background image

36

DEUTSCH

VORSICHT:

  

Wenn sich die Drehmomentbegrenzung ein

-

schaltet, muss das Werkzeug sofort ausge

-

schaltet werden. Auf diese Weise wird ein vor

-

zeitiger Verschleiß des Werkzeugs vermieden.

Lochsägen können nicht in Verbindung mit die

-

sem Werkzeug verwendet werden. Sie neigen 
dazu, sich zu verkanten oder in der Bohrung 

hängen zu bleiben. Dies führt zu einem übermä

-

ßigen Einsatz der Drehmomentbegrenzung.

MONTAGE

VORSICHT:

  

Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und 

entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten 

am Werkzeug ausführen.

Seitengriff (Zusatzgriff)

► 

Abb.12:

   

1.

Vorsprung 

2.

Rille 

3.

Lösen 

4.

Anziehen 

5.

Seitlicher Griff

VORSICHT:

  

Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die 

Betriebssicherheit zu gewährleisten.

Bauen Sie den Seitengriff so an, dass die Vorsprung an 

der Grifffläche in den Rillen in der Werkzeug-Hohlwelle 

sitzen. Ziehen Sie anschließend den Griff an, indem Sie 

ihn an der gewünschten Position im Uhrzeigersinn dre

-

hen. Der Griff kann um 360° gedreht werden und somit 

in jeder beliebigen Position befestigt werden.

Bohrer-/Meißelfett

Schmieren Sie den Aufnahmeschaftkopf im Vorfeld mit 

etwas Bohrerfett (ca. 0,5 - 1 g).  Diese Schmierung des 

Bohrfutters garantiert einen reibungslosen Betrieb und 

eine längere Lebensdauer.

Montage und Demontage des 

Einsatzes

Reinigen Sie den Aufnahmeschaft, und schmieren Sie 

ihn vor der Montage des Einsatzes mit ein wenig Fett.

► 

Abb.13:

   

1.

Aufnahmeschaft 

2.

Bohrer-/Meißelfett

Montieren Sie den Einsatz am Werkzeug. Drehen Sie 

den Einsatz und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet.

► 

Abb.14:

   

1.

Einsatz 

2.

Werkzeugverriegelung

Wenn der Einsatz nicht hineingedrückt werden kann, 

entfernen Sie ihn. Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung 

einige Male nach unten. Montieren Sie dann den 

Einsatz erneut. Drehen Sie den Einsatz und drücken 

Sie ihn hinein, bis er einrastet.

Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der 

Einsatz einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn 

herausziehen.

Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entfernen 

des Einsatzes ganz nach unten, und ziehen Sie den 

Einsatz heraus.

► 

Abb.15:

   

1.

Einsatz 

2.

Werkzeugverriegelung

Winkel des Einsatzes (beim 

Splittern, Abblättern oder Abbruch)

► 

Abb.16:

   

1.

Drehknopf zum Wechsel der 

Aktionsbetriebsart 

2.

O-Symbol

Der Einsatz kann im gewünschten Winkel gesichert wer

-

den. Drücken Sie zur Änderung des Einsatzwinkels die 

Arretiertaste nach unten, und stellen Sie den Drehknopf 

zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol 

O

Drehen Sie den Einsatz bis zum gewünschten Winkel.

Drücken Sie die Arretiertaste nach unten, und stellen 

Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart 
auf das Symbol 

. Überprüfen Sie anschließend 

durch leichtes Drehen am Einsatz, ob er fest sitzt.

► 

Abb.17

Tiefenlehre

► 

Abb.18:

   

1.

Loch 

2.

Tiefenlehre 

3.

Lösen 

4.

Anziehen

Die Tiefenlehre ist ein patentes Hilfsmittel beim Bohren 

von Löchern mit gleicher Tiefe. Lösen Sie den seitlichen 

Griff und schieben Sie die Tiefenlehre in die Öffnung hin

-

ter ihm. Stellen Sie die Tiefenlehre für die gewünschte 

Tiefe ein und ziehen Sie den seitlichen Griff fest.

HINWEIS:

  

Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle 

verwendet werden, an der er gegen das 

Getriebegehäuse schlägt.

Staubschutzkappe

► 

Abb.19:

   

1.

Staubschutzkappe

Verwenden Sie bei Überkopfbohrarbeiten die 

Staubschutzkappe, damit kein Staub auf das 

Werkzeug oder Sie selbst fällt. Befestigen Sie die 

Staubschutzkappe wie in der Abbildung dargestellt auf 

dem Einsatz. Die Staubschutzkappe kann für folgende 

Bohreinsatzgrößen verwendet werden.

Einsatzdurchmesser

Staubschutzkappe 5

6 mm - 14,5 mm

Staubschutzkappe 9

12 mm - 16 mm

ARBEIT

Schlagbohrbetrieb

► 

Abb.21

Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der 
Aktionsbetriebsart auf das Symbol 

.

Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position 

für die Bohrung, und betätigen Sie dann den Ein/

Aus-Schalter.

Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug 

aus. Wenn Sie nur leichten Druck ausüben, erzielen 

Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie das Werkzeug in 

Position, und achten Sie darauf, dass es nicht von der 

Bohrung abrutscht.

Verstärken Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung 

durch Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Führen 

Sie stattdessen das Werkzeug im Leerlauf aus, und 

Summary of Contents for DHR243Z

Page 1: ... 12 PL Młotowiertarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 26 DE Akku Kombi Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG 32 HU Akkumulátoros kombikalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 39 SK Akumulátorové kombinované kladivo NÁVOD NA OBSLUHU 45 CS Akumulátorové kombinované vrtací kladivo NÁVOD K OBSLUZE 51 ...

Page 2: ...1 2 3 1 1 1 A B 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 Fig 11 1 2 3 4 5 Fig 9 Fig 10 Fig 12 3 ...

Page 4: ...1 2 2 1 1 2 1 2 1 2 3 4 1 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 21 4 ...

Page 5: ...1 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 5 ...

Page 6: ...2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Model DHR243 Work mode hammer drilling into concrete Vibration emission ah HD 13 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode chiselling Vibration emission ah CHeq 11 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 2 5 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the sta...

Page 7: ...c Take caution to prevent dust inhala tion and skin contact Follow material supplier safety data SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiar ity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to fol low the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury IMPORTANT SAFETY IN...

Page 8: ...in to restart If the tool does not start the battery is over heated In this situation let the battery cool before pulling the trigger switch again Low battery voltage The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate In this situation remove and recharge the battery Switch action Fig 3 1 Switch trigger CAUTION Before inserting the battery cartridge into the tool always check ...

Page 9: ... with this tool They tend to pinch or catch easily in the hole This will cause the torque limiter to actuate too frequently ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool Side grip auxiliary handle Fig 12 1 Protrusion 2 Groove 3 Loosen 4 Tighten 5 Side grip CAUTION Always use the side grip to ensure operat...

Page 10: ...nd uncontrolled Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency Drilling in wood or metal Fig 24 1 Chuck adapter 2 Keyless drill chuck Fig 25 1 Sleeve 2 Ring Use the optional drill chuck assembly When installing it refer to Installing or removing the bit described on the previous page Set the action mode changing knob so that the pointer points to the symbol For model DHR243 CAUTIO...

Page 11: ... use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regard ing these accessories ask your local Makita Service Center SDS Plus Carbide tipped bits Bull point Cold chisel Scaling chisel Grooving chisel Drill chu...

Page 12: ...ти довбання Вібрація ah CHeq 10 5 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Режим роботи свердління металу Вібрація ah D 3 5 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Модель DHR243 Режим роботи свердління бетону Вібрація ah HD 13 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Режим роботи довбання Вібрація ah CHeq 11 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Режим роботи свердління металу Вібрація ah D 2 5 м с 2 або менше Похибка K 1 5 м с 2 ПРИМІТКА Заявлене значе...

Page 13: ... тоді коли тримаєте його в руках 12 Під час роботи ніколи не спрямовуй інстру мент на людину що знаходиться поруч з місцем роботи Полотно може вискочити та завдати серйозної травми 13 Не слід торкатися полотна або частин що примикають до нього одразу після різання вони можуть бути дуже гарячими та призве сти до опіку шкіри 14 Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини Будьте у...

Page 14: ...е випадково випасти з інструмента та спри чинити травми вам або людям що знаходяться поряд Не застосовуйте силу вставляючи касету з акумулятором Якщо касета не вставля ється легко то це означає що ви її невірно вставляєте Система захисту акумулятора літій іонний акумулятор з маркувальною зірочкою Рис 2 1 Маркувальна зірочка Літій іонні акумулятори з маркувальною зірочкою оснащені системою захисту ...

Page 15: ... ручку зміни режиму таким чином щоб покажчик вказував на символ Слід використовувати свердло із наконечником з карбіду вольфраму Тільки обертання Рис 8 1 Тільки обертання Для свердлення дерева метала або пластика слід віджати кнопку блокування та перемкнути ручку зміни режиму роботи на символ Слід використо вувати вите свердло або свердло для деревини Тільки биття Рис 9 1 Тільки відбивання Для опе...

Page 16: ...кажчик вказував на мітку Потім перевірте щоб долото або зубило було надійно встановлене злегка повернувши його Рис 17 Обмежувач глибини Рис 18 1 Отвір 2 Обмежувач глибини 3 Послабити 4 Затягнути Обмежувач глибини є зручним при свердлінні отво рів однакової глибини Ослабте боковий захват і вставте обмежувач глибини в отвір передбачений в боковому захваті Відрегулюйте обмежувач глибини на потрібну г...

Page 17: ...б відкрити кулачки патрона Вставте свердло або викрутку до упора Міцно утри муйте кільце та поверніть муфту по годинниковій стрілці для того щоб затягнути кулачки патрона Для того щоб зняти свердло утримуйте кільце та повер ніть муфту проти годинникової стрілки Встановіть режим роботи перемкнувши ручку на мітку Діаметр свердління може бути до 13 мм в металі та до 32 мм в деревині ОБЕРЕЖНО Коли на ...

Page 18: ...го центру Макіта Свердла SDS Plus із твердосплавним наконечником Пірамідальне долото Слюсарне зубило Зубило для довбання Канавкове долото Вузол патрона свердла Патрон S13 Адаптер патрона Ключ для патрона S13 Мастило для свердла Бокова ручка Обмежувач глибини Повітродувка Пилозахисний ковпачок Пристрій для усування пилу Захисні окуляри Пластмасова валіза для транспортування Швидкозатискний патрон Р...

Page 19: ...ń ah CHeq 10 5 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Tryb pracy wiercenie w metalu Emisja drgań ah D 3 5 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Model DHR243 Tryb pracy wiercenie udarowe w betonie Emisja drgań ah HD 13 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Tryb pracy dłutowanie Emisja drgań ah CHeq 11 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Tryb pracy wiercenie w metalu Emisja drgań ah D 2 5 m s 2 lub mniej Niepewność K 1 5 m s 2 WSKAZÓ...

Page 20: ...wtedy gdy jest trzymane w rękach 12 Podczas pracy nie wolno kierować narzędzia w stronę osób znajdujących się w pobliżu Końcówka może wylecieć z uchwytu i poważnie kogoś zranić 13 Po zakończeniu pracy nie wolno dotykać koń cówki ani znajdujących się w jej sąsiedztwie elementów Mogą one być bardzo gorące grożąc poparzeniem skóry 14 Niektóre materiały zawierają substancje che miczne które mogą być t...

Page 21: ...odobnie został włożony nieprawidłowo System ochrony akumulatora akumulator litowo jonowy ze znakiem gwiazdki Rys 2 1 Znak gwiazdki Akumulatory litowo jonowe ze znakiem gwiazdki posia dają w system ochrony System ten automatycznie odcina dopływ prądu do narzędzia w celu wydłużenia żywotności akumulatora Narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane pod czas pracy w następujących sytuacjach związanych...

Page 22: ...isk blokujący 3 Gałka zmiany trybu pracy Aby wiercić w betonie cegle itp należy wcisnąć przy cisk blokady i ustawić dźwignię zmiany trybu pracy na znak Należy do tego używać wierteł z ostrzami z węgliku wolframu Tylko obroty Rys 8 1 Tylko obroty Aby wiercić w drewnie metalu lub sztucznych tworzy wach należy wcisnąć przycisk blokady i ustawić gałkę zmiany trybu pracy na znak Używaj wiertła krętego ...

Page 23: ...cy na znak Następnie sprawdź lekko je obraca jąc czy dłuto jest pewnie zamocowane Rys 17 Ogranicznik głębokości wiercenia Rys 18 1 Otwór 2 Ogranicznik głębokości 3 Odkręcanie 4 Dokręcić Ogranicznik głębokości wiercenia jest udogodnie niem dla wiercenia otworów o jednakowej głębokości Poluzować uchwyt boczny i umieścić ogranicznik w otworze w uchwycie bocznym Ustawić ogranicznik na pożądaną głęboko...

Page 24: ...erunku przeciw nym do ruchu wskazówek zegara aby rozsunąć szczęki uchwytu Wsuń wiertło do oporu do uchwytu wiertar skiego Przytrzymaj mocno pierścień i obróć tuleję w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby zacisnąć uchwyt W celu wyjęcia wiertła przytrzymaj pierścień i obróć tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Gałkę miany trybu pracy należy ustawić na znak Maksymalna śred...

Page 25: ...lne Centra Serwisowe Makita Wiertła SDS Plus z ostrzami z węglika Punktak Przecinak Dłuto do skuwania Wycinak ślusarski Uchwyt wiertarski Uchwyt wiertarski S13 Przejściówka uchwytu Klucz do uchwytu S13 Smar do końcówek Uchwyt boczny Ogranicznik głębokości wiercenia Gruszka do przedmuchiwania Osłona przeciwpyłowa Przystawka do usuwania pyłu Gogle ochronne Walizka z tworzywa sztucznego Samozaciskowy...

Page 26: ...Emisie de vibraţii ah D 3 5 m s 2 Marjă de eroare K 1 5 m s 2 Model DHR243 Mod de funcţionare găurire cu percuţie în beton Emisie de vibraţii ah HD 13 m s 2 Marjă de eroare K 1 5 m s 2 Mod de funcţionare dăltuire Emisie de vibraţii ah CHeq 11 m s 2 Marjă de eroare K 1 5 m s 2 Mod de funcţionare găurire în metal Emisie de vibraţii ah D 2 5 m s 2 sau mai puţin Marjă de eroare K 1 5 m s 2 NOTĂ Nivelu...

Page 27: ...siţi maşina numai când o ţineţi cu mâinile 12 Nu îndreptaţi maşina către nicio persoană din jur în timpul utilizării Scula poate fi aruncată din maşină şi poate provoca vătămări corpo rale grave 13 Nu atingeţi scula sau piesele din apropierea sculei imediat după executarea lucrării aces tea pot fi extrem de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii 14 Unele materiale conţin substanţe chimice care...

Page 28: ...rotecţie a acumulatorului acumulator litiu ion cu marcaj stea Fig 2 1 Marcaj în stea Acumulatorii litiu ion cu un marcaj stea sunt echipate cu un sistem de protecţie Acest sistem opreşte automat alimentarea maşinii pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei Maşina se va opri automat în timpul funcţionării când maşina şi sau acumulatorul se află într una din situaţiile următoare Suprasarcină Maşi...

Page 29: ...ul rotativ de schimbare a modului de acţionare la simbolul Folosiţi o daltă şpiţ o daltă îngustă o daltă lată etc Notă privind funcţionarea butonului rotativ de schimbare a modului de acţionare Pentru a evita deteriorarea mecanismului butonului rotativ de schimbare a modului de acţionare urmaţi procedurile de mai jos Nu acţionaţi butonul rotativ de schimbare a modu lui de acţionare când maşina est...

Page 30: ...i operaţii de găurire deasupra capului Ataşaţi capacul antipraf pe burghiu după cum se vede în figură Dimensiunile burghielor la care poate fi ataşat capacul antipraf sunt următoarele Diametrul burghiului Capac antipraf 5 6 mm 14 5 mm Capac antipraf 9 12 mm 16 mm FUNCŢIONARE Operaţia de găurire cu percuţie Fig 21 Reglaюi butonul rotativ de schimbare a modului de acюionare la simbolul Poziţionaţi b...

Page 31: ...n momentul găuririi Susţineţi maşina cu fermitate şi aveţi grijă atunci când burghiul începe să penetreze piese a de lucru Un burghiu blocat se poate debloca prin inver sarea sensului de rotaţie al maşinii Totuşi maşina poate avea un recul puternic dacă nu o susţineţi cu fermitate Piesele mici trebuie să fie fixate cu o menghină sau cu un alt dispozitiv similar de fixare ÎNTREŢINERE ATENŢIE Asigur...

Page 32: ... 5 m s 2 Abweichung K 1 5 m s 2 Modell DHR243 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton Schwingungsbelastung ah HD 13 m s 2 Abweichung K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Meißeln Schwingungsbelastung ah CHeq 11 m s 2 Abweichung K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus bohren in Metall Schwingungsbelastung ah D 2 5 m s 2 oder weniger Abweichung K 1 5 m s 2 HINWEIS Die deklarierte Schwingungsbelastung wurde gemäß der Standardtestmet...

Page 33: ...Werkzeug mit beiden Händen fest 10 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 11 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich tigt laufen Arbeiten Sie nur mit ihm wenn Sie es in der Hand halten 12 Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Betriebs nicht auf Personen in Ihrer Umgebung Der Einsatz könnte sich lösen und zu schweren Verletzungen führen 13 Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den...

Page 34: ...äuse ausrichten und in die gewünschte Position schie ben Setzen Sie den Block unbedingt ganz ein bis er mit einem Klick einrastet Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können ist der Block nicht vollständig eingerastet Setzen Sie den Akkublock vollständig ein bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist Anderenfalls kann der Block versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder Pe...

Page 35: ...s Schnellwechselbohrfutters bis ihre Markierung auf dem Symbol steht und das Futter mit einem deutlichen Klick einrastet Auswahl der Aktionsbetriebsart Schlagbohren Abb 7 1 Schlagbohren 2 Blockierungstaste 3 Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart Drücken Sie für Bohrarbeiten in Beton Mauerwerk usw die Arretiertaste nach unten und stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart a...

Page 36: ...des Einsatzes ganz nach unten und ziehen Sie den Einsatz heraus Abb 15 1 Einsatz 2 Werkzeugverriegelung Winkel des Einsatzes beim Splittern Abblättern oder Abbruch Abb 16 1 Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart 2 O Symbol Der Einsatz kann im gewünschten Winkel gesichert wer den Drücken Sie zur Änderung des Einsatzwinkels die Arretiertaste nach unten und stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel...

Page 37: ...ann der Bohrfuttersatz beschädigt werden Darüber hinaus kann sich das Bohrfutter bei Linkslauf des Werkzeugs lösen Abb 26 1 Schnellwechselfutter für SDS Plus 2 Markierung der Wechselhülse 3 Wechselhülse Abb 27 1 Spindel 2 Schnellwechselbohrfutter 3 Wechselhülse 4 Markierung der Wechselhülse Verwenden Sie das Schnellwechselbohrfutter als Standardausrüstung Lesen Sie zu dessen Montage den Abschnitt ...

Page 38: ...behörteile und Aufsätze zu verwen den Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita SDS Plus Hartmetallspitzen Punkthammer...

Page 39: ...5 m s 2 Típus DHR243 Munka mód ütvefúrás betonba Rezgéskibocsátás ah HD 13 m s 2 Tűrés K 1 5 m s 2 Működési mód vésés Rezgéskibocsátás ah CHeq 11 m s 2 Tűrés K 1 5 m s 2 Működési mód fúrás fémbe Rezgéskibocsátás ah D 2 5 m s 2 vagy kevesebb Tűrés K 1 5 m s2 MEGJEGYZÉS A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve és segítségével az elektromos kéziszerszámok ös...

Page 40: ...íthet 13 Ne érjen a vésőszerszámhoz vagy az alkatré szekhez közvetlenül a munkavégzést köve tően azok rendkívül forrók lehetnek és megé gethetik a bőrét 14 Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmaz hat Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT FIGYELMEZTETÉS NE HAGYJA hogy a kényelem ...

Page 41: ...r élettartamát A szerszám használat közben automatikusan leáll ha a szerszám és vagy az akkumulátor a következő hely zetbe kerül Túlterhelt A szerszámot úgy működteti hogy az szo katlanul erős áramot vesz fel Ilyenkor engedje fel a szerszám kioldókapcso lóját és állítsa le azt az alkalmazást amelyik a túlterhelést okozza Ezután húzza meg ismét a kioldókapcsolót és indítsa újra a szerszámot Ha a sz...

Page 42: ...ót a szimbólumhoz majd pár másodpercig működtesse a szerszámot Ezt követően állítsa a kapcsolót a kívánt pozícióba Ábra11 Nyomatékhatároló A nyomatékhatároló akkor lép működésbe amikor egy bizonyos nyomatékszint elérésre kerül A motor lekapcsolódik a kimenőtengelyről Ha ez megtörténik a szerszám forgása megáll VIGYÁZAT Amint a nyomatékhatároló bekapcsol azonnal kapcsolja ki a szerszámot Ez segít a...

Page 43: ...tot és folytathatja a fúrást VIGYÁZAT Hatalmas és hirtelen jövő csavaróerő hat a szerszámra fúrószárra a furat áttörésének pilla natában amikor a furat eltömődik forgáccsal és szemcsékkel vagy amikor eltalálja a betonba ágyazott merevítőrudakat Mindig használja az oldalsó markolatot kisegítő markolatot és szilárdan tartsa a szerszámot mindkét oldalsó markolattal és a kapcsolófogantyúval a munka so...

Page 44: ...darabokat satuba vagy hasonló rögzítőberendezésbe KARBANTARTÁS VIGYÁZAT Minden esetben ellenőrizze hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi Soha ne használjon gázolajt benzint higítót alkoholt vagy hasonló anyagokat Ezek elszine ződést alakvesztést vagy repedést okozhatnak A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGB...

Page 45: ... K 1 5 m s 2 Model DHR243 Pracovný režim príklepové vŕtanie do betónu Emisie vibrácií ah HD 13 m s 2 Odchýlka K 1 5 m s 2 Pracovný režim sekanie Emisie vibrácií ah Cheq 11 m s 2 Odchýlka K 1 5 m s 2 Pracovný režim vŕtanie do kovu Emisie vibrácií ah D 2 5 m s 2 alebo menej Odchýlka K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použ...

Page 46: ...dnu osobu v blízkosti Vrták by mohol vyletieť a niekoho vážne poraniť 13 Nedotýkajte sa vrtáka alebo častí v blízkosti vrtáka hneď po úkone môžu byť extrémne horúce a môžu popáliť vašu pokožku 14 Niektoré materiály obsahujú chemikálie ktoré môžu byť jedovaté Dávajte pozor abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy dodávateľa TIETO POKYNY USCHOVAJTE...

Page 47: ...ôže počas prevádzky automaticky zastaviť v prípade ak náradie a alebo akumulátor sú v rámci nasledujúcich podmienok Preťaženie Náradie je prevádzkované spôsobom ktorý spôsobuje odber nadmerne vysokého prúdu V tejto situácii uvoľnite vypínač náradia a ukončite aplikáciu ktorá spôsobuje preťažo vanie náradia Následne potiahnite vypínač a obnovte činnosť Ak sa náradie nespustí akumulátor je pre hriat...

Page 48: ...opačne sa už gombík nemusí pohnúť v polohe symbolu V takomto prípade otočte gombík do polohy symbolu a spustite nástroj na pár sekúnd Následne otočte gombík do požadovanej polohy Obr 11 Obmedzovač krútiaceho momentu bezpečnostná spojka Obmedzovač krútiaceho momentu preruší otáča nie vrtáka po dosiahnutí určitej hodnoty krútiaceho momentu Otáčanie sa preruší pri súbežnom chode motora Vtedy sa vrták...

Page 49: ...ť pomocnú rukoväť a náradie pri práci držte pevne oboma rukami za bočnú ruko väť aj spínaciu rúčku V opačnom prípade by ste mohli stratiť nad náradím kontrolu a ublížiť si POZNÁMKA Pri voľnobežných otáčkach môže dôjsť k excentrickosti rotácie vrtáka Počas samotnej činnosti sa nástroj automaticky vycentruje Nemá to teda vplyv na presnosť vŕtania Ofukovací balónik zvláštne príslušenstvo Obr 22 1 Ofu...

Page 50: ...hovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobku musia byť opravy kontrola a výmena uhlíkov a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov mo...

Page 51: ...h D 3 5 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 Model DHR243 Pracovní režim příklepové vrtání do betonu Emise vibrací ah HD 13 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 Pracovní režim sekání Emise vibrací ah Cheq 11 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 Pracovní režim vrtání do kovu Emise vibrací ah D 2 5 m s 2 nebo méně Nejistota K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací m...

Page 52: ...ohou dosahovat velmi vysokých teplot a popálit pokožku 14 Některé materiály obsahují chemikálie které mohou být jedovaté Dávejte pozor abyste je nevdechovali nebo se jich nedotýkali Přečtěte si bezpečnostní materiálové listy dodavatele TYTO POKYNY USCHOVEJTE VAROVÁNÍ NEDOVOLTE aby pohodl nost nebo pocit znalosti výrobku získaný na základě opakovaného používání vedly k zanedbání dodržování bezpečno...

Page 53: ...ulátor před opětovným stisknutím spouště vychladnout Nízké napětí akumulátoru Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí nebude pracovat V takovém pří padě vyjměte akumulátor a dobijte jej Zapínání Obr 3 1 Spínač UPOZORNĚNÍ Před vložením akumulátoru do nástroje vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy Chcete li nástroj uvést do chodu stačí...

Page 54: ...oje S tímto nástrojem nelze používat pily na otvory Tyto mají tendenci ke skřípnutí nebo zachycení v otvoru Způsobují příliš časté aktivování ome zovače točivého momentu MONTÁŽ UPOZORNĚNÍ Před prováděním libovolných prací na nástroji se vždy přesvědčte zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor Boční rukojeť pomocné držadlo Obr 12 1 Výstupek 2 Drážka 3 Povolit 4 Utáhnout 5 Boční rukojeť U...

Page 55: ...uštění nástroje bez zatížení může při otáčení pracovního nástroje vzniknout výstřednost Nástroj se při práci automaticky vystředí Tento stav neovlivňuje přesnost vrtání Vyfukovací nástroj volitelné příslušenství Obr 22 1 Vyfukovací nástroj Po vyvrtání otvoru použijte k odstranění prachu z otvoru vyfukovací nástroj Sekání otloukání bourání Obr 23 Nastavte volič provozního režimu na symbol Nástroj p...

Page 56: ... alkohol či podobné prostředky Mohlo by tak dojít ke změnám barvy deformacím či vzniku prasklin Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy kontrola a výměna uhlíků a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo vanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ Pro váš nástroj Makita popsaný v tomto návo...

Reviews: