background image

21

LEA TODAS LAS 

INSTRUCCIONES.

1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas 

las instrucciones y referencias de precaución que se 
encuentran en (1) el cargador de la batería, (2) la 
batería y (3) el producto que utiliza la batería.

2. Recárguela solamente con el cargador especificado 

por el fabricante. Un cargador que es adecuado para 
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio 
cuando se usa con otra batería.

3. Utilice una fuente de alimentación cuyo voltaje figure 

en la placa de identificación del cargador.

4. No intente utilizar un transformador elevador, un 

generador de motor o un tomacorriente de 
alimentación CC.

5. Cargue el cartucho de la batería a una temperatura 

ambiente que oscile entre 10 °C y 40 °C (50°F - 
104°F). 
Antes de cargar un cartucho de batería caliente, deje 
que se enfríe.

6. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada 

de otros objetos metálicos, como clips de papel, 
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos 
metálicos pequeños que puedan establecer una 
conexión entre los terminales. 
El cortocircuito de los terminales de la batería puede 
provocar chispas, quemaduras o un incendio.

7. Después de la carga o antes de una tarea de 

mantenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de 
la fuente de alimentación.

8. La parte de soporte de la batería no es resistente al 

agua. No la utilice en lugares húmedos o mojados. No 
la exponga a la lluvia o a la nieve. No la limpie con 
agua.

9. No toque el interior de la cabeza de la linterna con 

pinzas, herramientas metálicas, etc.

10. En condiciones de maltrato, la batería puede expulsar 

líquido, evite el contacto con él. Si se produce un 
contacto accidental, lávelo con agua. Si el líquido 
entra en contacto con los ojos, adicionalmente, 
solicite ayuda médica. El líquido expulsado de la 
batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

11. No cortocircuite el cartucho de la batería:

(1)

No toque los terminales con material conductor.

(2)

Evite guardar el cartucho de la batería en un 
recipiente con otros objetos metálicos, como 
clavos, monedas, etc.

(3)

No exponga el cartucho de la batería al agua o a 
la lluvia.

Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de 
corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso 
una avería.

12. Si se produce contacto ocular con electrolito, 

enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de 
urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la 
visión.

13. Procure que la batería no sufra golpes ni caídas.
14. No queme el cartucho de la batería aunque esté 

gravemente dañado o completamente gastado. El 
cartucho de la batería puede explotar si entra en 
contacto con fuego.

 

PRECAUCIÓN:

1. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y 

extraiga el cartucho de la batería de la herramienta.

2. No almacene la herramienta ni el cartucho de la 

batería en lugares donde la temperatura supere los 
50 °C (122°F).

3. No someta la herramienta a golpes dejándola caer o 

golpeándola, etc.

4. No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede 

dañarlos.

5. No cubra ni tape la herramienta encendida con trapos, 

cartones, etc. Si la cubre o la obstruye, puede 
provocar un incendio.

6. No desmonte el cargador o el cartucho de la batería; 

llévelos a un servicio de reparación cualificado 
cuando sea necesario revisarlos o repararlos. Un 
montaje incorrecto puede tener como resultado un 
riesgo de descarga eléctrica o fuego.

7. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las 

baterías designadas. El uso de cualquier otra batería 
puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

8. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente 

corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De 
lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, 
quemaduras e incluso explosión.

9. No utilice una batería dañada.
10. Cargue la batería antes de que se descargue por 

completo. Deje de utilizar siempre la herramienta y 
cargue el cartucho de la batería cuando observe que 
tiene menos potencia.

11. No recargue nunca un cartucho de batería 

completamente cargado. La sobrecarga acorta la vida 
útil de la batería.

12. Si surge cualquier problema, consulte con su 

distribuidor o con el centro de asistencia técnica de 
Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la 
fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes 
debe realizarlos un centro de servicio técnico 
autorizado por Makita.

13. Cargue el cartucho de la batería una vez cada seis 

meses si no la utiliza durante un período de tiempo 
prolongado.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

DESCRIPCIÓN DEL 

FUNCIONAMIENTO

Carga

Cargue el cartucho de la batería con el cargador de 
Makita antes de su uso.

Instalación o extracción del cartucho de 
la batería (Fig. 1)

• Apague siempre la herramienta antes de instalar o 

extraer el cartucho de la batería.

• Para quitar el cartucho de la batería, mantenga 

pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y 
retírelo.

• Para instalar el cartucho de la batería, alinee la 

lengüeta situada en el cartucho de la batería con la 

Summary of Contents for DEBDML801X

Page 1: ...ruction manual F Lampe Torche à L E D Manuel d instructions D Akku L E D Lampe Betriebsanleitung I Torcia L E D Istruzioni per l uso NL LED lamp Gebruiksaanwijzing E Linterna Luminiscente Manual de instrucciones DML801 DML801X ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 ...

Page 3: ...ipment batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point for municipal waste operating in accordance with the regulations on environmental protection This is indicated by the symbol of the crossed out wheeled bin placed on the equipment Pour les pays de l Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l équipement...

Page 4: ...iene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull apparecchio Alleen voor EU landen Als gevolg van de aanwezigheid van schadelijke componenten in het apparaat kunnen oude elektrische en elektronische apparaten accu s en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen Gooi elektrische en elektronische apparaten en accu s ni...

Page 5: ... Approx 11 hours BL1440 Approx 13 hours BL1450 Approx 14 hours BL1460B Approx 4 0 hours BL1815 Approx 5 0 hours BL1815N Approx 7 0 hours BL1820 BL1820B Approx 9 0 hours BL1830 BL1830B Approx 14 hours BL1840 BL1840B Approx 17 hours BL1850 BL1850B Approx 20 hours BL1860B LED X 6 pcs Approx 8 0 hours BL1415 Approx 9 0 hours BL1415N Approx 16 hours BL1430 BL1430B Approx 25 hours BL1440 Approx 30 hours...

Page 6: ...lame 6 Do not disassemble the charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 7 Use the tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire 8 If operating time has become excessively shorter stop operating immedi...

Page 7: ...nce or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons The accessories or attachments should be used only in the proper...

Page 8: ...15N Environ 7 0 heures BL1820 BL1820B Environ 9 0 heures BL1830 BL1830B Environ 14 heures BL1840 BL1840B Environ 17 heures BL1850 BL1850B Environ 20 heures BL1860B DEL X 6 éléments Environ 8 0 heures BL1415 Environ 9 0 heures BL1415N Environ 16 heures BL1430 BL1430B Environ 25 heures BL1440 Environ 30 heures BL1450 Environ 32 heures BL1460B Environ 10 heures BL1815 Environ 13 heures BL1815N Enviro...

Page 9: ...est sérieusement endommagée ou complètement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu ATTENTION 1 Après avoir utilisé l appareil vous devez toujours l éteindre et retirer la batterie 2 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 3 Évitez de faire subir un choc à l outil en le laissant tomber en le heurtant etc 4 N ...

Page 10: ...aites pivoter le crochet métallique à la verticale avant de l utiliser Fig 6 Vous pouvez tourner le crochet à 360 Fig 7 ENTRETIEN ATTENTION N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit similaire Ces produits risquent de provoquer des décolorations des déformations ou des fissures Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations ainsi que tout autre t...

Page 11: ...unden BL1815 ca 5 0 Stunden BL1815N ca 7 0 Stunden BL1820 BL1820B ca 9 0 Stunden BL1830 BL1830B ca 14 Stunden BL1840 BL1840B ca 17 Stunden BL1850 BL1850B ca 20 Stunden BL1860B LED x 6 St ca 8 0 Stunden BL1415 ca 9 0 Stunden BL1415N ca 16 Stunden BL1430 BL1430B ca 25 Stunden BL1440 ca 30 Stunden BL1450 ca 32 Stunden BL1460B ca 10 Stunden BL1815 ca 13 Stunden BL1815N ca 17 Stunden BL1820 BL1820B ca ...

Page 12: ...nungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen 12 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Anderenfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 13 Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku 14 Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist darf er nicht angezünd...

Page 13: ...Sie nicht direkt in das Licht der LEDs oder in die Lichtquelle Die LED hat einen Zyklus von drei Status wie folgt Kopfwinkel Der Kopf kann in sieben Stufen in Schritten von 45 verstellt werden 90 nach rechts und 180 nach links Abb 3 Außerdem kann der Winkel des Kopfstücks zwischen 0 und 180 in Schritten von 30 verstellt werden Abb 4 Riemen Befestigen Sie den Riemen am Gerät Abb 5 Metallhaken Drehe...

Page 14: ...irca 5 0 ore BL1815N Circa 7 0 ore BL1820 BL1820B Circa 9 0 ore BL1830 BL1830B Circa 14 ore BL1840 BL1840B Circa 17 ore BL1850 BL1850B Circa 20 ore BL1860B LED X 6 p zi Circa 8 0 ore BL1415 Circa 9 0 ore BL1415N Circa 16 ore BL1430 BL1430B Circa 25 ore BL1440 Circa 30 ore BL1450 Circa 32 ore BL1460B Circa 10 ore BL1815 Circa 13 ore BL1815N Circa 17 ore BL1820 BL1820B Circa 22 ore BL1830 BL1830B Ci...

Page 15: ...può esplodere se viene esposta al fuoco ATTENZIONE 1 Quando l utensile non è in uso spegnerlo e rimuovere la batteria 2 Non conservare l utensile e la batteria in ambienti in cui la temperatura può raggiungere o superare 50 C 3 Non esporre l utensile a urti cadute e così via 4 Non esporre continuativamente gli occhi alla luce Si potrebbero causare danni 5 Non coprire l utensile acceso con abiti ca...

Page 16: ... di 360 Fig 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature Per mantenere la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri assistenza autorizzati Makita utiliz...

Page 17: ... Ong 7 0 uur BL1430 BL1430B Ong 11 uur BL1440 Ong 13 uur BL1450 Ong 14 uur BL1460B Ong 4 0 uur BL1815 Ong 5 0 uur BL1815N Ong 7 0 uur BL1820 BL1820B Ong 9 0 uur BL1830 BL1830B Ong 14 uur BL1840 BL1840B Ong 17 uur BL1850 BL1850B Ong 20 uur BL1860B LED x 6 stuks Ong 8 0 uur BL1415 Ong 9 0 uur BL1415N Ong 16 uur BL1430 BL1430B Ong 25 uur BL1440 Ong 30 uur BL1450 Ong 32 uur BL1460B Ong 10 uur BL1815 O...

Page 18: ...chap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 3 Oefen geen schokken op het gereedschap uit door het te laten vallen te slaan enz 4 Schijn niet continu met de lichtbundel in iemands ogen Dit kan pijn veroorzaken 5 Bedek of blokkeer de lamp niet terwijl deze aan is met een doek stuk karton enz Door hem af te dekken of te blokkeren kan brand ontstaan 6 Haal de acc...

Page 19: ...360 worden gedraaid zie afb 7 ONDERHOUD LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en altijd met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonderdelen V...

Page 20: ...Aprox 5 0 horas BL1815N Aprox 7 0 horas BL1820 BL1820B Aprox 9 0 horas BL1830 BL1830B Aprox 14 horas BL1840 BL1840B Aprox 17 horas BL1850 BL1850B Aprox 20 horas BL1860B LED X 6 piezas Aprox 8 0 horas BL1415 Aprox 9 0 horas BL1415N Aprox 16 horas BL1430 BL1430B Aprox 25 horas BL1440 Aprox 30 horas BL1450 Aprox 32 horas BL1460B Aprox 10 horas BL1815 Aprox 13 horas BL1815N Aprox 17 horas BL1820 BL182...

Page 21: ...esgo de perder la visión 13 Procure que la batería no sufra golpes ni caídas 14 No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego PRECAUCIÓN 1 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 2 No almacene la herramienta ni el cartuc...

Page 22: ...iones que varían en 45 90 hacia la derecha y 180 hacia la izquierda Fig 3 El cabezal angular se puede doblar entre 0 y 180 con intervalos de 30 Fig 4 Correa Instale la correa en la herramienta Fig 5 Gancho metálico Coloque el gancho metálico en posición vertical antes de utilizarlo Fig 6 El gancho se puede girar 360 Fig 7 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA DML801 6L 2103 ...

Reviews: