background image

40

GEM DENNE BRUGSANVISNING.

 ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller 

kendskab til produktet (opnået gennem gentagen 
brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for 
produktet nøje overholdes.
MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne 
brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre 
til, at De kommer alvorligt til skade.

VIGTIGE 

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 

FOR AKKUEN

ENC007-12

1.

Før brugen af batteripakken skal du læse alle 
instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, 
(2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet 
anvendes i.

2.

Skil ikke batteripakken ad.

3.

Hvis driftstiden bliver betydeligt kortere, skal du 
straks ophøre med brugen. Brug kan medføre 
risiko for overophedning, risiko for forbrændinger 
eller endog eksplosion.

4.

Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det 
samme rense øjnene med rent vand og søge læge. 
Dette kan medføre tab af synet.

5.

Kortslut ikke batteripakken:

(1)

Undgå at røre ved terminalerne med ledende 
materiale.

(2)

Undgå at opbevare batteripakken i en 
beholder med andre metalgenstande som 
f.eks. søm, mønter osv.

(3)

Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn.

Hvis batteriet kortsluttes, kan det medføre 
voldsom strøm, overophedning, mulige 
forbrændinger og endog nedbrud.

6.

Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på 
steder, hvor temperaturen kan komme op på eller 
overstige 50°C.

7.

Sæt ikke ild til batteripakken, selvom den er 
alvorligt beskadiget eller helt udtjent. 
Batteripakken kan eksplodere ved brand.

8.

Undgå at tabe eller slå på batteriet. 

9.

Undlad brug af et beskadiget batteri. 

10.

De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt 
lovkrav vedrørende farligt gods.

Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts 
transportselskaber, skal særlige krav til forpakning og 
mærkning overholdes.
Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du 
kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også 
eventuel mere detaljeret national lovgivning.
Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batteriet på 
en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen.

11.

Følg de lokale bestemmelser med hensyn til 
bortskaffelse af batteri. 

12.

Brug kun batterierne med de produkter, som er 
specificeret af Makita.

 Monteres batterierne i 

produkter, som ikke er kompatible, kan det muligvis 
resultere i brand, kraftig varmeudvikling, eksplosion 
eller lækage af elektrolyt.

GEM DISSE INSTRUKTIONER.

 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra 

Makita.

Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er 
blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, 
hvilket kan forårsage brand, personskade eller 
beskadigelse. Det ugyldiggør også Makita-garantien for 
Makita-maskinen og opladeren.

Tips til, hvordan du forlænger batteriets 
levetid

1.

Oplad batteripakken, før den bliver helt afladet.
Ophør med at bruge værktøjet, og udskift 
batteripakken, hvis strømmen til værktøjet aftager.

2.

Oplad aldrig en fuldt opladet batteripakke.
Overopladning forkorter batteriets levetid.

3.

Oplad batteripakken ved stuetemperatur på 10°C - 
40°C. Lad batteripakken køle ned før den oplades, 
hvis den er varm.

4.

Oplad batteripakken, hvis du ikke skal anvende 
den i en længere periode (mere end seks 
måneder).

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG: 

• Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at 

batteripakken er taget ud, før De justerer værktøjet 
eller kontrollerer dets funktion. 

Montering eller afmontering af 
batteripakken (Fig. 1)

• Sluk altid for maskinen inden montering eller 

afmontering af batteripakken.

• Afmonter batteripakken ved at holde ned på knappen 

foran på batteripakken og skubbe den af maskinen.

• Ved montering af batteripakken justeres tungen på 

batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken 
skubbes på plads. Sæt den altid hele vejen ind, indtil 
den låses på plads med et lille klik. Hvis den røde 
indikator øverst på knappen er synlig, er batteripakken 
ikke låst helt fast. Sæt den helt ind, indtil den røde 
indikator ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af 
maskinen og skade dig eller andre personer i 
nærheden.

• Brug ikke magt ved montering af batteripakken. Hvis 

den ikke glider let ind, er den ikke indsat korrekt.

Batteribeskyttelsessystem (lithium-ion-
batteri med stjernemærkning) (Fig. 2)

Lithium-ion-batterier med en stjernemærkning er udstyret 
med et beskyttelsessystem. Dette system slukker 
automatisk for strømmen til maskinen for at forlænge 
batterilevetiden.
Maskinen stopper automatisk under anvendelsen, hvis 
maskinen og/eller batteriet udsættes for en af de følgende 
situationer:
• Overbelastning:

Maskinen anvendes på en sådan måde, at det får 
den til at bruge unormalt meget strøm.
I denne situation skal du slippe afbryderkontakten på 
maskinen og stoppe den anvendelse, som gjorde 

Summary of Contents for DFS440

Page 1: ...ber Betriebsanleitung I Avvitatore senza fili Istruzioni per l uso NL Accuschroefmachine Gebruiksaanwijzing E Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DFS440 DFS450 008874 ...

Page 2: ...2 1 012157 2 012128 3 015659 4 008876 5 008889 6 008877 7 008878 8 008880 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A B 10 10 1 mm ...

Page 3: ...3 9 008882 10 008883 11 008891 12 008890 13 008884 14 008885 15 006258 16 008886 10 1 mm 10 10 11 12 13 1 1 2 14 15 16 ...

Page 4: ...4 17 008887 18 008888 19 006304 17 19 18 20 21 20 ...

Page 5: ...ed power tool or battery operated cordless power tool CORDLESS SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS GEB139 1 1 Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring Fasteners contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you have a firm footing B...

Page 6: ...e genuine Makita batteries Use of non genuine Makita batteries or batteries that have been altered may result in the battery bursting causing fires personal injury and damage It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely discharged Always stop tool operation and charge the battery car...

Page 7: ...urning the locator Turn it in B direction for less depth and in A direction for more depth One full turn of the locator equals 1 5 mm change in depth Adjust the locator so that the distance between the tip of the locator and the screw head is approximately 1 mm as shown in the figures Drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material If the depth is still not suitable for the...

Page 8: ...level determined according to EN62841 Model DFS440 Sound pressure level LpA 74 dB A Uncertainty K 3 dB A The noise level under working may exceed 80 dB A Model DFS450 Sound pressure level LpA 75 dB A Uncertainty K 3 dB A The noise level under working may exceed 80 dB A ENG907 1 The declared noise emission value s has been measured in accordance with a standard test method and may be used for compa...

Page 9: ...ctrique dans les avertissements fait référence à l outil électrique alimenté par le secteur avec cordon d alimentation ou à l outil électrique fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE SANS FIL GEB139 1 1 Tenez l outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle l élément de fixation peut entrer e...

Page 10: ...nt être respectées Pour la préparation de l article expédié il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d être plus détaillées Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu elle ne puisse pas bouger dans l emballage 11 Respectez les ré...

Page 11: ...che appuyez simplement sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette Allumage de la lampe avant Fig 5 ATTENTION Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue La lampe s éteint 10 à 15 secondes après la libération de la gâchette REMARQUE Utilisez un chiffo...

Page 12: ...e d un tournevis puis enlevez le couvercle avant Fig 16 Soulevez le bras du ressort puis placez le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à tête fendue et tige mince ou un outil similaire Fig 17 Utilisez une paire de tenailles pour retirer les bouchons des charbons Enlevez les charbons usés insérez les neufs et remettez en place les bouchons sur les charbons Fig 18 Assurez vous que l...

Page 13: ...conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est uti...

Page 14: ...aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag Brand und oder schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf Der Ausdruck Elektrowerkzeug in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom mit Kabel oder Akku ohne Kabel betriebenes Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKU SCHRAUBER GEB139 1 1 Halten Sie das Elektrowerkzeug ...

Page 15: ... des Werkzeugs führen 6 Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden an denen Temperaturen von 50 C oder darüber erreicht werden können 7 Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht verbrannt werden Der Akkublock kann in den Flammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku 9 Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku 10 Die en...

Page 16: ...chließend den Ein Aus Schalter wieder um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen Wenn das Werkzeug nicht startet ist der Akku überhitzt Lassen Sie in dieser Situation den Akku erst abkühlen bevor Sie wieder den Ein Aus Schalter betätigen Spannung des Akkus zu niedrig Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig und das Werkzeug startet nicht Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden S...

Page 17: ...ndreherbetrieb Abb 14 Bringen Sie die Schraube auf der Spitze des Einsatzes an und setzen Sie die Schraubenspitze auf der Oberfläche des zu befestigenden Werkstücks an Üben Sie Druck auf das Werkzeug aus und starten Sie es Ziehen Sie das Werkzeug zurück sobald die Kupplung unterbricht Lassen Sie dann den Auslöseschalter los ACHTUNG Wenn Sie die Schraube auf die Spitze des Einsatzes aufsetzen dürfe...

Page 18: ...eugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten des...

Page 19: ... incendi e o gravi lesioni personali Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro Il termine utensile elettrico nelle avvertenze si riferisce sia all utensile elettrico cablato nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all utensile elettrico a batteria nel funzionamento alimentato a batteria AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALL AVVITATORE A BATTERIA GEB139 1 1 Ma...

Page 20: ...dere 8 Evitare di far cadere o di colpire la batteria 9 Non utilizzare batterie danneggiate 10 Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose Dangerous Goods Legislation Per trasporti commerciali ad esempio da parte di terzi o spedizionieri è necessario osservare dei requisiti speciali sull imballaggio e sull etichetta Per la prep...

Page 21: ...zare l utensile In questo caso occorre rimuovere e ricaricare la batteria Indicazione della capacità residua della batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Fig 3 Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi NOTA Il valore indicato potrebbe variare leggerme...

Page 22: ...all improvviso Questo potrebbe danneggiare il pezzo in lavorazione o provocare lesioni Accertarsi di aver inserito la punta correttamente nella testa della vite In caso contrario la punta o la vite potrebbero danneggiarsi MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione verificare sempre di aver spento l utensile e di aver rimosso la batteria Evitare assolutamente...

Page 23: ...esempio del numero di spegnimenti dell utensile e di quando giri a vuoto oltre al tempo di attivazione Vibrazione ENG900 1 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN62841 Modalità di lavoro avvitatura senza impatto Emissione delle vibrazioni ah 2 5 m s2 o inferiore Variazione K 1 5 m s2 ENG901 2 Il valore o i valori complessivi delle v...

Page 24: ...sulteren in brand elektrische schokken en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen De term elektrisch gereedschap in de veiligheidsvoorschriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken met snoer of gereedschappen met een accu snoerloos VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR EEN ACCUSCHROEFMACHINE GEB139 1 1 Houd elek...

Page 25: ...ichtig dat u de accu niet laat vallen of ergens tegenaan stoot 9 Gebruik nooit een beschadigde accu 10 De bijgeleverde lithium ionbatterijen zijn onderhevig aan de vereisten in de wetgeving omtrent gevaarlijke stoffen Voor commercieel transport en dergelijke door derden en transporteurs moeten speciale vereisten ten aanzien van verpakking en etikettering worden nageleefd Als voorbereiding van het ...

Page 26: ...it schakelaar zie afb 4 LET OP Controleer altijd voordat u de accu in het gereedschap steekt of de aan uit schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten Om het gereedschap in te schakelen knijpt u gewoon de aan uit schakelaar in Laat de aan uit schakelaar los om het gereedschap te stoppen De lamp op de voorkant inschakelen zie afb 5 LET OP Ki...

Page 27: ...rsten De koolborstels vervangen zie afb 15 Vervang deze wanneer ze tot aan de slijtgrensmarkering zijn afgesleten Houd de koolborstels schoon en zorg ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen Gebruik alleen identieke koolborstels Verwijder met behulp van een schroevendraaier de twee schroeven en vervolgens de voorkap zie afb 16 Til...

Page 28: ...rsom zoals vastgesteld volgens EN62841 Gebruikstoepassing schroeven zonder slag Trillingsemissie ah 2 5 m s2 of minder Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 2 De totale trillingswaarde n is zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen De opgegeven totale trillingswaarde n kan kunnen ook worden gebruikt voor een beoo...

Page 29: ...n incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias El término herramienta eléctrica en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cable o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería sin cable ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLADOR INALÁMBRICO GEB139 1 1 Cuando realice u...

Page 30: ...cho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego 8 Procure que la batería no sufra golpes ni caídas 9 No utilice una batería dañada 10 Las baterías de litio ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos Para transportes comerciales p ej por terceras personas y...

Page 31: ...erramienta no se pone en marcha la batería se sobrecalienta En ese caso deje que la batería se enfríe antes de volver a accionar el interruptor disparador Tensión de la batería baja La capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará En ese caso extraiga y recargue la batería Indicación de la capacidad restante de la batería Solamente para cartuchos de batería con ...

Page 32: ...za de trabajo que se va a atornillar Ejerza presión sobre la herramienta y póngala en marcha Retire la herramienta en cuanto se active el embrague y a continuación suelte el disparador PRECAUCIÓN Cuando encaje el tornillo en el extremo de la punta tenga cuidado de no ejercer presión sobre él Si se ejerce presión sobre el tornillo el embrague se puede activar y el tornillo puede girar repentinament...

Page 33: ...medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo Vibración ENG900 1 Valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinada se...

Page 34: ...A GEB139 1 1 Segure na ferramenta elétrica através das superfícies de aderência isoladas quando realizar uma operação na qual o fixador possa estabelecer contacto com os fios escondidos Os fixadores que estabelecem contacto com um fio sob tensão poderão colocar peças metálicas expostas da ferramenta elétrica sob tensão e podem causar um choque elétrico no operador 2 Assegure sempre uma posição fir...

Page 35: ...is mais detalhados Coloque fita cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover se dentro da embalagem 11 Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação da bateria 12 Use as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita A instalação de baterias em produtos que não estão em conformidade pode resultar num incêndio calor excessivo explosão ...

Page 36: ...a lâmpada pois poderia diminuir a intensidade da iluminação Inverter a direcção da rotação Fig 6 Esta ferramenta tem um interruptor que permite inverter a direcção da rotação Rode o interruptor a partir da posição A no sentido dos ponteiros do relógio ou a partir da posição B no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Quando inverter a alavanca de comutação está na posição neutra o gatilho n...

Page 37: ... orifícios dos suportes Fig 19 Volte a colocar a tampa dianteira e aperte bem os parafusos Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto reparações operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e no caso de substituição de peças estas devem ser igualmente Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Os seguintes acessó...

Page 38: ... emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do s valor es indicado s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas a...

Page 39: ...RHEDSADVARSLER FOR AKKU SKRUETRÆKKER GEB139 1 1 Hold maskinen i de isolerede gribeflader når der udføres et arbejde hvor fastgørelsesmidlet kan komme i kontakt med skjulte ledninger Fastgørelsesmidler der kommer i kontakt med en strømførende ledning kan bevirke at udsatte metaldele på maskinen bliver strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 2 Sørg altid for at du har et godt fodfæste ...

Page 40: ... det muligvis resultere i brand kraftig varmeudvikling eksplosion eller lækage af elektrolyt GEM DISSE INSTRUKTIONER FORSIGTIG Brug kun originale batterier fra Makita Brug af uoriginale Makita batterier eller batterier som er blevet ændret kan muligvis medføre brud på batteriet hvilket kan forårsage brand personskade eller beskadigelse Det ugyldiggør også Makita garantien for Makita maskinen og op...

Page 41: ... er helt stoppet kan det beskadige værktøjet Sæt altid skiftekontakten i neutral stilling når værktøjet ikke anvendes Dybdejustering Fig 7 Dybden kan justeres ved at dreje på skrueforsatsen Drej den i retning mod B for mindre dybde og i retning mod A for større dybde En hel omdrejning af skrueforsatsen svarer til en ændring på 1 5 mm i dybden Juster skrueforsatsen sådan at afstanden mellem spidsen...

Page 42: ...af originale batterier og opladere fra Makita Plastikbæretaske BEMÆRK Visse dele på listen er muligvis indeholdt maskinindpakningen som standardtilbehør De kan variere fra land til land Støj ENG905 1 Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN62841 Model DFS440 Lydtryksniveau LpA 74 dB A Usikkerhed K 3 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB A Model DFS450...

Page 43: ...43 EF overensstemmelseserklæring Kun for europæiske lande EF overensstemmelseserklæringen er inkluderet som appendiks A til denne betjeningsvejledning ...

Page 44: ... σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρό τραυματισμό Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή Στις προειδοποιήσεις ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με ηλεκτρικό καλώδιο ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΣ...

Page 45: ...τεφρώνετε την μπαταρία ακόμη κι αν παρουσιάζει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρμένη Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί σε φωτιά 8 Να προσέχετε να μη σας πέσει η μπαταρία και να μη συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο 9 Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που έχει υποστεί βλάβη 10 Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου που περιέχονται υπόκεινται στις απαιτήσεις της νομοθεσίας για επικίνδυνα αγαθά Για εμπορικές μεταφορές γι...

Page 46: ...βήξετε τη σκανδάλη ξανά Χαμηλή τάση της μπαταρίας Η εναπομένουσα ποσότητα ρεύματος της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα λειτουργήσει Σε αυτήν την περίπτωση αφαιρέστε και επαναφορτίστε τη μπαταρία Ένδειξη της εναπομένουσας χωρητικότητας της μπαταρίας Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική λυχνία Εικ 3 Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών για να υποδείξετε την υπολε...

Page 47: ...σκανδάλη διακόπτη ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την τοποθέτηση της βίδας στην άκρη της μύτη προσέξτε να μην την σπρώξετε μέσα στη βίδα Εάν σπρωχθεί μέσα η βίδα θα λειτουργήσει ο σφικτήρας και η βίδα θα αρχίζει ξαφνικά να περιστρέφεται Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο τεμάχιο εργασίας ή τραυματισμό Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε τη μύτη σε ευθεία μέσα στην κεφαλή της βίδας διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στη...

Page 48: ...του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης Δόνηση ENG900 1 Η συνολική τιμή δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841 Κατάσταση λειτουργίας βίδωμα χωρίς κρούση Εκπομπή δόνησης ah 2 5 μέτρα δευτ 2 ή λιγότερο Αβεβαιότητα Κ 1 5 μέτρα δευτ 2 ENG901 2 Η...

Reviews: