background image

47

ROMÂN

Ă

AVERTISMENT:

 Acest aparat poate fi utilizat de c

ă

tre copiii de peste

8 ani 

ş

i persoanele cu capacit

ăţ

i fizice, senzoriale sau mentale

reduse sau care nu au experien

ţă

 sau nu de

ţ

in cuno

ş

tin

ţ

ele

necesare, cu condi

ţ

ia s

ă

 fie supravegheate 

ş

i instruite cu privire la

utilizarea în siguran

ţă

 a aparatului 

ş

i s

ă

 con

ş

tientizeze pericolele pe

care le implic

ă

 utilizarea. Li se va interzice copiilor s

ă

 se joace cu

aparatul. Este interzis

ă

 efectuarea lucr

ă

rilor de cur

ăţ

are 

ş

i de

între

ţ

inere de c

ă

tre copiii nesupraveghea

ţ

i.

ATEN

Ţ

IE:

1. P

Ă

STRA

Ţ

I ACESTE INSTRUC

Ţ

IUNI – Acest manual con

ţ

ine instruc

ţ

iuni importante privind siguran

ţ

ş

i utilizarea înc

ă

rc

ă

torului

pentru acumulatori.

2. Înainte de a utiliza înc

ă

rc

ă

torul, citi

ţ

i toate instruc

ţ

iunile 

ş

i marcajele de avertizare de pe (1) înc

ă

rc

ă

tor, (2) acumulator 

ş

i (3) produsul

cu care va fi utilizat acumulatorul.

3. ATEN

Ţ

IE – Pentru a reduce riscul de accidentare, înc

ă

rca

ţ

i numai acumulatori MAKITA. Alte tipuri de acumulatori pot exploda,

provocând v

ă

t

ă

m

ă

ri corporale 

ş

i pagube.

4. Acest înc

ă

rc

ă

tor nu poate fi utilizat pentru a înc

ă

rca baterii obi

ş

nuite.

5. Folosi

ţ

i o surs

ă

 de alimentare de tensiunea specificat

ă

 pe fi

ş

a cu date tehnice a înc

ă

rc

ă

torului.

6. Nu înc

ă

rca

ţ

i acumulatorii în prezen

ţ

a lichidelor sau gazelor inflamabile.

7. Nu expune

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul la ploaie sau z

ă

pad

ă

.

8. Nu transporta

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul 

ţ

inându-l de cablu 

ş

i nu îl trage

ţ

i brusc pentru a-l deconecta de la sursa de alimentare.

9. Dup

ă

 înc

ă

rcare sau înainte de a efectua opera

ţ

iuni de între

ţ

inere sau cur

ăţ

are, deconecta

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul de la sursa de alimentare.

Trage

ţ

i de 

ş

tec

ă

ş

i nu de cablu atunci când deconecta

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul.

10. Verifica

ţ

i dac

ă

 a

ţ

i pozi

ţ

ionat cablul astfel încât persoanele din jur s

ă

 nu calce pe acesta, s

ă

 nu se împiedice de acesta sau s

ă

 nu îl

deterioreze ori expun

ă

 unor tensiuni.

11. Nu utiliza

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul dac

ă

 fi

ş

a sau cablul este deteriorat(

ă

 înlocui

ţ

i-le imediat.

12. Nu utiliza

ţ

ş

i nu dezasambla

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul dac

ă

 acesta a fost supus unor lovituri puternice, impactului cu solul sau altor factori care

au dus la defectarea acestuia; apela

ţ

i la un tehnician de service calificat. Utilizarea sau reasamblarea incorect

ă

 a înc

ă

rc

ă

torului poate

provoca 

ş

ocuri electrice sau incendii.

13. Nu înc

ă

rca

ţ

i acumulatorii atunci când temperatura ambiant

ă

 este SUB 10°C sau PESTE 40°C. Dac

ă

 temperatura acumulatorului este

sub 0 °C, este posibil ca procesul de înc

ă

rcare s

ă

 nu înceap

ă

.

14. Nu încerca

ţ

i s

ă

 utiliza

ţ

i un transformator ridic

ă

tor de tensiune sau un generator electric.

15. Îndep

ă

rta

ţ

i orice obiect care acoper

ă

 sau blocheaz

ă

 fantele de aerisire.

16. A

ş

eza

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul, cablul de alimentare 

ş

i acumulatorul într-un loc în care s

ă

 nu v

ă

 deranjeze în timp ce conduce

ţ

i.

17. Nu utiliza

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul sau acumulatorul în timp ce conduce

ţ

i.

18. Nu înc

ă

rca

ţ

i acumulatorul în lumina direct

ă

 a soarelui. Nu a

ş

eza

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul sau acumulatorul în locuri aflate în lumina direct

ă

 a

soarelui.

19. Acest înc

ă

rc

ă

tor trebuie alimentat de la priza de brichet

ă

 a autovehiculului, cu cablul negativ legat la mas

ă

.

Înc

ă

rcarea

1. Introduce

ţ

i fi

ş

a înc

ă

rc

ă

torului în priza de brichet

ă

, de curent continuu, a autovehiculului. Ledul de înc

ă

rcare se va aprinde intermitent

în culoarea verde în mod repetat.

2. Introduce

ţ

i acumulatorul în înc

ă

rc

ă

tor pân

ă

 când acesta se fixeaz

ă

 în ghidajul înc

ă

rc

ă

torului. Capacul de protec

ţ

ie al înc

ă

rc

ă

torului

poate fi deschis/închis odat

ă

 cu introducerea/scoaterea acumulatorului.

3. În momentul în care introduce

ţ

i acumulatorul, ledul de înc

ă

rcare de culoare ro

ş

ie se aprinde.

4. La finalizarea procesului de înc

ă

rcare, ledul de înc

ă

rcare î

ş

i schimb

ă

 culoarea din ro

ş

u în verde.

5. Durata de înc

ă

rcare difer

ă

 în func

ţ

ie de temperatura ambiant

ă

 la care este înc

ă

rcat acumulatorul (10°C – 40°C) 

ş

i de starea

acumulatorului, de exemplu un acumulator nou sau care nu a mai fost folosit de mult timp.

6. Dup

ă

 înc

ă

rcare, scoate

ţ

i acumulatorul din înc

ă

rc

ă

tor 

ş

i scoate

ţ

i înc

ă

rc

ă

torul din priz

ă

.

Tensiune

9,6 V

12 V

14,4 V

Capacitate (Ah)

Durata de înc

ă

rcare (minute)

Num

ă

rul de elemente

8

10

12

Acumulator Ni-MH

B9017A

1,7

40

BH9020/A

1,8 (IEC61951-2)

40

BH1220/C

BH1420

1,8 (IEC61951-2)

40

BH1427

2,5 (IEC61951-2)

55

BH9033/A

3,1 (IEC61951-2)

70

BH1233/C

BH1433

3,1 (IEC61951-2)

70

Summary of Contents for DC18SE

Page 1: ...aja GR Μεταφερ μενος φορτιστής για σύνδεση σε παροχή συνεχούς ρεύματος 12 24 V TR 12 V 24 V DC güç kaynağına bağlamak için otomobil şarj aleti PL Ładowarka samochodowa na napięcie stałe 12 V 24 V HU Automata töltő 12 V 24 V egyenáramú csatlakoztatáshoz SK Automobilová nabíjačka na pripojenie k jednosmernému napätiu 12 V 24 V CZ Automobilová nabíječka pro připojení ke stejnosměrnému napětí 12 V 24 ...

Page 2: ...mbolene som brukes for dette utstyret Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk Symbolit Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit Opettele näiden merkitys ennen kuin käytät laitetta Σύμβολα Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμ Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σημασία τους πριν απ τη χρήση İşaretler Aşağıdakiler bu donanım için kulla...

Page 3: ...lul de instrucţiuni Læs brugsanvisningen Прочитайте инструкцию по эксплуатации Läs bruksanvisningen Les bruksanvisingen 請閱讀使用說明書 Katso käyttöohjeita 閱讀使用說明書 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Ready to charge Şarja hazır Prêt à recharger Gotowość do ładowania Ladebereit Töltésre kész Pronto per la carica Pripravené na nabíjanie Gereed voor opladen Připraveno k nabíjení Preparación para la carga Готовий до...

Page 4: ...are amânată răcirea acumulatorului sau acumulator prea rece Задержка зарядки охлаждение батареи или слишком холодная батарея 延遲充電 正在冷卻電池或電池太冷 延後充電 電池正在冷卻或者電池太冷 Deffective battery Kusurlu pil Batterie défectueuse Wadliwy akumulator Akku defekt Hibás akkumulátor Batteria difettosa Chybná batéria Defecte accu Akumulátor je vadný Batería defectuosa Батарея пошкоджена Bateria estragada Acumulator defec...

Page 5: ... o alla pioggia Stel de batterij niet bloot aan water of regen No exponga la bateria al agua ni a la lluvia Não exponha a bateria a chuva ou a água Udsat ikke batteriet for vand eller regn Utsatt inte batteriet for vatten eller regn Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn Pida akku poissa vedesta ja sateesta Μην εκθέτετε τις μπαταρίες στο νερ ή στη βροχή Pili suya ya da yağmura maruz...

Page 6: ...ager de la fumée ou de s enflammer Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort wo die Temperatur auf 50 C oder mehr ansteigt Anderenfalls kann es zu Rauchbildung oder Selbstentzündung kommen La batteria non deve essere conservata in un luogo dove la temperatura può salire a 50 o più gradi Ciò potrebbe causare fumo o un incendio Bewaar de accu niet op een plaats waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C ...

Page 7: ...s prowadzenia pojazdu nie wolno używać ładowarki lub akumulatora W przeciwnym razie może dojść do wypadku Működtetés közben ne használja a töltőt és az akkumulátorkazettát Ellenkező esetben baleset történhet Počas vedenia vozidla nepoužívajte nabíjačku ani blok batérií V opačnom prípade môže dôjsť k nehode Během řízení nabíječku ani akumulátor nepoužívejte Mohlo by dojít k nehodě Не використовуйте...

Page 8: ...moeten elektrische apparaten batterijen en accu s die het einde van hun levensduur bereikt hebben gescheiden worden ingezameld en worden ingeleverd bij een recyclingbedrijf dat aan de milieurichtlijnen voldoet Sólo para países de la Unión Europea No tire aparatos eléctricos ni baterías a la basura con los residuos domésticos En conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos elé...

Page 9: ... megfelelő újrahasznosító létesítménybe kell visszaküldeni Len pre krajiny EÚ Nelikvidujte elektrické zariadenia ani bloky batérií spolu s materiálom komunálneho odpadu V rámci dodržiavania európskych smerníc týkajúcich sa opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení batérií a akumulátorov a ich zavádzania do celoštátnej legislatívy sa elektrické zariadenia a batérie a akumulátory ktoré ...

Page 10: ...一起处理电气设备或电池组 遵守关于废弃电气和电子设备和电池和蓄电池和废弃电池和蓄电池的欧洲指令及其按照国家法律 的实施 达到其寿命终点的电气设备和电池和电池组必须分开收集并返回到环保的回收设施 僅適用於歐盟國家 請勿將電氣設備或電池盒與家庭廢棄物一起處理掉 根據歐洲法令關於廢棄電氣與電子設備 電池與蓄電池以及廢棄電池與蓄電池的規定及其在各國 法律中的實際規定 使用壽命已經結束的電氣設備與電池以及電池盒必須分別收集起來並轉送至 環保回收機構 ...

Page 11: ...rect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire 13 Do not charge battery cartridge when room temperature is BELOW 10 C 50 F or ABOVE 40 C 104 F When the battery temperature is under 0 C 32 F charging may not start 14 Do not attempt to use a step up transformer an engine generator 15 Do not allow anything to cover or clog the charger vents 16 Place the charger power supply cor...

Page 12: ...pedal and charge the battery cartridge while stumbling down After completion of charging be sure to unplug the charger from the automobile socket When charging some battery cartridges successively the charging time may get longer Cooling system This charger is equipped with cooling fan for heated battery in order to enable the battery to prove its own performance Sound of cooling air comes out dur...

Page 13: ... mauvais état en ce cas changez ceux ci immédiatement 12 Évitez d utiliser ou démonter le chargeur après qu il ait reçu un choc violent ait été échappé ou ait subi quelque dommage que ce soit Portez le chez un réparateur qualifié Une utilisation ou un remontage maladroit peut entraîner un risque de choc électrique ou d incendie 13 Ne chargez pas la batterie lorsque la température de la pièce est I...

Page 14: ...ue vous chargez plusieurs batteries l une à la suite de l autre il se peut que la charge prenne plus de temps Système de refroidissement Ce chargeur est doté d un ventilateur de refroidissement pour batterie chaude afin de permettre à la batterie de fournir son plein rendement Un son de refroidissement d air s échappe pendant le refroidissement ce qui signifie que le chargeur fonctionne correcteme...

Page 15: ... zerlegen Sie das Ladegerät nicht wenn es einen harten Schlag erlitten hat fallen gelassen oder sonst wie beschädigt worden ist sondern bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendiensttechniker Falscher Gebrauch oder Zusammenbau kann die Ursache für elektrische Schläge oder einen Brand sein 13 Laden Sie den Akku nicht bei Raumtemperaturen UNTER 10 C oder ÜBER 40 C Liegt die Akkutemperatur unter...

Page 16: ...des Ladevorgangs von der Zigarettenanzünderbuchse Wenn mehrere Akkus nacheinander geladen werden kann sich die Ladezeit verlängern Kühlsystem Dieses Ladegerät ist mit einem Kühlgebläse für erhitzte Akkus ausgestattet um die Leistung des Akkus zu verbessern Das vom Kühlgebläse erzeugte Laufgeräusch ist normal und stellt kein Anzeichen für eine Störung des Ladegeräts dar Eine gelbe Lampe blinkt in d...

Page 17: ...tare il caricatore se ha ricevuto un forte colpo è caduto o è stato altrimenti danneggiato Portarlo da un tecnico qualificato per la riparazione L uso o il montaggio sbagliato può causare pericoli di scosse elettriche o d incendio 13 La cartuccia batteria non deve essere caricata quando la temperatura ambiente è SOTTO i 10 C o SOPRA i 40 C Se la temperatura della batteria è sotto gli 0 C la carica...

Page 18: ...ll accendisigari dell automobile Se si caricano alcune batterie in successione il tempo di carica potrebbe diventare più lungo Sistema di raffreddamento Questo caricatore è dotato di una ventola di raffreddamento per quando la batteria si riscalda in modo che la batteria possa provare le sue prestazioni Durante il raffreddamento si sente il rumore dell aria di raffreddamento che esce il che signif...

Page 19: ...iet indien deze een sterke schok heeft ondergaan op de grond is gevallen of beschadigd is geraakt breng hem naar een bevoegde monteur Verkeerd gebruik of het onjuist opnieuw ineenzetten kan gevaar voor elektrische schok of brand opleveren 13 Laad de accu niet op wanneer de kamertemperatuur LAGER is dan 10 C of HOGER dan 40 C Wanneer de temperatuur van de accu tot onder 0 C gedaald is kan het oplad...

Page 20: ... elkaar zijn opladen kan de oplaadtijd langer worden Koelsysteem Deze acculader is voorzien van een ventilator voor het afkoelen van een warmgeworden accu om verslechtering van de accuprestaties te voorkomen Tijdens het koelen zult u het geluid van de koelingslucht horen Dit is normaal en betekent niet dat er iets mankeert aan de acculader Een geel waarschuwingslampje zal knipperen in de volgende ...

Page 21: ...técnico cualificado para que se lo arregle Una utilización o montaje de sus piezas incorrecto podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio 13 No cargue el cartucho de batería cuando la temperatura esté por DEBAJO de los 10 C o por ENCIMA de los 40 C Cuando la temperatura esté por debajo de los 0 C es posible que la carga no se inicie 14 No intente utilizar un transformador elevador de...

Page 22: ...ras pisa el pedal del acelerador Una vez completada la carga asegúrese de desenchufar el cargador del receptáculo del encendedor de cigarrillos del automóvil Cuando cargue varios cartuchos de batería sucesivamente es posible que el tiempo de carga se alargue Sistema de enfriamiento Este cargador está equipado con un ventilador de enfriamiento para evitar el recalentamiento de la batería y así pode...

Page 23: ...regador se tiver recebido uma pancada o tiver deixado cair ou de qualquer modo estragado leve o a um serviço de reparações Montagem ou utilização incorrecta pode originar choque eléctrico ou incêndio 13 Não carregue a bateria quando a temperatura ambiente for INFERIOR a 10 C ou SUPERIOR a 40 C Se a temperatura da bateria for menos de 0 C o carregamento pode não iniciar 14 Não tente utilizar um tra...

Page 24: ...da do acendedor de cigarros do carro O tempo de carregamento de algumas baterias pode ser mais longo Sistema de arrefecimento Este carregador está equipado com uma ventoinha de arrefecimento para quando a bateria está quente para permitir que a bateria comprove o seu desempenho Escuta o som da ventoinha durante o arrefecimento e não significa problema com o carregador Uma luz amarela de aviso pisc...

Page 25: ...re med at betjene eller adskille opladeren hvis den har fået et kraftigt slag er blevet tabt på gulvet eller på anden måde har lidt skade Indlever den til eftersyn hos en kvalificeret fagmand Forkert anvendelse eller samling af opladeren kan resultere i risiko for elektrisk stød og brand 13 Udskift ikke akkuen hvis rumtemperaturen er UNDER 10 C eller OVER 40 C Hvis rumtemperaturen er under 0 C er ...

Page 26: ...eren ud af forbindelse med kontakten Hvis nogle akkuer oplades flere gange efter hinanden kan opladetiden blive længere Kølesystem Denne oplader er forsynet med en ventilator til afkøling af akkuen således at optimal ydelse sikres Lyden fra køleluften høres under afkøling hvilket ikke er tegn på at der er noget i vejen med opladeren Gult lys blinker som advarsel i følgende tilfælde Problem med ven...

Page 27: ...te laddaren och ta inte isär den om den har utsatts för ett kraftigt slag har tappats eller på annat sätt skadats ta i dessa fall laddaren till en kvalificerad servicetekniker Felaktig användning eller isärtagning kan leda till att det uppstår risk för elektriska stötar eller eldsvåda 13 Ladda inte batterikassetten när rumstemperaturen är UNDER 10 C eller ÖVER 40 C Laddningen kanske inte startas n...

Page 28: ...du trampa ner gaspedalen under laddningen Var noga med att ta bort laddaren från uttaget efter att laddningen är avslutad Om flera batterikassetter laddas upp i följd kan laddningstiden bli längre Kylsystem Laddaren är utrustad med en kylfläkt för varma batterier i syfte att förbättra batteriets laddningsprestanda Under kylning hörs det ett ljud från kylluften men detta betyder inte att det är någ...

Page 29: ...pselet er skadet bytte det straks 12 Ikke bruk eller ta fra hverandre laderen hvis den har fått et kraftig slag har blitt sluppet eller skadet på andre måter Lever den i stedet til en kvalifisert tekniker Feilaktig bruk eller sammensetting kan forårsake fare for elektrisk støt eller brann 13 Ikke lad batteripakken når romtemperaturen er UNDER 10 C eller OVER 40 C Ladingen vil kanskje ikke starte n...

Page 30: ... å trekke ut laderpluggen fra sigarettenneren Hvis flere batterier lades etter hverandre kan ladetiden øke Kjølesystem Denne laderen er utstyrt med en kjølevifte for varme batterier slik at batteriet likevel kan lades opp Viften vil høres under avkjøling og dette er tegn på at laderen virker som den skal En gul varsellampe vil blinke i følgende tilfeller Når det er problemer med kjøleviften Når ba...

Page 31: ...lä käytä lataajaa tai pura sitä osiinsa jos siihen on kohdistunut voimakas isku se on pudonnut tai muutoin vioittunut Vie laite ammattilaisen huollettavaksi Virheellinen käyttö tai kokoonpano voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon 13 Älä lataa akkua kun huonelämpötila on ALLE 10 C tai YLI 40 C Jos akun lämpötila on alle 0 C lataus ei välttämättä käynnisty 14 Älä käytä nostomuuntajaa moottorigenera...

Page 32: ...ja auton pistukasta Jos lataat useita akkuja peräkkäin latausaika saattaa olla pidempi Jäähdytysjärjestelmä Tämä lataaja on varustettu kuuman akun tuulettimella jotta akun suorituskykyä saadaan parannettua Jäähdytyksen aikana kuuluva jäähdytysilman ääni ei ole oire lataajan viasta Keltainen valo vilkkuu varoituksena seuraavissa tilanteissa Tuuletinongelma Akku ei jäähdy riittävästi johtuen esimerk...

Page 33: ...σει κάτω ή έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημιά Αποτανθείτε σε ειδικευμένο τεχνικ Η εσφαλμένη χρήση ή επανασυναρμολ γηση ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή φωτιάς 13 Μην φορτίζετε την κασέτα μπαταρία ταν η θερμοκρασία δωματίου είναι ΚΑΤΩ απ 10 C ή ΠΑΝΩ απ 40 C Eταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλ τερη απ 0 C η φ ρτιση μπορεί να μην ξεκινήσει 14 Μην επιχειρήσετε να χρησιμοπο...

Page 34: ... φ ρτισης φροντίστε για την αποσύνδεση του φορτιστή απ την υποδοχή του αναπτήρα αυτοκινήτου Κατά τη διαδοχική φ ρτιση ορισμένων κασετών μπαταρίας ενδέχεται να απαιτείται μεγαλύτερος χρ νος φ ρτισης Σύστημα ψύξης Ο φορτιστής είναι εφοδιασμένος με ανεμιστήρα ψύξης για μπαταρίες που έχουν θερμανθεί ώστε να καταστεί δυνατή η καλύτερη απ δοση της μπαταρίας Ο ήχος του αέρα ψύξης ακούγεται κατά τη διάρκε...

Page 35: ...ş ya da başka türlü hasar görmüşse şarj aletini kullanmayın veya sökmeyin Onu kalifiye bir servis elemanına götürün Yanlış kullanım ya da yeniden montaj elektrik şoku ya da yangın riski doğurabilir 13 Oda sıcaklığı 10 C nin ALTINDA veya 40 C nin ÜZERİNDE olduğunda batarya kartuşunu şarj etmeyin Batarya sıcaklığı 0 C nin altında olduğunda şarj işlemi başlamayabilir 14 Yükseltici bir transformatör b...

Page 36: ...arj aletini otomobilin çakmak prizinden çıkarmayı unutmayın Birkaç pil kartuşunu peş peşe şarj ettiğiniz zaman şarj süresi uzayabilir Soğutma sistemi Bu şarj aletine ısınmış pillerin kendi performanslarını gösterebilmeleri için bir soğutma fanı takılmıştır Soğutma sırasında soğutma havasının sesi duyulur ve bu şarj aletinde bir sorun olduğu anlamına gelmez Aşağıdaki durumlarda sarı uyarı ışığı yan...

Page 37: ...asilającą Należy je niezwłocznie wymienić 12 Nie wolno używać ani demontować ładowarki która uległa uszkodzeniu w wyniku silnego uderzenia upadku albo w inny sposób Należy oddać ją do naprawy wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu Nieprawidłowe użytkowanie lub ponowny montaż grożą porażeniem prądem lub pożarem 13 Nie należy ładować akumulatora w temperaturze otoczenia PONIŻEJ 10 C lub POWYŻEJ 40 C...

Page 38: ...a Po zakończeniu ładowania należy koniecznie odłączyć ładowarkę od gniazda zasilania w pojeździe W przypadku ładowania kolejno kilku akumulatorów czas ładowania może się wydłużyć Układ chłodzenia Opisywana ładowarka jest wyposażona w wentylator do chłodzenia akumulatora gdy jego temperatura wzrośnie aby można było uzyskać stosowną wydajność Podczas chłodzenia słychać szum powietrza który nie należ...

Page 39: ...ódugóval azonnal cserélje ki őket 12 Ne működtesse vagy szerelje szét a töltőt ha éles ütést kapott leejtették vagy bármely más módon sérült vigye szakképzett szerelőhöz A helytelen használat vagy újbóli összeszerelés áramütés vagy tűz veszélyével járhat 13 Ne töltse az akkumulátorkazettát ha a szoba hőmérséklete 10 C ALATT vagy 40 C FÖLÖTT van Ha az akkumulátor hőmérséklete 0 C alatt van előfordu...

Page 40: ...tán győződjön meg róla hogy kihúzta a töltőt az autó aljzatából Ha több akkumulátorkazettát tölt egymás után a töltési idő megnőhet Hűtőrendszer A töltőt hűtőventilátorral szerelték fel hogy a forró akkumulátorokat lehűtse és az akkumulátorok a legjobb teljesítményüket nyújthassák A hűtés közben kiáramló levegő hangja azt jelzi hogy a töltő megfelelően működik A sárga figyelmeztető fény a következ...

Page 41: ...oškodeniu akýmkoľvek iným spôsobom Vezmite ju ku kvalifikovanému servisnému technikovi Nesprávny spôsob používania alebo opätovná montáž môžu viesť k riziku zasiahnutia elektrickým prúdom alebo k vzniku požiaru 13 Blok batérií nenabíjajte keď je teplota v miestnosti POD 10 C alebo NAD 40 C Keď je teplota batérie pod 0 C nabíjanie sa nemusí spustiť 14 Nepokúšajte sa použiť zvyšovací transformátor m...

Page 42: ...nabíjania nezabudnite odpojiť nabíjačku od zásuvky automobilu Keď sa nabíja niekoľko blokov batérií po sebe doba nabíjania sa môže predĺžiť Chladiaci systém Táto nabíjačka je vybavená chladiacim ventilátorom pre zahriatu batériu aby sa umožnilo batérii podať svoj vlastný výkon Počas chladenia sa ozýva zvuk chladiaceho zvuku čo znamená bezporuchový stav nabíjačky Žltý indikátor bude blikať kvôli vý...

Page 43: ...a jinak poškozena nepoužívejte ji ani ji nerozebírejte Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika Nesprávné použití nebo demontáž může mít na následek úraz elektrickým proudem nebo požár 13 Akumulátor nenabíjejte při teplotě v místnosti NIŽŠÍ než 10 C nebo VYŠŠÍ NEŽ 40 C Pokud je teplota akumulátoru nižší než 0 C nabíjení se nemusí spustit 14 Nepokoušejte se použít převodní transformátor ne...

Page 44: ...nem Po dokončení nabíjení nezapomeňte nabíječku vytáhnout ze zásuvky ve vozidle Při postupném nabíjení několika akumulátorů se může doba nabíjení prodloužit Chlazení Tato nabíječka je vybavena ventilátorem pro horké akumulátory aby mohly dokázat svou vlastní výkonnost Během chlazení uslyšíte zvuk ventilátoru což znamená že s nabíječkou nejsou žádné problémy Blikající žluté světlo vás upozorní v ná...

Page 45: ...й іншим чином а віднесіть до кваліфікованого спеціаліста з ремонту Неправильне використання або розбирання може призвести до ураження електричним струмом або пожежі 13 Не заряджайте батарейний картридж якщо температура у приміщенні НИЖЧЕ 10 C або ВИЩЕ 40 C Якщо температура батареї нижче 0 C заряджання може не розпочатись 14 Не використовуйте підвищувальний трансформатор або генератор двигун 15 Не ...

Page 46: ...заряджання обов язково від єднайте зарядний пристрій від гнізда Якщо заряджається декілька батарейних картриджів підряд час заряджання може збільшитись Система охолодження Даний зарядний пристрій обладнано вентилятором для охолодження гарячих батарей щоб вони могли працювати у своєму температурному режимі Звук що утворюється коли під час охолодження виходить охолоджувальне повітря є нормальним і н...

Page 47: ...ernice impactului cu solul sau altor factori care au dus la defectarea acestuia apelaţi la un tehnician de service calificat Utilizarea sau reasamblarea incorectă a încărcătorului poate provoca şocuri electrice sau incendii 13 Nu încărcaţi acumulatorii atunci când temperatura ambiantă este SUB 10 C sau PESTE 40 C Dacă temperatura acumulatorului este sub 0 C este posibil ca procesul de încărcare să...

Page 48: ...eţi cablul încărcătorului din priza de brichetă Atunci când încărcaţi succesiv unii acumulatori durata de încărcare poate creşte Sistemul de răcire Acest încărcător este prevăzut cu un ventilator de răcire pentru acumulatorii fierbinţi pentru a permite funcţionarea acumulatorilor la parametri optimi În timpul răcirii se aude sunetul specific ventilatorului dar aceasta nu înseamnă că încărcătorul e...

Page 49: ...льно ударили уронили или повредили как либо иным образом обратитесь к квалифицированному специалисту по техобслуживанию Неправильное использование или cборка могут привести к опасности поражения электрическим током или пожару 13 Не заряжайте батарейный картридж при температуре НИЖЕ 10 C или ВЫШЕ 40 C При температуре батареи ниже 0 C зарядка может не начаться 14 Не пытайтесь использовать повышающий...

Page 50: ...рок службы батарейного картриджа Makita или аккумулятор автомобиля неисправен Если аккумулятор автомобиля неисправен лампа зарядки не горит даже если зарядное устройство вставлено в гнездо автомобильного прикуривателя При снижении уровня заряда аккумулятора автомобиля нажмите педаль акселератора и зарядите батарейный картридж при нажатой педали После завершения зарядки обязательно отключите зарядн...

Page 51: ...тающей в следующих условиях требуется зарядка с восстановлением для предотвращения быстрого выхода из строя В таком случае горит желтая лампочка 1 Зарядка батареи с высокой температурой 2 Зарядка батареи с низкой температурой 3 Зарядка полностью заряженной батареи 4 Чрезмерная разрядка батареи продолжающаяся разрядка батареи несмотря на падение мощности Время зарядки такой батареи будет больше обы...

Page 52: ...ен зақымдалған зарядтағышты пайдалануға немесе бөлшектеуге болмайды оны білікті маманға апарып жөндетіңіз Қате пайдалану немесе қайта құрастыру нəтижесінде электр тогы соғуы немесе өрт шығуы мүмкін 13 Батареялық картриджді 10 C тан ТӨМЕН немесе 40 C тан ЖОҒАРЫ бөлме температурасында зарядтауға болмайды Батареяның температурасы 0 C шамасынан төмен болса зарядтау процесі басталмауы мүмкін 14 Кернеуд...

Page 53: ...акселератор педалін басып батареялық картриджді педальді басып тұрып зарядтаңыз Зарядтап болғанда зарядтау құрылғысын автокөлік ұясынан ажыратыңыз Бірнеше батареялық картриджді сəтті зарядтағанда зарядтау уақыты ұзаруы мүмкін Салқындату жүйесі Бұл зарядтау құрылғысының қызған батареяны суытатын желдеткіші бар Ол батареяның барынша тиімді істеуіне мүмкіндік береді Суыту барысында салқындататын ауан...

Page 54: ...其它任何方式损坏的话 请不要使用或将其卸开 应将其交给有资 格的维修人员处理 使用不当或重新组装可能有触电或发生火灾的危险 13 当室温低于 10 C 或高于 40 C 时 请勿给电池盒充电 当电池温度不到 0 C 时 可能无法充电 14 切勿使用步进变压器 引擎发电机 15 切勿使任何物品遮盖或堵塞充电器的散热孔 16 请将充电器 电源线和电池盒摆在不会妨碍驾驶的地方 17 驾驶时切勿使用充电器或电池盒 18 切勿在直射的阳光下为电池盒充电 切勿将充电器或电池盒摆在会直接暴露於阳光下的地方 19 本充电器要插在有接地负极接点的汽车点烟器电源上使用 正在充电 1 请将充电器插头插入汽车点烟器直流插座中 充电指示灯将呈绿色反复闪烁 2 将电池盒插入充电器内 使它完全固定于充电器导槽 插入电池盒时 可以打开充电器端子盖 取出电池盒时 可 以关闭充电器端子盖 3 插入电池盒时 红色的充电指示灯将...

Page 55: ...几个电池盒充电时 充电时间会变得比较长 冷却系统 该充电器为已热的电池配有冷却风扇以使电池能完成其功能 冷却时会发出冷却空气的声音 并不表示充电器故障 下列情形下 充电指示灯会发出黄色闪光 冷却风扇故障 无法将电池完全冷却 例如灰尘堵塞 尽管黄色指示灯亮起 电池仍可以充电 但是充电会花比较长的时间 检查冷却风扇的声音 充电器和电池的排风口 排风口有时会被灰尘阻塞 充电指示灯没有发出黄色闪光时 充电器是正常的 即使它没有发出冷却风扇的声音 要保持为冷却用的充电器和电池的排风口的清洁 充电指示灯经常发出黄色闪光时 应将充电器送修或维护 保养充电 保养充电会自动搜寻各种状况下的电池最佳充电条件 因而延长电池的寿命 在下列条件下反复使用电池时需要进行 保养充电 以防止电池很快用完 此时 黄色指示灯将点亮 1 电池在高温下充电 2 电池在低温下充电 3 已充饱的电池还继续充电 4 电池过度放电 电池...

Page 56: ...器 請送給合格的維修人員處理 不正確的使用或重新組裝可能會有 觸電或起火的風險 13 當室內溫度低於 10 C 或高於 40 C 時 請勿為電池盒充電 電池溫度低於 0 C 時 可能不會開始充電 14 請勿嘗試使用升壓變壓器 引擎發電機 15 請勿讓任何東西掩蓋或阻塞充電器通風口 16 請將充電器 電源線及電池盒放在不會妨礙駕駛操作的地方 17 進行駕駛操作時 請勿使用充電器或電池盒 18 請勿在陽光直曬處為電池盒充電 請勿將充電器或電池盒放在會受陽光直接曝曬的地方 19 本充電器要插在有負極接地的汽車點煙器電源中使用 充電中 1 請將充電器的插頭插入汽車點煙器的直流電插座中 充電指示燈會重複閃綠燈 2 將電池盒插入充電器直到進入充電器的導溝為止 插入電池盒可以打開充電器的端子蓋 而抽出電池盒則可以關上充電器的端子蓋 3 插入電池盒時 紅色充電指示燈會點亮 4 充電完成時 充電指示燈會從紅...

Page 57: ...間可能會比較長 冷卻系統 本充電器備有供發熱的電池使用的冷卻風扇 以便讓電池能保證其自身效能 冷卻時會發出冷卻氣流的聲音 這表示充電器沒有問題 在下列情況下會閃爍黃色的警告燈 冷卻風扇有問題 電池冷卻不完全 例如 被灰塵堵塞 即使有黃色警告燈 還是可以為電池充電 但是 在這種情況下 充電時間會比較長 檢查冷卻風扇的聲音 充電器上的通風孔 這個孔有時候會被灰塵堵住 如果黃色警告燈不閃爍 雖然冷卻風扇沒有發出聲音 冷卻系統也沒有問題 充電器與電池上的通風孔要永遠保持乾淨 以便於冷卻 如果黃色警告燈經常閃爍 應該將產品送去修理或保養 調整充電 調整充電可以自動搜尋電池在每一種情況中的最佳充電條件 以延長電池壽命 在下列條件下反複使用的電池需要 調整充電 以防止快速損耗 在那種情況下 會點亮黃燈 1 在電池高溫時充電 2 在電池低溫時充電 3 為充滿電的電池充電 4 電池過度放電 即使電量降低仍然...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884834L994 IDE ...

Reviews: