background image

17 ESPAÑOL

5. 

Cuando opere la máquina use siempre calzado 

de protección con suela antiderrapante.

 Los 

zapatos y botas de seguridad cerrados con suela 

antideslizante reducen el riesgo de lesiones.

6. 

Inspeccione el cable antes de operar la máquina. 

Si el cable se daña, solicite la reparación a los 

centros de servicio autorizado de Makita.

Operación

1. 

Nunca opere la sopladora cuando haya perso-

nas, especialmente niños, o mascotas cerca.

2. 

Apague la sopladora y retire la batería y asegú

-

rese de que todas las partes móviles se hayan 

detenido por completo

• 

cada vez que deje la sopladora.

• 

antes de despejar obstrucciones.

• 

antes de revisar, limpiar o trabajar en la sopladora.

• 

Si la sopladora empieza a vibrar de 

manera anormal.

3. 

Utilice la sopladora solamente a la luz del día o 

en buenas condiciones de iluminación artificial.

4. 

No use una postura forzada y mantenga el 

equilibrio y los pies en firme en todo momento.

5. 

Nunca sople escombros en dirección de las 

personas cercanas.

6. 

Utilice la sopladora en una posición recomen-

dada y sobre una superficie firme.

7. 

No opere la sopladora en lugares elevados.

8. 

Cuando utilice la sopladora, no apunte nunca 

la boquilla a nadie alrededor.

9. 

Nunca bloquee la entrada de succión o la 

salida de la sopladora.

• 

Tenga cuidado de no bloquear la entrada de 

succión o la salida de la sopladora con polvo 

o suciedad al operar en áreas con polvo.

• 

No use boquillas que no sean las propor

-

cionadas por Makita.

• 

No utilice la sopladora para inflar pelotas, 

botes de caucho o similares.

10. 

No haga funcionar la sopladora cerca de una 

ventana abierta, etc.

11. 

Se recomienda operar la sopladora solo a horas 

razonables, no temprano en la mañana o tarde 

en la noche para no molestar a las personas.

12. 

Se recomienda usar rastrillos y escobas para 

aflojar los residuos antes de soplar.

13. 

Si la sopladora golpea algún objeto extraño o 

comienza a hacer cualquier ruido o vibración 

inusual, apague la sopladora inmediatamente 

para detenerlo. Retire la batería de la sopladora e 

inspeccione la sopladora en búsqueda de daños, 

antes de volver a encenderla y ponerla en funciona-

miento. Si la sopladora se daña, solicite la repara

-

ción a los centros de servicio autorizado de Makita.

14. 

No introduzca los dedos u otros objetos en la 

entrada de succión o en la salida de la sopladora.

15. 

Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el 

interruptor esté en la posición apagada antes de 

insertar la batería, levantar la sopladora o trans

-

portarla. Cargar la sopladora con su dedo en el 

interruptor o pasar energía a la sopladora con el 

interruptor encendido puede propiciar accidentes.

16. 

Nunca sople sobre materiales peligrosos, 

como clavos, fragmentos de vidrio o cuchillas.

17. 

No opere la sopladora cerca de materiales inflamables.

18. 

Evite hacer funcionar la sopladora durante 

mucho tiempo en ambientes de temperatura baja.

19. 

Asegúrese siempre de pisar sobre suelo firme 

en las pendientes.

20. 

No utilice la máquina cuando exista riesgo de 

ser alcanzado por un rayo.

21. 

Cuando utilice la máquina sobre suelo emba

-

rrado, inclinaciones mojadas o superficies 

resbalosas, tenga cuidado al pisar.

22. 

Evite trabajar en un entorno deficiente donde 

sea probable que aumente la fatiga del usuario.

23. 

No utilice la máquina cuando las condiciones cli

-

máticas no sean buenas y la visibilidad sea limi-

tada.

 En caso contrario se podrían ocasionar caídas 

u operaciones incorrectas debido a la baja visibilidad.

24. 

No sumerja la máquina en los charcos.

25. 

Cuando debido a la lluvia se adhieran hojas 

mojadas o tierra a la abertura de succión (ven-

tana de ventilación), retírelas.

Mantenimiento y almacenamiento

1. 

Mantenga apretados todos los tuercas, pernos 

y tornillos para asegurar que la sopladora se 

encuentre en condiciones seguras de operación.

2. 

Si las piezas están desgastadas o dañadas, reem

-

plácelas con piezas proporcionadas por Makita.

3. 

Guarde la sopladora en un lugar seco fuera del 

alcance de los niños.

4. 

Cuando detenga la sopladora para inspec-

cionarla, repararla, almacenarla o cambiarle 

un accesorio, apáguela y asegúrese de que 

todas las partes en movimiento se detengan 

por completo y retire la batería. Enfríe la sopla-

dora antes de realizar cualquier trabajo en la 

misma. Mantenga la sopladora con cuidado y 

manténgala limpia.

5. 

Siempre permita que la sopladora se enfríe 

antes de almacenarla.

6. 

Cuando levante la sopladora, asegúrese de 

doblar las rodillas y tenga cuidado de no lasti-

marse la espalda.

7. 

No deje la máquina desatendida a la intempe

-

rie bajo la lluvia.

8. 

No lave la máquina con agua a alta presión.

9. 

Almacene la máquina lejos de la lluvia y la luz 

directa del sol y en un sitio donde no haga 

calor ni haya humedad.

10. 

Realice las inspecciones y labores de manteni-

miento en un sitio protegido de la lluvia.

11. 

Después de utilizar la máquina, quite la suciedad 

adherida y séquela completamente antes de guar

-

darla.

 Dependiendo de la estación o de la zona, existe 

el riesgo de un mal funcionamiento por congelación.

12. 

No levante o transporte la máquina sostenién

-

dola solamente por el cable.

Uso y cuidado de la herramienta a batería

1. 

Evite una puesta en marcha accidental. 

Asegúrese de que el interruptor esté en 

la posición apagada antes de conectar el 

paquete de baterías, levantar la herramienta o 

cargarla.

 Cargar la herramienta con su dedo en el 

interruptor o pasar energía a la herramienta con el 

interruptor encendido puede propiciar accidentes.

Summary of Contents for CBU01

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Battery Powered Blower Sopladora Alimentada a Batería CBU01 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...ed battery If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center 6 Do not put any object into openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow 7 Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts 8 Use extra care when cl...

Page 3: ... the suc tion mouth ventilation window due to rain remove them Maintenance and storage 1 Keep all nuts bolts and screws tight to be sure the blower is in safe working condition 2 If the parts are worn or damaged replace them with parts provided by Makita 3 Store the blower in a dry place out of the reach of children 4 When you stop the blower for inspection ser vicing storage or changing accessory...

Page 4: ...with a dry cloth Dry the bat tery completely in a dry place before use Service 1 Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained 2 Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers SAVE THESE INSTR...

Page 5: ...ps dust or soil stuck into the terminals holes and grooves of the battery cartridge It may result in poor performance or breakdown of the tool or battery cartridge 17 Unless the tool supports the use near high voltage electrical power lines do not use the battery cartridge near high voltage electri cal power lines It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge 18 Keep...

Page 6: ... with the protrusion on the adapter pipe then attach the flat nozzle or extension nozzle to the adapter pipe and then turn it to lock it into place 1 3 2 1 Flat nozzle 2 Extension nozzle 3 Adapter pipe Installing the gutter nozzle set Optional accessory 1 Align the groove on the adapter pipe with the pro trusion on the front pipe then attach the adapter pipe to the front pipe and then turn it to l...

Page 7: ...dy been attached CAUTION Do not attach the extension pipe if the total length including the blower body exceeds 4 m 14 ft 6 Turn the outlet of the end nozzle as shown in the figure 7 Connect the end nozzle to the extension pipe When connecting align the triangle marking on the end nozzle and the extension pipe and then push the end nozzle until it clicks After that rotate the end nozzle to a suita...

Page 8: ...discharge protection When the battery capacity is not enough the machine stops automatically and the main power lamp of the machine blinks in red In this case remove the battery from the machine and charge the battery or change the battery to fully charged one Main power switch WARNING Always turn off the main power switch when not in use To turn on the machine press the main power switch The main...

Page 9: ...ON Connecting the portable power pack CAUTION When you use the machine in com bination of the backpack type power supply such as portable power pack use the hanging band included in the machine package or the hanging band recommended by Makita If you put on the shoulder harness not recommended by Makita and the shoulder harness of the back pack type power supply at the same time removing the machi...

Page 10: ...button on the portable power pack The main power lamp will light up 2 1 1 Power button 2 Main power lamp 5 Wear the shoulder harness of the portable power pack and lock the buckle on the waist belt 6 Attach the shoulder harness to the machine using the hook on the hanging band Be sure to hook on the hanger of the machine 1 2 1 Hook 2 Hanger Adjust the length of the hanging band as necessary ...

Page 11: ...itch NOTE You can also use the hanging band as shown in the figure Adjust the length of the hanging band as necessary Blower operation CAUTION Do not place the machine on the ground while it is switched on Sand or dust may enter from suction inlet and cause a malfunction or personal injury Hold the machine firmly with a hand and perform the blowing operation by moving it around slowly When blowing...

Page 12: ...le on the waist belt and then set down the machine and the portable power pack 1 1 Buckle NOTE When unlocking the buckle press the claws of the buckle on both sides When locking the buckle insert the claws until they are locked 1 1 1 Claw Using the gutter nozzle set CAUTION When using the gutter nozzle set do not use the machine in the Boost mode You may loose balance and it may cause an accident ...

Page 13: ...er nozzle set near electric wires CAUTION Do not use the gutter nozzle set on windy day CAUTION When using the gutter nozzle set keep other people or animal more than 15 m 50 ft away from the blower 15m 50ft Hold the blower upright by grabbing the handle of the blower Place the outlet of the blower on the gutter and then turn on the blower ...

Page 14: ...e by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Remove dust or dirt from the suction inlet at the rear of the machine 1 1 Suction inlet Storage Before storing the machine disconnect the portable power pack from the machine and perform full main tenance Store...

Page 15: ... repair Abnormal vibration stop the machine immediately The drive system does not work correctly Ask your local authorized service center for repair Motor cannot stop Remove the battery immediately Electric or electronic malfunction Remove the battery and ask your local authorized service center for repair OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with y...

Page 16: ...r y antes de dar servicio de mantenimiento 2 No lo exponga a la lluvia Almacénelo en interiores 3 No permita que sea utilizado como un juguete Preste mucha atención cuando sea utilizado por niños o cerca de ellos 4 Utilícelo solamente como se describe en este manual Sólo use aditamentos recomendados por el fabricante 5 No lo utilice con una batería dañada Si el aparato no está funcionando como deb...

Page 17: ...dentes 16 Nunca sople sobre materiales peligrosos como clavos fragmentos de vidrio o cuchillas 17 No opere la sopladora cerca de materiales inflamables 18 Evite hacer funcionar la sopladora durante mucho tiempo en ambientes de temperatura baja 19 Asegúrese siempre de pisar sobre suelo firme en las pendientes 20 No utilice la máquina cuando exista riesgo de ser alcanzado por un rayo 21 Cuando utili...

Page 18: ...la s batería s al fuego La celda podría explotar Consulte los códigos locales para ver si hay instrucciones especiales relativas al desecho 2 No abra ni dañe la s batería s Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar daños en los ojos o la piel Pueden ser tóxicos si se llegan a tragar 3 No cargue la batería bajo la lluvia ni en lugares mojados 4 No cargue la batería en exteriores ...

Page 19: ... que ésta no pueda moverse dentro del paquete 11 Para deshacerse del cartucho de batería sáquelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías 12 Utilice las baterías únicamente con los produc tos especificados por Makita Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio un cale...

Page 20: ...a abajo Usted puede instalar la boquilla de extremo de manera que la punta de la boquilla quede mirando hacia arriba dependiendo del entorno de trabajo 2 3 1 1 1 Marca de triángulo 2 Boquilla de extremo 3 Tubo frontal Para extraer la boquilla de extremo realice el procedi miento de instalación en orden inverso NOTA La longitud de la boquilla se puede modifi car moviendo la boquilla tal como se mue...

Page 21: ... Tubo frontal 2 Afloje los tornillos de las abrazaderas para man guera y pase la abrazadera grande para manguera por el tubo adaptador luego pase la abrazadera chica para manguera 3 Conexión del tubo de extensión al tubo adaptador Alinee la ranura del tubo de extensión con la protube rancia del tubo adaptador y luego deslice el tubo de extensión a lo largo de su ranura de modo que las marcas trian...

Page 22: ...na se detendrá automáticamente durante la operación si la máquina o la batería se someten a una de las siguien tes condiciones Protección contra sobrecarga Cuando la máquina o la batería se estén utilizando de una manera que cause que consuman una cantidad de corriente anormalmente alta la máquina se detendrá automáticamente y la luz indicadora de alimentación principal de la máquina parpadeará en...

Page 23: ...al Accionamiento del interruptor ADVERTENCIA Antes de conectar la unidad portátil de alimentación eléctrica a la máquina compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que regrese a la posición de apagado una vez que se suelte Para poner en marcha la máquina simplemente apriete el gatillo interruptor La velocidad de la máquina aumen tará al incrementar la presión en el gatil...

Page 24: ...hila al mismo tiempo es difícil qui tar la máquina o la fuente de alimentación tipo mochila en caso de emergencia y podría causar un accidente o lesión Para la banda para colgado recomendada pre gunte a los centros de servicio autorizado de Makita PRECAUCIÓN Antes de la operación asegú rese de que las hebillas del cinturón estén asegu radas y que la máquina esté bien sujeta al gancho de la banda p...

Page 25: ...de la unidad portátil de alimentación eléctrica y asegure la hebilla en el cinturón 6 Coloque el arnés para hombros en la máquina mediante el gancho de la banda para colgado Asegúrese de engancharse al colgador de la máquina 1 2 1 Gancho 2 Colgador Ajuste la longitud de la banda para colgado como sea necesario 7 Inserte el enchufe de la máquina en el enchufe hembra de la unidad portátil de aliment...

Page 26: ...de la banda para colgado como sea necesario Operación de soplado PRECAUCIÓN No coloque la máquina en el suelo mientras esté encendida Arena o polvo pueden entrar desde la entrada de succión y ocasio nar una falla o una lesión personal Sujete la máquina firmemente con una mano y realice la operación de soplado moviéndola lentamente Al soplar alrededor de un edificio piedras grandes o vehí culos dir...

Page 27: ...e alimentación eléctrica en el piso 1 1 Hebilla NOTA Cuando desbloquee la hebilla oprima las par tes salientes de la hebilla en ambos lados Cuando bloquee la hebilla inserte las partes salientes hasta que queden asegurados 1 1 1 Parte saliente Uso del juego de extensión para boquilla para canaleta PRECAUCIÓN Cuando utilice el juego de extensión para boquilla para canaleta no utilice la máquina en ...

Page 28: ...s eléctricos PRECAUCIÓN No utilice el juego de exten sión para boquilla para canaleta en un día con viento PRECAUCIÓN Cuando utilice el juego de extensión para boquilla para canaleta mantenga a las personas o animales alrededor a más de 15 m 50 ft de distancia de la sopladora 15m 50ft Mantenga la sopladora erguida al sostener el mango de la sopladora Coloque la salida de la sopladora sobre la cana...

Page 29: ...seco o humedezca un paño en agua y jabón y exprímalo para limpiarla AVISO Nunca use gasolina bencina diluyente tíner alcohol o sustancias similares Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento Retire el polvo o la suciedad de la entrada de succión en la parte posterior de la máquina 1 1 Entrada de succión Almacenamiento Antes de almacenar la máquina desconecte la unidad portátil de alimentaci...

Page 30: ...diatamente El sistema de accionamiento no fun ciona correctamente Solicite la reparación en el centro de servicio autori zado de su localidad El motor no se puede detener Extraiga la batería inmediatamente Avería eléctrica o electrónica Extraiga la batería y solicite la reparación en el centro de servicio autorizado de su localidad ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamen tos e...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan www makita com 885801 942 CBU01 1 EN ESMX 20200821 ...

Reviews: