background image

15

Pomello di regolazione velocità (Fig. 2)  

La velocità di rotazione può essere cambiata girando la
ghiera di regolazione della velocità su un dato numero di
regolazione da 1 a 5. 
Le velocità più alte si ottengono girando la leva nella dire-
zione del numero 5. Le velocità più basse si ottengono
girando la leva nella direzione del numero 1.
Per il rapporto tra i numeri delle regolazioni della ghiera e
la velocità approssimativa di rotazione, riferirsi alla
tabella sotto.

003734

Campo A: Per la lucidatura 
Campo B: Per la smerigliatura di finitura 
Campo C: Per la normale smerigliatura 

NOTA: 

• La figura sopra mostra le applicazioni standard. Esse

potrebbero differire in alcuni casi. 

MONTAGGIO 

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su
di esso. 

Impugnatura anteriore (Fig. 3) 

Installare l’impugnatura anteriore in modo che le sue
sporgenze entrino nelle tacche corrispondenti sul davanti
dell’utensile. Fissare l’impugnatura anteriore usando un
cacciavite per stringere la vite attraverso il foro dell’impu-
gnatura. 

Installazione o rimozione del disco abrasivo 
(Fig. 4) 

ATTENZIONE: 

• Usare sempre dischi abrasivi con sistema di adesione

a contatto. Mai usare dischi abrasivi sensibili a pres-
sione. 

Per installare il disco abrasivo, togliere prima ogni traccia
di sporco ed ogni sostanza estranea dal tampone. Attac-
care poi il disco abrasivo al tampone usando il sistema di
adesione a contatto del disco abrasivo e del tampone.
Allineare i fori del disco abrasivo con quelli del tampone. 
Per rimuovere il disco dal tampone, tirarlo semplice-
mente su dal suo bordo.

Cambiamento del tampone (Fig. 5)

Makita offre un’ampia gamma di platorelli opzionali.
Rimuovere la vite in senso antiorario dal centro della
base usando una chiave esagonale. Dopo aver cambiato
il platorello, stringere saldamente la vite in senso orario.

Installazione del sacchetto della polvere (Fig. 6) 

Installare il sacchetto della polvere sull’utensile in modo
che la freccia con l’indicazione “UP” sul bocchettone
della polvere sia rivolta in alto.

Svuotamento del sacchetto polvere (Fig. 7 e 8)

Quando il sacchetto della polvere è mezzo pieno, spe-
gnere e staccare il cavo di alimentazione dell’utensile
dalla presa di corrente. Tenere l’utensile e togliere il sac-
chetto della polvere dal bocchettone schiacciando il pul-
sante. 
Dopo aver vuotato il sacchetto della polvere, inserire il
gancio del bocchettone nel foro rettangolare su un lato
del telaio del sacchettto e spingere su il telaio finché non
scatta in posizione sul pulsante. 

(Fig. 9)

Installazione del sacchetto polvere di carta 
(accessorio opzionale)

Mettere il sacchetto polvere di carta sul supporto sac-
chetto polvere di carta con la sua parte anteriore rivolta
in alto. Inserire il cartoncino di fissaggio parte anteriore
del sacchetto polvere di carta nella scanalatura del sup-
porto sacchetto polvere di carta. 

(Fig. 10)

Premere poi la parte superiore del cartoncino di fissag-
gio parte anteriore nella direzione della freccia per
agganciarla ai denti. 

(Fig. 11)

Inserire la tacca del sacchetto polvere di carta nella
guida del supporto sacchetto polvere di carta. Installare
poi il gruppo del supporto sacchetto polvere di carta
sull’utensile. 

(Fig. 12 e 13)

OPERAZIONI 

Operazione di smerigliatura (Fig. 14)

ATTENZIONE: 

• L’utensile non deve mai essere acceso quando fa con-

tatto con il pezzo, perché altrimenti potrebbe causare
un incidente all’operatore.

• L’utensile non deve mai essere fatto funzionare senza il

disco abrasivo. Si potrebbe danneggiare seriamente il
tampone.

• Non forzare mai l’utensile. Una pressione eccessiva

potrebbe ridurre l’efficienza di smerigliatura, danneg-
giare il disco abrasivo o accorciare la vita di servizio
dell’utensile.

Tenere saldamente l’utensile. Accendere l’utensile e
aspettare finché raggiunge la sua velocità massima.
Appoggiare poi delicatamente l’utensile sulla superficie
del pezzo. Mantenere il tampone a raso sul pezzo e
applicare una leggera pressione sull’utensile.

Operazione di lucidatura 

ATTENZIONE: 

• Usare soltanto temponi di spugna, tamponi di feltro o

tamponi di lana Makita genuini (accessori opzionali). 

• Far funzionare sempre l’utensile a bassa velocità per

evitare di danneggiare/bruciare le superfici su cui si
lavora. 

• Mai forzare l’utensile. La pressione eccessiva potrebbe

ridurre l’efficienza di lucidatura e causare il sovracca-
rico del motore, con conseguente malfunzionamento
dell’utensile. 

1.

Applicazione della cera (Fig. 15) 

Usare un tampone di spugna opzionale. Stendere la
cera sul tampone di spugna o sulla superficie da
lavorare. Far girare l’utensile per stendere uniforme-
mente la cera. 

4000

10000

A

B

C

1

2

3

4

5

Gir

i/min

.

Regolazione del pomello

Summary of Contents for BO6030J

Page 1: ...xzenterschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l uso NL Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instrucciones P Lixadeira rotorbital Manual de instruções DK Excentersliber Brugsanvisning GR Λειαvτής τυχαίας τροχιάς Οδηγίες χρήσεως BO6030 ...

Page 2: ...2 7 6 5 4 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 8 12 14 15 12 13 14 003732 003740 003735 003733 003739 003741 003736 003738 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 003737 003742 003743 003744 003745 003746 003747 003748 ...

Page 4: ...4 17 25 003749 ...

Page 5: ...ce The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool GEB021 4 SANDER SAFETY WARNINGS 1 Always use safety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 2 Hold the tool firmly 3 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water o...

Page 6: ... After emptying the dust bag insert the hook on the dust nozzle into the rectangular hole on one side of the dust bag frame and push up the dust bag frame until it clicks into place on the push button Fig 9 Installing paper dust bag optional accessory Place the paper dust bag on the paper dust bag holder with its front side upward Insert the front fixing card board of the paper dust bag into the g...

Page 7: ...ng one tool with another The declared noise emission value s may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING Wear ear protection The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depend ing on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed Be sure to identify safety measures to protect the operator that a...

Page 8: ...nnant sur batterie sans cordon d alimentation GEB021 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PONCEUSE 1 Utilisez toujours des lunettes de protection Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection 2 Tenez l outil fermement 3 Ne vous éloignez pas de l outil quand il fonc tionne Ne faites fonctionner l outil que lorsque vous le tenez en main 4 L outil n étant pas étanche n utilisez ...

Page 9: ...til et retirez le sac à poussière du bouchon du sac tout en appuyant sur le bouton poussoir Videz le sac à poussière puis insérez le crochet du bou chon du sac dans l orifice rectangulaire sur l un des côtés du cadre du sac à poussière et enfoncez le cadre du sac à poussière jusqu à ce qu il se verrouille dans un déclic sur le bouton poussoir Fig 9 Installation du sac à poussière papier accessoire...

Page 10: ...pression sonore LpA 77 dB A Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB A ENG907 1 NOTE La ou les valeurs d émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test stan dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux La ou les valeurs d émission de bruit déclarées peu vent aussi être utilisées pour l évaluation préliminaire...

Page 11: ...R SCHLEIFER 1 Tragen Sie stets eine Sicherheits oder Schutz brille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille 2 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 3 Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen Benutzen Sie die Maschine nur im hand geführten Einsatz 4 Diese Maschine ist nicht wasserdicht Benetzen Sie daher die Bearbeitungsfläche nicht mit Was...

Page 12: ...t die Maschine ausschalten und vom Netz trennen Halten Sie die Maschine und ziehen Sie den Staubsack vom Absaugstutzen ab während Sie den Entriegelungsknopf drücken gezeigt Nach dem Entleeren des Staubsacks den Staubsackrah men mit der rechteckigen Aussparung in den Haken des Absaugstutzens einhängen und den Staubsackrahmen hochdrücken bis er hörbar einrastet Abb 9 Montieren des Papierstaubsacks S...

Page 13: ...m Werkzeugsatz enthalten sein Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein ENG905 1 Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841 Schalldruckpegel LpA 77 dB A Ungewissheit K 3 dB A Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB A überschreiten ENG907 1 HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann kön...

Page 14: ...rete elettrica che all utensile elettrico a bat teria nel funzionamento alimentato a batteria GEB021 4 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA LEVIGATRICE 1 Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza 2 Tenere saldamente l utensile 3 Non posare l utensile mentre gira Farlo funzio nare soltanto tenendolo in mano 4 Questo utens...

Page 15: ...a di corrente Tenere l utensile e togliere il sac chetto della polvere dal bocchettone schiacciando il pul sante Dopo aver vuotato il sacchetto della polvere inserire il gancio del bocchettone nel foro rettangolare su un lato del telaio del sacchettto e spingere su il telaio finché non scatta in posizione sul pulsante Fig 9 Installazione del sacchetto polvere di carta accessorio opzionale Mettere ...

Page 16: ...o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO Indossare protezioni per le orecchie L emissione di rumori duran...

Page 17: ...esulteren in brand elektrische schokken en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen De term elektrisch gereedschap in de veiligheidsvoor schriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken met snoer of gereedschappen met een accu snoerloos GEB021 4 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR VLAKSCHUURMACHINES 1 Draag altij...

Page 18: ...de schuurschijf en steunschijf Zorg ervoor dat de gaten in de schuurschijf overeenko men met de gaten in de steunschijf Om de schuurschijf van de steunschijf af te halen trekt u deze aan de rand omhoog Verwisselen van de steunschijf Fig 5 Makita heeft een uitgebreid assortiment optionele rug schijven Draai de schroef in het midden van de zool linksom los met behulp van een inbussleutel Nadat de ru...

Page 19: ...hreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren Gebruik de acces soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi ceerde doel Wenst u meer informatie over deze accessoires neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita service centrum Klittenband type schuurschijf voorzien van gaten Klittenband type schuimrubber polijstschijf Klit...

Page 20: ...igheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijds duur gedurende welke het gereedschap is uitge schakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Alleen voor Europese landen De EG ve...

Page 21: ...dio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias El término herramienta eléctrica en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cable o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería sin cable GEB021 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA LIJADORA 1 Utilice siempre gafas de seguridad o pa...

Page 22: ...acia la derecha firmemente Instalación de la bolsa de polvo Fig 6 Instale la bolsa de polvo en la herramienta de forma que la flecha con la marca UP indicada en la tobera de polvo quede apuntando hacia arriba Vaciado de la bolsa de polvo Fig 7 y 8 Cuando la bolsa de polvo se haya llenado hasta la mitad aproximadamente apague la herramienta y desenchú fela Sostenga la herramienta y a la vez que pre...

Page 23: ... dar Pueden variar de un país a otro ENG905 1 Ruido El nivel de ruido A ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841 Nivel de presión sonora LpA 77 dB A Error K 3 dB A El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB A ENG907 1 NOTA El valor o los valores de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede uti...

Page 24: ...24 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Sólo para países europeos La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de este manual de instrucciones ...

Page 25: ...ves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências O termo ferramenta eléctrica nos avisos refere se às ferramentas eléctricas ligadas à corrente eléctrica com cabo ou às ferramentas eléctricas operadas por meio de bateria sem cabo GEB021 4 AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A LIXADEIRA 1 Use sempre óculos de segurança ou de pro tecção Óculos normais ou de sol NÃO são ócu los de segurança 2 A...

Page 26: ...aco do pó na máquina de modo a que a seta com a indicação UP no bocal aponte para a cima Esvaziar o saco de pó Fig 7 e 8 Quando o saco do pó está meio cheio desligue a máquina e retire a ficha da tomada Pegue na máquina e retire o saco do pó do bocal enquanto pressiona o botão de pressão Depois de esvaziar o saco do pó coloque o gancho do bocal no orifício rectangular num dos lados da moldura do s...

Page 27: ...ilidade K 3 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB A ENG907 1 NOTA O s valor es da emissão de ruído indicado s foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas O s valor es da emissão de ruído indicado s pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO Utilize protectores auriculares A emissão de ruído d...

Page 28: ...sikkerhedsbriller 2 Hold godt fast på maskinen 3 Maskinen må ikke kører uden opsyn Maskinen må kun være i gang når den holdes i hånden 4 Denne maskine er ikke vandtæt Anvend derfor aldrig vand på emnets overflade 5 Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet når De udfører slibearbejde 6 En del materialer indeholder kemikalier som kan være giftige Sørg for at forhindre inhalering af støv og kontak...

Page 29: ...øvpose ekstraudstyr Anbring papirstøvposen på papirstøvposeholderen med posens forside opad Sæt papirstøvposens pap til fastgø relse ind i rillen på papirstøvposeholderen Fig 10 Tryk derefter den øverste del pappet til fastgørelse ind i pilens retning for at fastgøre det på griberne Fig 11 Før udskæringen i papirstøvposen ind over papirstøvpo seholderens styretap Monter derefter papirstøvposehol d...

Page 30: ...g kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden De n angivne støjemissionsværdi er kan også anven des i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Bær høreværn Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de n angivne værdi er afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behand les Sørg for at identificere de sikkerhed...

Page 31: ...φονται κατωτέρω μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυματισμ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή Στις προειδοποιήσεις ο ρος ηλεκτρικ εργαλείο αναφέρεται σε ηλεκτρικ εργαλείο που τροφοδοτείται απ την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με ηλεκτρικ καλώδιο ή σε ηλεκτρικ εργαλείο που τροφοδοτείται απ μπαταρία χωρίς ηλεκτρικ καλώδιο GEB021 4 ΠΡ...

Page 32: ...ς με δαχτνλίδι κ πιτσα Ποτέ μην χρησιμοποιείσετε αποξυστικούς δίσκους που είναι ευαίσθητοι στην πίεση Για να τοποθετήσετε τον αποξυστικ δίσκο πρώτα αφαιρέστε λη την βρωμιά ή την ξένη ύλη απ το υπ θεμα Μετά προσαρμ στε τον αποξυστικ δίσκο στο υπ θεμα χρησιμοποιώντας το σύστημα αντοπροσκ λλησης με δαχτνλίδι κ πιτσα του αποξυστικού δίσκου και το υπ θεμα Να είστε προσεχτικοί για να ευθυγραμμίσετε τις ...

Page 33: ...κρυνση κεριού Εικ 16 Χρησιμοποιείστε μια τσ χινη προαιρετική κεφαλή Λειτουργείστε το μηχάνημα για να απομακρύνετε το κερί 3 Στίλβωμα Εικ 17 Χρησιμοποιείστε μια μάλλινη προαιρετική κεφαλή Λειτουργείστε το μηχάνημα και εφαρμ στε την μάλλινη κεφαλή μαλακά στην επιφάνεια εργασίας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν επιχε...

Page 34: ...ιανύσματος καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841 Είδος εργασίας λείανση μεταλλικής πλάκας Εκπομπή δ νησης ah 4 0 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 ENG901 2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή ές συνολικών κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με κάποιο άλλο Η δηλωμένη τιμή ές συνολικών κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884354G998 IDE ...

Reviews: