background image

44

(3) Μην εκθέτε την κασέτα µπαταρίας στο νερ3

ή στη βροχή. 

Ενα  βραχυκύκλωµα  µπαταρίας  µπορεί  να
προκαλέσει 

µεγάλη 

ροή 

ρεύµατος,

υπερθέρµανση,  πιθανά  εγκαύµατα  ακ3µη  και
σοβαρή βλάβη. 

6.

Μην  αποθηκεύετε  το  εργαλείο  και  την  κασέτα
µπαταρίας  σε  τοποθεσίες  3που  η  θερµοκρασία
µπορεί να φτάσει ή να ξεπεράσει τους 50°C. 

7.

Μη  καίτε  την  κασέτα  µπαταρίας  ακ3µη  και  εάν
έχει σοβαρή ζηµιά ή είναι εντελώς φθαρµένη. 
Η  κασέτα  µπαταρίας  µπορεί  να  εκραγεί  στην
φωτιά. 

8.

Προσέχετε  να  µη  ρίξετε  κάτω  ή  χτυπήσετε  την
µπαταρία. 

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.

Συµβουλές για διατήρηση µέγιστης ζωής 
µπαταρίας 

1.

Φορτίζετε  την  κασέτα  µπαταρίας  πριν  απ3  την
πλήρη αποφ3ρτιση της. 
Πάντοτε 

σταµατάτε 

την 

λειτουργία 

του

εργαλείου  και φορτίζετε την κασέτα µπαταρίας
3ταν παρατηρείτε µειωµένη ισχύ εργαλείου. 

2.

Ποτέ 

µην 

επαναφορτίζετε 

µιά 

πλήρως

φορτισµένη  κασέτα  µπαταρίας.  Υπερφ3ρτιση
µειώνει την ωφέλιµη ζωή της µπαταρίας. 

3.

Φορτίζετε 

την 

κασέτα 

µπαταρίας 

σε

θερµοκρασία δωµατίου 10°C – 40°C. Αφήστε µιά
θερµή  κασέτα  µπαταρίας  να  κρυώσει  πριν  την
φορτίσετε.

4.

Φορτίστε  την  κασέτα  µπαταρίας  Lithium-Ion
(Λιθίου 

Ι3ντος) 

3ταν 

δεν 

την 

έχετε

χρησιµοποιήσει για περισσ3τερο απ3 έξι µήνες.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ:  
• Πάντοτε  βεβαιώνεστε  τι  το  εργαλείο  είναι

σβηστ  και  η  κασέτα  µπαταρίας  έχει  αφαιρεθεί
πριν  ρυθµίσετε ή ελέγξετε κάποια  λειτουργία στο
εργαλείο.

Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας 
(Εικ. 1) 

• Πάντοτε  σβήνετε  το  εργαλείο  πριν  βάλετε  ή

βγάλετε την κασέτα µπαταρίας.

• Για  να  αφαιρέσετε  την  κασέτα  µπαταρίας,  βγάλτε

την  απ  το  εργαλείο  ενώ  σύρετε  το  κουµπί  στο
εµπρσθιο µέρος της κασέτας. 

• Για  να  τοποθετείσετε  την  κασέτα  µπαταρίας,

ευθυγραµµίστε 

την 

γλώσσα 

στην 

κασέτα

µπαταρίας  µε  την  αυλακιά  στην  υποδοχή  και
τοποθετείστε την. Πάντοτε να την βάζετε πλήρως
µέχρι να κλειδώσει, γεγονς που υποδηλώνεται µε
ένα χαρακτηριστικ ήχο. Εάν µπορείτε να δείτε το
κκκινο 

κοµµάτι 

στην 

επάνω 

πλευρά 

του

πλήκτρου,  δεν  έχει  κλειδώσει  ολοκληρωτικά.
Βάλτε  την  πλήρως  έτσι  ώστε  να  µην  φαίνεται.  Σε
αντίθετη  περίπτωση,  ίσως  πέσει  κατά  λάθος  απ
το  µηχάνηµα,  τραυµατίζοντας  εσάς  ή  κάποιον
τριγύρω σας. 

• Μη  χρησιµοποιείτε  δύναµη  ταν  εισάγετε  την

κασέτα  µπαταρίας.  Εάν  η  κασέτα  δεν  γλυστράει
µέσα εύκολα, δεν εισάγεται µε τον σωστ τρπο.

∆ράση διακ3πτη (Εικ. 2) 

ΠΡΟΣΟΧΗ:  
• Πριν  βάλετε  την  κασέτα  µπαταρίας  µέσα  στο

εργαλείο,  πάντοτε  ελέγχετε  να  δείτε  τι  η
σκανδάλη  διακπτης  ενεργοποιείται  κανονικά  και
επιστρέφει στην θέση “OFF” ταν ελευθερώνεται.

Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλώς τραβήχτε την
σκανδάλη  διακπτη.  Η  ταχύτητα  του  εργαλείου
αυξάνει  αυξάνοντας  την  πίεση  στην  σκανδάλη
διακπτη. Ελευθερώστε την σκανδάλη διακπτη για
να σταµατήσει.

Για να ανάψετε το εµπρ3σθιο λαµπάκι (Εικ. 3) 

ΠΡΟΣΟΧΗ:  
• Μη  κυττάζετε  το  φως  ή  βλέπετε  την  πηγή  φωτς

απευθείας.

Τραβήχτε την σκανδάλη διακπτη για να ανάψετε το
λαµπάκι.  Το  λαµπάκι  συνεχίζει  να  είναι  αναµµένο
σο η σκανδάλη διακπτης είναι τραβηγµένη.
Το  φ ως  σβήνει  αυτµατα  10 – 15  δευτερλεπτα
αφού η σκανδάλη διακπτης ελευθερωθεί.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: 
• Χρησιµοποιείστε  ένα  στεγν  ύφασµα  για  να

σφουγγίσετε  τους  ρύπους  απ  τους  φακούς  του
λαµπακιού.  Προσέχετε  να  µη  γρατσουνίσετε  τους
φακούς του, διαφορετικά θα µειωθεί ο φωτισµς.

∆ράση διακ3πτη αντιστροφής (Εικ. 4) 

Αυτ  το  εργαλείο  έχει  έναν  διακπτη  αντιστροφής
για  να  αλλάζει  την  διεύθυνση  περιστροφής.  Πιέστε
τον µοχλ διακπτη αντιστροφής απ την πλευρά Α
για  δεξιστροφη  περιστροφή  ή  απ  την  πλευρά  Β
για αριστερστροφη περιστροφή.
Οταν  ο  µοχλς  διακπτη  αντιστροφ ής  είναι  στην
ουδέτερη  θέση,  η  σκανδάλη  διακπτης  δεν  µπορεί
να τραβηχθεί.

ΠΡΟΣΟΧΗ:  
• Πάντοτε  ελέγχετε  την  διεύθυνση  περιστροφής

πριν απ την λειτουργία.

• Χρησιµοποιείτε  τον  διακπτη  αντιστροφής  µνο

αφού  το  εργαλείο  σταµατήσει  εντελώς.  Αλλαγή
της  διεύθυνσης  περιστροφής  πριν  το  εργαλείο
σταµατήσει µπορεί να κάνει ζηµιά στο εργαλείο.

• Οταν  δεν  λειτουργείτε  το  εργαλείο,  πάντοτε

βάζετε  τον  µοχλ  διακπτη  αντιστροφής  στην
ουδέτερη θέση.

Χαρακτηριστικά  ασύρµατου κατσαβιδιού 
ώθησης ελαίου

Το ασύρµατο κατσαβίδι ώθησης ελαίου Μάκιτα είναι
ένα  κρουστικ  εργαλείο  που  λειτουργεί  υδραυλικά
χρησιµοποιώντας    το  ιξώδες  του  ελαίου  για
παραγωγή 

κρούσεων. 

Επειδή 

το 

ιξώδες

µεταβάλλεται µε την θερµοκρασία, να προσέχετε τα
εξής τρία σηµεία ταν λειτουργείτε το εργαλείο.
1.

Αποφεύγετε την χρήση του εργαλείου κάτω απ
–5 βαθµούς θερµοκρασίας. Οταν η θερµοκρασία
του  εργαλείου  κατεβαίνει  κάτω  απ  αυτούς
τους 

βαθµούς 

θερµοκρασίας, 

µπορεί 

να

προκληθεί βλάβη στον κινητήρα του  εργαλείου
λγω µικρής ώθησης.

2.

Οταν το εργαλείο γίνεται πολύ θερµ, µπορεί να
χρειάζεται  περισστερη  ώρα  για  τοποθέτηση
βιδών.

Summary of Contents for BTS130

Page 1: ... slagschroevendraaier op oliedruk Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto hidraulico aceite a batería Manual de instrucciones P Berbequim portátil impulsionado a óleo Manual de instruções DK Akku olieslagskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös hydraulisk impulsskruvdragare Bruksanvisning N Batteridrevet oljeimpulsskrutrekker Bruksanvisning SF Öljyiskuväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κατσαβίδι πρ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 12 10 11 7 8 7 9 8 A B 6 5 4 2 1 3 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 27 26 26 23 24 25 21 22 20 N m ft lbs S 30 306 20 204 10 102 M8 M6 0 0 5 1 0 M8 19 16 17 18 15 16 18 17 M10 M8 M6 0 0 5 1 0 30 306 20 204 10 102 M10 N m ft lbs S 13 14 ...

Page 4: ...STRUCTIONS FOR CHARGER BATTERY CARTRIDGE ENC007 1 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using bat tery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte ...

Page 5: ...n Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool When not operating the tool always set the reversing switch lever to the neutral position Characteristics of Cordless Oil impulse Driver The Makita Cordless Oil impulse Driver is a hydraulically operated impact tool using oil viscosity to produce impa...

Page 6: ...rop and the fastening torque will be reduced 2 Driver bit or socket bit Failure to use the correct size driver bit or socket bit will cause a reduction in the fastening torque 3 Bolt Even though the torque coefficient and the class of bolt are the same the proper fastening torque will differ according to the diameter of bolt Even though the diameters of bolts are the same the proper fastening torq...

Page 7: ...pre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension cau sant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 3 Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds Veillez à ce que personne ne se trouve en des sous de vous quand vous utilisez l outil en hau teur 4 Tenez votre outil fermement CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT LA ...

Page 8: ...fonctionne bien et revient en position d arrêt lorsque relâchée Pour mettre l outil en marche appuyez simplement sur la gâchette La vitesse de l outil augmente à mesure que l on accroît la pression exercée sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette Allumage de la lampe avant Fig 3 ATTENTION Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source Appuyez sur la gâchette pour allum...

Page 9: ...nt suffisante pour que la panne ne glisse pas hors de la vis et mettez le contact NOTE Utilisez l embout qui convient à la tête de la vis du bou lon utilisé e Quand vous fixez des vis M8 ou plus petites réglez délicatement la pression sur la gâchette de façon à ne pas endommager la vis Tenez votre outil bien droit sur la vis Si vous serrez la vis plus longtemps que le temps indi qué dans les figur...

Page 10: ...ce Fig 15 Assurez vous que les bouchons des charbons se sont correctement insérés dans les orifices des portes char bons Fig 16 Réinstallez le couvercle arrière et serrez les deux vis fer mement Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations travaux d entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l usine...

Page 11: ... jederzeit Gleichgewicht Stellen Sie sicher daß sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen keine Personen darunter aufhalten 4 Halten Sie die Maschine fest BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF WARNUNG MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LADEGERÄT UND AKKU 1 ...

Page 12: ...leitet ist er nicht richtig ausgerichtet Schalterfunktion Abb 2 VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets dass der Ein Aus Schalter ord nungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS Stellung zurückkehrt Zum Einschalten der Maschine einfach den Ein Aus Schalter drücken Die Drehzahl erhöht sich durch ver stärkte Druckausübung auf den Ein Aus Schalter Zu...

Page 13: ...em Griff und setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Schrau benkopf ein Üben Sie Vorwärtsdruck auf die Maschine aus so dass der Einsatz nicht von der Schraube abrutscht und schalten Sie die Maschine ein um mit der Schraubarbeit zu beginnen HINWEIS Verwenden Sie einen für den Kopf der zu verwenden den Schraube passenden Einsatz Üben Sie beim Anziehen von Schrauben der Größe M8 ode...

Page 14: ...ernen Sie die Kappe der Kohlebürsten mit einer Zange Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten her aus setzen Sie die neuen ein und bringen Sie die Kappe umgekehrt wieder an Abb 15 Vergewissern Sie sich dass die Kappe einwandfrei in den Löchern der Bürstenhalter sitzt Abb 16 Bringen Sie die Rückabdeckung wieder an und ziehen Sie die zwei Schrauben fest an Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses...

Page 15: ...curarsi che non c è nessuno aldisotto quando si usa l utensile in posizioni alte 4 Tenere l utensile ben fermo in mano CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ATTENZIONE L utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare serie lesioni personali ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIA E LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA 1 Prima d...

Page 16: ...ttamente la luce della lampadina Schiacciare l interruttore per accendere la lampadina La lampadina rimane accesa per tutto il tempo che l interrut tore è schiacciato La lampadina si spegne automaticamente 10 15 secondi dopo che si è rilasciato l interruttore NOTA Usare un panno asciutto per pulire la lente della lampa dina Fare attenzione a non graffiare la lente della lam padina perché si potreb...

Page 17: ... del calore subito dall utensile Per avvitare le viti per legno fare prima dei fori guida con un diametro più piccolo delle viti per facilitare l avvi tamento ed evitare la rottura del pezzo Il diametro delle viti per legno entro la capacità dell utensile non è sempre lo stesso e dipende dal tipo di materiale dove vengono avvitate Fare delle prove con diverse viti prima dell operazione finale La c...

Page 18: ...ri o attrezzi sono consigliati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone Usare gli accessori sol tanto per il loro scopo prefissato Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori rivol gersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato Punte avvitatore Valigetta di plastica Gancio Vari ti...

Page 19: ...et onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 3 Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast onder grond Bij gebruik van het gereedschap op een hoge plaats dient u ervoor te zorgen dat nie mand beneden u aanwezig is 4 Houd het gereedschap stevig vast BEWAAR DEZE VOORSCHR...

Page 20: ...F positie terugkeert Om het gereedschap te starten drukt u gewoon de trek schakelaar in Hoe harder u de schakelaar indrukt hoe sneller het gereedschap draait Laat de schakelaar los om het gereedschap te stoppen De lampjes aanzetten Fig 3 LET OP Kijk niet direct in het lamplicht of in de lichtbron Druk de trekschakelaar in om de lamp aan te zetten De lamp blijft branden zolang als de trekschakelaar...

Page 21: ...aats te houden Schakel vervolgens het gereedschap in om de bediening te starten OPMERKING Gebruik altijd de bit die geschikt is voor de kop van de aan te draaien schroef bout Voor het vastdraaien van M8 of kleinere schroeven dient u met zorg de druk op de trekschakelaar te rege len zodat de schroef niet beschadigd wordt Houd het gereedschap altijd recht op de schroef Als u de in de figuren aangege...

Page 22: ...s de nieuwe erin en plaats de koolborstelkap omgekeerd terug Fig 15 Zorg ervoor dat de koolborstelkap goed in de gaten in de borstelhouders valt Fig 16 Plaats het achterdeksel terug en draai de twee schroe ven stevig aan Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend...

Page 23: ...con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y puede electrocutar al operario 3 Asegúrese siempre de que el punto de apoyo de sus pies sea firme Por otro lado asegúrese de que no haya nadie debajo cuando esté utilizando la herramienta en lugares situados a una cierta altura del suelo 4 Sostenga la herramienta firmemente GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...

Page 24: ...lo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición OFF cuando lo suelta Para poner en marcha la herramienta simplemente apriete el gatillo interruptor La velocidad de la herra mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo Suelte el gatillo interruptor para parar Iluminación de la lámpara delantera Fig 3 PRECAUCIÓN No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente Apriete ...

Page 25: ...ienta para comenzar la operación NOTA Utilice la punta apropiada para la cabeza del tornillo perno que desee utilizar Cuando esté apretando un tornillo M8 o más pequeño ajuste cuidadosamente la presión en el gatillo interrup tor para no dañar el tornillo Sujete la herramienta dirigida en línea recta al tornillo Si aprieta el tornillo durante más tiempo que el mos trado en las figuras el tornillo o...

Page 26: ...das inserte las nuevas y vuelva a colocar la tapa de las escobillas de carbón en sentido inverso Fig 15 Asegúrese de que la tapa de las escobillas de carbón haya encajado en los agujeros de los portaescobillas fir memente Fig 16 Vuelva a instalar la cubierta posterior y apriete los dos tornillos firmemente Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro ducto las reparaciones y cualquier otro m...

Page 27: ... baixo quando utilizar a ferramenta em locais altos 4 Segure a ferramenta firmemente GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO MÁ UTILIZAÇÃO ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR E BATERIA 1 Antes de utilizar a bateria leia todas as instru ções e etiquetas de precaução no 1 carrega...

Page 28: ...o para não riscar as lentes da lâmpada ou pode diminuir a iluminação Acção do interruptor de inversão Fig 4 Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direcção de rotação Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita e no lado B para rotação para a esquerda Quando a alavanca do interruptor de inversão está na posição neutra não pode carregar...

Page 29: ...a parafusos de madeira perfure orificios experimentais com um diâmetro inferior ao dos parafu sos de madeira para tornar a perfuração mais fácil e para evitar que a peça de trabalho estilhaçe O diãmetro dos parafusos para madeira considerados na capacidade da ferramenta não é sempre o mesmo e depende do material a ser perfurado Faça uma perfu ração experimental com vários parafusos antes da operaç...

Page 30: ...RIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados Se precisar de ajuda para obter mais informações relati vos a estes acessórios entre em contacto com o centro de assistência Makita local Bro...

Page 31: ...ltere i alvorlig personskade VIGTIGE SIKKEHEDSFORSKRIFTER FOR OPLADER BATTERIPATRON 1 Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på 1 batteriopladeren 2 batteriet og 3 produk tet som anvender batterier 2 Lad være med at skille batteripatronen ad 3 Hold straks op med at anvende opladeren hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophed ning forbrænd...

Page 32: ...maskinen har en omløbsvælger til at skifte omløbsretning Skub omløbsvælgeren ind fra A siden for omdrejning med uret og fra B siden for omdrejning mod uret Når omløbsvælgeren er i neutral stilling kan afbryder knappen ikke trykkes ind ADVARSEL Kontrollér altid omløbsretningen inden arbejdet påbe gyndes Flyt kun omløbsvælgeren når maskinen er helt stand set Hvis omløbsretningen ændres inden maskine...

Page 33: ...ngen bliver lettere og for at forhindre at arbejdsstyk ket splintrer Diameteren på de træskruer som er inden for maski nens kapacitet er ikke altid den samme og afhænger af det materiale i hvilket skruerne skal fastgøres Udfør en prøveiskruning med flere skruer inden De udfører arbejdet Drejningsmomentet påvirkes af en lang række faktorer herunder de nedenfor nævnte Kontrollér altid momentet med e...

Page 34: ...rliga personskador VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR LADDARE OCH BATTERIKASSETT 1 Innan du börjar använda batteriladdaren bör du läsa alla anvisningar och varningstexter på 1 batteriladdaren 2 batteriet och 3 den produkt till vilken batteriet används 2 Tag inte isär batterikassetten 3 Om driftstiden är kraftigt reducerad bör du avbryta driften omedelbart Det finns i annat fall risk för överhettning...

Page 35: ...funktion Fig 4 Maskinen har en backlägesomkopplare för att ändra rotationsriktningen Tryck in backlägesomkopplarens sida A för medurs rotation och sida B för moturs rotation När backlägesomkopplaren är i neutralt läge går det inte att trycka in strömbrytaren FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid rotationsriktningen innan du påbörjar ett arbete Använd aldrig backlägesomkopplaren förrän maskinen har stann...

Page 36: ...rnas för att underlätta iskruvningen och för att inte spräcka arbetsstycket Diametern på träskruvar som är inom maskinens kapa citet är inte alltid lika och de varierar beroende på vilka material de ska användas i Provskruva flera skruvar innan någon skruv dras fast Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika fakto rer bland andra följande Kontrollera alltid åtdragningen med en nyckel efter avs...

Page 37: ...ARSEL MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER FOR LADER OG BATTERI 1 Før du begynner å bruke batteriet må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på 1 bat teriladeren 2 batteriet og 3 det produktet bat teriet skal brukes i 2 Ikke ta fra hverandre batteriet 3 Hvis driftstiden er bl...

Page 38: ...ere lysstyrken Reversere dreieretningen Fig 4 Dette verktøyet har en reversbryter som brukes til å endre dreieretningen Trykk inn reversbryteren fra A siden for rotasjon med urviserne og fra B siden for rota sjon mot urviserne Når reversbryteren er i midtstilling kan ikke startbryteren trykkes inn NB Før verktøyet tas i bruk må alltid dreieretningen kon trolleres Bruk reversbryteren kun når verktø...

Page 39: ... i arbeidsstykket Diameteren av de treskruene som kan skrus inn med dette verktøyet er ikke alltid den samme og avhenger av hva slags materiale de skal skrus inn i Foreta en test ved å skru inn flere skruer før du begynner på den egentlige jobben Tiltrekkingsmomentet påvirkes av en lang rekke faktorer herunder følgende Etter at skruen er trukket til må du alltid kontrollere momentet med en momentn...

Page 40: ...jekirjassa mainittujen turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA AKULLE JA AKKULATAAJALLE 1 Lue kaikki 1 akkulataajan 2 akun ja 3 akkua käyttävän laitteen ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen akkulataajan käyttöä 2 Älä pura akkua osiinsa 3 Jos käyttöaika lyhenee huomattavasti lopeta työskentely välittömästi Tämä voi aiheuttaa yli kuumenemisen m...

Page 41: ...missuunnan vaihtaminen ennen koneen pysähtymistä voi vioittaa konetta Aseta suunnanvaihtokytkin aina asentojen väliin kun konetta ei käytetä Akkukäyttöisen öljyiskunvääntimen ominaisuudet Makitan akkukäyttöinen öljyiskunväännin on hydraulinen työkalu joka muodostaa iskun öljyn viskositeetin avulla Koska öljyn viskositeetti muuttuu lämpötilan mukaan huomioi seuraavat seikat käyttäessäsi konetta 1 V...

Page 42: ... lähes kokonaan jännite laskee ja kiinnitysmomentti heikkenee 2 Talttaterä tai hylsy Väärän kokoisen talttaterän tai hylsyn käyttäminen heikentää kiinnitysmomenttia 3 Pultti Vaikka vääntökerroin ja pultin luokitus olisi sama sopiva kiinnitysmomentti vaihtelee pultin halkaisi jan mukaan Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat sopiva kiin nitysmomentti vaihtelee vääntökertoimen pultin luokituksen ja ...

Page 43: ...ο µπορεί να κάνει επάφή µε κρυµµένα καλώδια ή και µε το δικ3 του κορδ3νι Επαφή µε ένα ζωνταν ηλεκτροφ ρο σύρµα θα καταστήσει τα εκτεθειµένα µεταλλικά µέρη ηλεκτροφ ρα και θα προκληθεί ηλεκτροπληξία στον χειριστή 3 Πάντοτε βεβαιώνεστε 3τι έχετε σταθερή βάση Βεβαιώνεστε 3τι κανείς δεν είναι απ3 κάτω 3ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε υψηλά µέρη 4 Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕ...

Page 44: ... δεν γλυστράει µέσα εύκολα δεν εισάγεται µε τον σωστ τρ πο ράση διακ3πτη Εικ 2 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν βάλετε την κασέτα µπαταρίας µέσα στο εργαλείο πάντοτε ελέγχετε να δείτε τι η σκανδάλη διακ πτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στην θέση OFF ταν ελευθερώνεται Για να ξεκινήσετε το εργαλείο απλώς τραβήχτε την σκανδάλη διακ πτη Η ταχύτητα του εργαλείου αυξάνει αυξάνοντας την πίεση στην σκανδάλη διακ π...

Page 45: ...ους αέρα προς την µεριά του εργαλείου για ψύξη της µονάδας ελαίου και κινητήρα κατά την λειτουργία Αµέλεια να το κάνετε µπορεί να προκαλέσει στο εργαλείο υπερβολική θέρµανση και ζηµιά Εικ 9 Η κατάλληλη ροπή στερέωσης µπορεί να διαφέρει εξαρτωµένη απ το είδος ή µέγεθος της βίδας µπουλονιού το υλικ του αντικειµένου εργασίας προς στερέωση κλπ Η σχέση µεταξύ ροπής στερέωσης και χρ νου στερέωσης φαινετ...

Page 46: ...Και οι δύο ψήκτρες άνθρακα πρέπει να αντικαθίστανται ταυτ χρονα Χρησιµοποιείτε µ νο ταυτ σηµες ψήκτρες άνθρακα Εικ 12 Χρησιµοποιείστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε δύο βίδες και µετά αφαιρέστε το πίσω κάλυµµα Εικ 13 Σηκώστε το τµήµα βραχίονα του ελατηρίου και µετά τοποθετήστε το στο κοίλο τµήµα του περιβλήµατος µε ένα κατσαβίδι ευθείας αιχµής µε λεπτ άξονα ή κάτι παρ µοιο Εικ 14 Χρησιµοποιήστε τ...

Page 47: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 98 37 EC DECLARAC...

Page 48: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ηλώνο...

Page 49: ...gt 14 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 80 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 14 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN6...

Page 50: ...essa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 80 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon er 14 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Melutaso ja tärinä Tyypilli...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884644 999 ...

Reviews: