionnement : ponçage sans chocs
Émission des vibrations (a

h

) : 2,5 m/s

2

 ou moins

Incertitude (K) : 1,5 m/s

2

Modèle BO4556

Mode de fonctionnement : ponçage sans chocs
Émission des vibrations (a

h

) : 3,0 m/s

2

Incertitude (K) : 1,5 m/s

2

Modèles BO4557 et BO4558

Mode de fonctionnement : ponçage sans chocs
Émission des vibrations (a

h

) : 3,5 m/s

2

Incertitude (K) : 1,5 m/s

2

ENG901-1

• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été 

mesurée conformément à la méthode de test standard 
et peut être utilisée afin de comparer des outils entre 
eux.

• La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut 

également être utilisée lors d’une évaluation 
préliminaire de l’exposition.

 AVERTISSEMENT :

• Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible 

que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle 
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission 
déclarée.

• Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à 

protéger l’opérateur et établies en fonction de 
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles 
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du 
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de 
mise hors tension de l’outil, les périodes de 
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en 
route).

Déclaration de conformité CE

Pour les pays d’Europe uniquement 

La Déclaration de conformité CE figure en Annexe A du 
présent mode d’emploi.

Summary of Contents for BO4557

Page 1: ...schleifer Betriebsanleitung I Levigatrice orbitale Istruzioni per l uso NL Afwerkschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora de Acabado Manual de instrucciones P Lixadeira Orbital Manual de instruções DK Sandsliber Brugsanvisning GR Παλμικό τριβείο Οδηγίες χρήσης BO4555 BO4556 BO4557 BO4558 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 13 4 14 15 16 17 16 ...

Page 4: ... do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follow material supplier safety data 7 Use of this tool to sand some products paints and wood could expose user to dust containing hazardous substances Use appropriate resp...

Page 5: ... full tapping it lightly to remove as much dust as possible Installing paper dust bag accessory Fig 7 Place the paper dust bag on the paper dust bag holder with its front side upward Insert the front fixing cardboard of the paper dust bag into the groove of the paper dust bag holder Fig 8 Then press the upper part of the front fixing cardboard in arrow direction to hook it onto the claws Fig 9 10 ...

Page 6: ...The noise level under working may exceed 80 dB A Wear ear protection Vibration ENG900 1 The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN62841 Model BO4555 Work mode sanding metal plate Vibration emission ah 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 Model BO4556 Work mode sanding metal plate Vibration emission ah 3 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Model BO4557 BO4558 Work mode s...

Page 7: ...nettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité 2 Tenez l outil fermement 3 N abandonnez pas l outil alors qu il tourne Ne faites fonctionner l outil qu une fois que vous l avez bien en main 4 Cet outil n étant pas étanche n utilisez pas d eau sur la surface de la pièce à travailler 5 Ventilez adéquatement la zone de travail lorsque vous effectuez des travaux de ponçage 6 Certains matériaux ...

Page 8: ...tre le coussinet Pour retirer le papier de verre 1 Mettez l outil à l envers pour que le papier de verre se trouve sur le dessus 2 Saisissez le papier de verre par un coin pour le détacher du coussinet REMARQUE Si le papier de verre est encore en bon état conservez le pour utilisation future Sac à poussières accessoire Fig 6 L utilisation du sac à poussières permet d effectuer le ponçage de manièr...

Page 9: ...NG905 1 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN62841 Modèle BO4555 Niveau de pression sonore LpA 80 dB A Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB A lors de l utilisation Modèle BO4556 Niveau de pression sonore LpA 82 dB A Niveau de puissance sonore LWA 93 dB A Incertitude K 3 dB A Modèle BO4557 Niveau de pression sonore LpA 76 dB A Incertitude K...

Page 10: ...brillen oder Arbeitsschutzbrillen 2 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 3 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet Das Werkzeug darf nur dann eingeschaltet werden wenn es festgehalten wird 4 Dieses Werkzeug ist nicht wassergeschützt Verwenden Sie daher kein Wasser auf der Werkstückoberfläche 5 Beim Schleifbetrieb muss auf eine ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes geach...

Page 11: ...Schleifteller oben liegt 2 Richten Sie das Schleifpapier so aus dass es an die Form der Grundplatte angepasst ist Richten Sie die Löcher im Schleifpapier an den Löchern im Schleifteller aus da der Staub in diese Löcher gesaugt wird ist es wichtig dass sie frei bleiben 3 Drücken Sie das Schleifpapier fest gegen den Schleifteller Abnehmen des Schleifpapiers 1 Drehen Sie das Werkzeug um so dass das S...

Page 12: ... HINWEIS Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen Schallpegel ENG905 1 Typischer A bewerteter Schallpegel nach EN62841 Modell BO4555 Schalldruckpegel LpA 80 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 80 dB A überschreiten Modell BO4556 Schalldruckpegel L...

Page 13: ...chiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza 2 Tenere l utensile in modo saldo 3 Non lasciare l utensile acceso Azionare l utensile solo dopo averlo impugnato 4 L utensile non è impermeabile evitare l uso di acqua sulla superficie del pezzo in lavorazione 5 Garantire un adeguata ventilazione dell area di lavoro durante le operazioni di smerigliatura 6 Alcuni materiali contengono prodot...

Page 14: ...importante lasciarli aperti 3 Premere la carta contro il cuscinetto Per rimuovere la carta smerigliata 1 Capovolgere l utensile in modo che la carta smerigliata si trovi in alto 2 Afferrare un angolo della carta smerigliata e staccarla dal cuscinetto NOTA Se la carta smerigliata è in buone condizioni può essere riutilizzata in futuro Sacchetto per la polvere accessorio Fig 6 L uso del sacchetto pe...

Page 15: ...nsile come accessori standard Gli accessori standard possono differire da paese a paese Rumore ENG905 1 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità con la norma EN62841 Modello BO4555 Livello di pressione sonora LpA 80 dB A Variazione K 3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A Modello BO4556 Livello di pressione sonora LpA 82 dB A Livello di potenza ...

Page 16: ...e bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril 2 Houd het gereedschap stevig vast 3 Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt 4 Dit gereedschap is niet waterdicht Gebruik dus geen water op het oppervlak van het werkstuk 5 Zorg voor afdoende ventilatie van uw werkplek wanneer u schuurwerkzaamheden uitvoert 6 Sommige materialen bevatten chem...

Page 17: ...ik met deze schuurmachine alleen klittenbandschuurpapier van Makita zie afb 5 1 Plaats het gereedschap ondersteboven zodat het schuurvlak naar boven wijst 2 Plaats het schuurpapier precies op de vorm van de zool Zorg ervoor dat de gaten in het schuurpapier uitgelijnd zijn met de gaten in het schuurvlak deze gaten moeten open blijven omdat het stof hierin wordt gezogen 3 Druk het schuurpapier stevi...

Page 18: ...accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Schuurpapier zonder gaten Papieren stofzak Papieren stofzakhouder Gatenpons Stofzak Stofopvangbak Papieren filterzak OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren Zij kunnen van land tot land verschillen Geluid ENG905 1 De typische A gewogen geluidsn...

Page 19: ...19 EU verklaring van conformiteit Alleen voor Europese landen De EU verklaring van conformiteit is opgenomen als Bijlage A in deze instructiehandleiding ...

Page 20: ...d 2 Sujete con fuerza la herramienta 3 No deje la herramienta encendida Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos 4 Esta herramienta no es impermeable por lo tanto no ponga agua en la superficie de la pieza de trabajo 5 Mantenga el área de trabajo bien ventilada cuando realice operaciones de lijado 6 Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas Procure evi...

Page 21: ...lla Para retirar el papel de lija 1 Dé la vuelta a la herramienta para que el papel de lija esté en la parte superior 2 Sujete una esquina del papel de lija y tire de él para retirarlo de la almohadilla NOTA Si el papel de lija está en buen estado guárdelo para un uso futuro Bolsa colectora de polvo accesorio Fig 6 El uso de la bolsa colectora de polvo ayuda a mantener la limpieza en las operacion...

Page 22: ... paquete de la herramienta como accesorios estándar Pueden ser diferentes de un país a otro Ruido ENG905 1 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN62841 Modelo BO4555 Nivel de presión de sonido LpA 80 dB A Incertidumbre K 3 dB A El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB A Modelo BO4556 Nivel de presión de sonido LpA 82 dB A Nivel de potencia de sonido LWA ...

Page 23: ...amenta 3 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 4 Esta ferramenta não é à prova de água pelo que não deverá utilizar água na superfície da peça de trabalho 5 Areje adequadamente a sua área de trabalho quando estiver a utilizar a lixadeira 6 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Tenha cuidado para evitar a inalação e o contacto d...

Page 24: ...trário para que a lixa fique virada para cima 2 Segurando num dos cantos da lixa puxe a da base NOTA Se a lixa estiver em boas condições guarde a para utilização posterior Saco de pó acessório Fig 6 A utilização do saco de pó torna as operações de lixar mais limpas e facilita a recolha do pó Para colocar o saco de pó encaixe a entrada do saco no tubo do pó da ferramenta Certifique se de que o orif...

Page 25: ...BO4555 Nível de pressão sonora LpA 80 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Modelo BO4556 Nível de pressão sonora LpA 82 dB A Nível de potência sonora LWA 93 dB A Incerteza K 3 dB A Modelo BO4557 Nível de pressão sonora LpA 76 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Modelo BO4558 Nível de pressão so...

Page 26: ...ler er IKKE beskyttelsesbriller 2 Hold godt fast i værktøjet 3 Gå ikke fra værktøjet mens det kører Lad kun værktøjet køre mens du holder det i hænderne 4 Værktøjet er ikke vandtæt så undlad at anvende vand på overfladen af arbejdsemnet 5 Sørg for tilstrækkelig ventilation af arbejdsområdet når De udfører sandslibning 6 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Sørg for at forhin...

Page 27: ...ose tilbehør Fig 6 Med støvposen kan sandslibning foregå under rene forhold og det er nemt at opsamle støv Monter støvposen ved at placere posens indgangsport over støvstudsen på værktøjet Sørg for at hullet i posens indgangsport sidder lige over det lille fremspring på støvstudsen De opnår de bedste resultater ved at tømme støvposen når den er cirka halvt fuld Puf let til den for at fjerne så meg...

Page 28: ...eau LpA 76 dB A Usikkerhed K 3 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB A Model BO4558 Lydtryksniveau LpA 79 dB A Usikkerhed K 3 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB A Bær høreværn Vibration ENG900 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN62841 Model BO4555 Arbejdstilstand sandslibning af metalplade Vibrationsemissio...

Page 29: ...ι από μπαταρία χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ GEB021 4 1 Να χρησιμοποιείτε πάντοτε γυαλιά ασφάλειας ή προστατευτικά ματιών Τα συνηθισμένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας 2 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 3 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μόνο όταν το κρατάτε 4 Το εργαλείο αυτό δεν είναι αδιάβροχο...

Page 30: ... ΣΗΜΕΙΩΣΗ Με αυτό το παλμικό τριβείο να χρησιμοποιείτε γυαλόχαρτο αγκίστρωσης και θηλιάς της Makita Εικ 5 1 Γυρίστε το εργαλείο ανάποδα ώστε η βάση να είναι από επάνω 2 Τοποθετήστε το γυαλόχαρτο με τρόπο ώστε να ταιριάζει στο σχήμα της βάσης Βεβαιωθείτε να ευθυγραμμίσετε τις οπές στο γυαλόχαρτο με τις οπές στη βάση η σκόνη αναρροφάται μέσα σε αυτές τις οπές συνεπώς είναι σημαντικό να είναι ανοικτέ...

Page 31: ...νος για πρόκληση τραυματισμού προσώπων Να χρησιμοποιείτε τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζονται Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Λειαντικό χαρτί χωρίς προ διατρυπημένες οπές Χάρτινος σάκος συλλογής σκόνης Υποδοχή για το χάρτινο σάκο συλλογής σκόνης Πλάκ...

Page 32: ...ς όπως είναι οι περιπτώσεις κατά τις οποίες το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και όταν λειτουργεί στο ρελαντί επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως παράρτημα Α σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών 884717H998 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anj...

Reviews: