background image

Technische Daten  (DE)

Einheit

HP-135

EU-Konformitätserklärung

Förderleistung

l/min

8

Die  Unterzeichnenden,  Tamiro  Kishima  und 

Rainer  Bergfeld,  bevollmächtigt  von  der 
DOLMAR GmbH, erklären, dass die Geräte der 
Marke DOLMAR,

Typ: HP-1500 Hochdruckreiniger 

hergestellt von DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 

38,  D-22045  Hamburg,  den  grundlegenden 

Sicherheits-  und  Gesundheitsanforderungen 

der einschlägigen EU-Richtlinien entsprechen: 

EU-Maschinen-richtlinie  98/37/EG;  EU-EMV-

Richtlinie  2004/108/EG;  Geräuschemission 

2000/14/EG.

Ab 29.12.2009 tritt die Richtlinie 2006/42/EG in 

Kraft und ersetzt die Richtlinie 98/37/EG. Das 

Produkt erfüllt dann auch die Anforderungen 

dieser Richtlinie.

Zur 

sachgerechten 

Umsetzung 

der 

Anforderungen  dieser  EU-Richtlinien  wurden 

maßgeblich folgende Normen herangezogen:

EN  60335-1,  EN  60335-2-79,  EN  55014-1, 

EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3, 

EN 61000-3-11, EN 60704-1.

Das 

Konformitätsbewertungsverfahren 

2000/14/EG  erfolgte  nach  Anhang  V. 

Der 

gemessene 

Schallleistungspegel 

(L

wA

)  beträgt  86,8  dB(A).  Der  garantierte 

Schallleistungspegel  (Ld)  beträgt  88  dB(A). 

Die  technische  Dokumentation  ist  hinterlegt 

bei  DOLMAR  GmbH,  Jenfelder  Straße  38, 

Abteilung FZ, D-22045 Hamburg.

Hamburg, den 29.12.2009

Für DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

  Geschäftsführer 

Geschäftsführer

Druck

MPa

11

Max. Druck

MPa

14

Leistung

kW

2,1

Zulauftemperatur

°C

50

Max. Zulaufdruck

MPa

1

Rückstoßkraft der Pistole bei max. Druck

N

12,1

Isolationsklasse Motor

-

Klasse F

Schutzart Motor

-

IPX5

Spannung

V/Hz

230/50

Schalldruckpegel (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Vibrationen des Geräts (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Gewicht

kg

16

Données Techniques  (FR)

Unité

HP-135

Conformité CE

Débit

l/min

8

Les  soussignés,  Tamiro  Kishima  et  Rainer 

Bergfeld,  autorisés  par  la  Sté  DOLMAR 
GmbH
,  déclarent  que  les  appareils  de 
marque DOLMAR,

Modèle : Nettoyeur HP-1500

produits par DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 

38, D-22045 Hambourg, sont conformes aux 

prescriptions  de  sécurité  et  de  santé  des 

directives UE en vigueur : directive machines 

98/37/CE  ;  directive  sur  la  compatibilité 

électromagnétique  2004/108/CE  ;  directive 

sur les émissions sonores 2000/14/CE.

À  partir  du  29/12/2009  entrera  en  vigueur 

la  directive  2006/42/CE  qui  remplacera  la 

directive  98/37/CE.  Le  produit  est  conforme 

aux conditions requises par cette directive.

Pour  répondre  pleinement  aux  conditions 

requises  par  ces  normes  UE,  les  normes 

suivantes  ont  été  prises  comme  référence 

fondamentale  :  EN  60335-1,  EN  60335-2-79, 

EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 60704-1.

Le  processus  d’évaluation  de  la  conformité 

2000/14/CE  a  été  exécuté  selon  l’annexe  V. 

La  pression  sonore  mesurée  (L

wA

)  est  égale 

à  86,8  dB(A).  La  pression  sonore  garantie 

(Ld) est égale à 88 dB(A). La documentation 

technique  est  déposée  auprès  de  DOLMAR 

GmbH,  Jenfelder  Straße  38,  Abteilung  FZ, 

D-22045 Hambourg.

Hambourg, 029.12.2009

Pour DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

  Administrateur 

Administrateur

Pression

MPa

11

Pression maximale

MPa

14

Puissance

kW

2,1

T° Alimentation

°C

50

Pression d’alimentation maximale

MPa

1

Force répulsive du pistolet à la pression maximale

N

12,1

Isolation du moteur

-

Classe F

Protection du moteur

-

IPX5

Tension

V/Hz

230/50

Niveau de pression sonore (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Vibrations de l’appareil (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Poids

kg

16

Technical Data  (GB)

Unit

HP-135

EC Conformity

Output

l/min

8

We,  the  undersigned,  Tamiro  Kishima  and 

Rainer  Bergfeld,  authorised  by  DOLMAR 
GmbH
,  hereby  declare  that  the  DOLMAR 
brand appliance

Model: HP-1500 power-jet cleaner

produced  by  DOLMAR  GmbH,  Jenfelder 

Str.  38,  D-22045  Hamburg,  complies  with 

the  health  and  safety  requirements  of  the 

relevant  EU  directives:  machinery  directive 

98/37/EC;  electromagnetic  compatibility 

directive  2004/108/EC;  noise  emission 

directive 2000/14/EC.

With  effect  from  29/12/2009,  directive 

2006/42/EC  will  come  into  force,  replacing 

directive  98/37/EC.  The  product  complies 

with the requirements of this directive.

To  comply  in  full  with  the  requirements  of 

these EU standards, the following standards 

have been taken as benchmarks: EN 60335-1, 

EN  60335-2-79,  EN  55014-1,  EN  55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, 

EN 60704-1.

The procedure for assessment of conformity 

with  2000/14/EC  was  carried  out  in 

accordance  with  Annex  V.  The  measured 

acoustic  pressure  (L

wA

)  is  86,8  dB(A).  The 

guaranteed acoustic pressure (Ld) is 88 dB(A). 

The  technical  documentation  is  held  by 

DOLMAR  GmbH,  Jenfelder  Straße  38, 

Abteilung FZ, D-22045 HAMBURG.

Hamburg, 029.12.2009

For DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

 

Director 

Director

Pressure

MPa

11

Maximum pressure

MPa

14

Power

kW

2,1

T° input

°C

50

Maximum input pressure

MPa

1

Repulsive force of the gun to the maximum pressure

N

12,1

Motor Insulation

-

Class F

Motor Protection

-

IPX5

Voltage

V/Hz

230/50

Sound level (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Unit vibrations (K=1,5m/s

2

) : 

m/s

2

3,74

Weight 

kg

16

Dati Tecnici  (IT)

Unità

HP-135

Conformità CE

Portata

l/min

8

I  sottoscritti,  Tamiro  Kishima  e  Rainer 

Bergfeld,  autorizzati  dalla  DOLMAR  GmbH

dichiarano  che  le  macchine  con  marchio 
DOLMAR,

Modello: Idropulitrice HP-1500

prodotte  da  DOLMAR  GmbH,  Jenfelder 

Str.  38,  D-22045  Amburgo,  sono  conformi 

alle  prescrizioni    di  sicurezza  e  salute  delle 

direttive  UE  vigenti:  direttiva  macchine 

98/37/CE;  direttiva  sulla  compatibilità 

elettromagnetica 2004/108/CE; direttiva sulle 

emissioni acustiche 2000/14/CE.

A  partire  dal  29/12/2009  entrerà  in  vigore 

la  direttiva  2006/42/CE  che  sostituirà  la 

direttiva 98/37/CE. Il prodotto è conforme ai 

requisiti di questa direttiva.

Per  rispondere  pienamente  ai  requisiti  di 

queste  norme  UE  sono  state  prese  come 

riferimento fondamentale le seguenti norme: 

EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 

55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3,  EN 

61000-3-11, EN 60704-1.

Il  procedimento  di  valutazione  della 

conformità  2000/14/CE  è  stato  eseguito 

secondo  l’allegato  V.  La  pressione  acustica 

misurata (L

wA

) è pari a 86,8 dB(A). La pressione 

acustica  garantita  (Ld)  è  pari  a  88  dB(A). 

La  documentazione  tecnica  è  depositata 

presso DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, 

Abteilung FZ, D-22045 Amburgo.

Amburgo, 029.12.2009

Per la DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

  Geschäftsführer 

Geschäftsführer

Pressione

MPa

11

Pressione massima

MPa

14

Potenza

kW

2,1

T° Alimentazione

°C

50

Pressione di alimentazione massima

MPa

1

Forza repulsiva della pistola alla pressione massima

N

12,1

Isolamento Motore

-

Classe F

Protezione Motore

-

IPX5

Tensione

V/Hz

230/50

Livello di pressione acustica (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Vibrazioni dell’apparecchio (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Peso

kg

16

Datos Técnicos  (ES)

Unidad

HP-135

Conformidad CE

Caudal

l/min

8

Los infrascritos, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, 

autorizados por DOLMAR GmbH, declaran que 

las máquinas con marca DOLMAR,

Modelo: Hidrolimpiadora HP-1500

producidas  por  DOLMAR  GmbH,  Jenfelder 

Str.  38,  D-22045  Hamburgo,  cumplen  con  lo 

establecido  por  las  normas  sobre  seguridad 

y  salud  de  las  vigentes  directivas  UE: 

Directiva  máquinas  98/37/CE,  Directiva  sobre 

compatibilidad  electromagnética  2004/108/

CE  y  Directiva  sobre  emisiones  sonoras 

2000/14/CE.

El  29/12/2009  entrará  en  vigencia  la  Directiva 

2006/42/CE,  que  sustituirá  la  Directiva 

98/37/CE.  El  producto  reúne  los  requisitos 

establecidos por esta nueva directiva.

Para cumplir plenamente con los requisitos de 

estas  directivas  UE,  han  sido  tomadas  como 

referencias  fundamentales  las  siguientes 

normas: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 55014-

1,  EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3, 

EN 61000-3-11, EN 60704-1.

El  procedimiento  de  evaluación  de  la 

conformidad  2000/14/CE  ha  sido  aplicado 

según  el  anexo  V.  La  presión  sonora  medida 

(L

wA

)  es  igual  a  86.8  dB(A).  La  presión 

sonora  garantizada  (Ld)  es  de  88  dB(A).  La 

documentación  técnica  se  encuentra 

depositada  en  las  oficinas  de  DOLMAR  GmbH, 

Jenfelder  Straße  38,  Abteilung  FZ,  D-22045 

Hamburgo.

Hamburgo, 029.12.2009

Por DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

  Administrador 

Administrador

Presión

MPa

11

Presión máxima

MPa

14

Potencia

kW

2,1

T° Alimentación

°C

50

Presión máxima de alimentación

MPa

1

Fuerza de retroceso de la pistola a presión máxima

N

12,1

Aislamiento motor

-

Clase F

Protección motor

-

IPX5

Tensión

V/Hz

230/50

Nivel de presión acústica (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Vibraciones del aparato (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Peso

kg

16

Dados Técnicos  (PT)

Unidade

HP-135

Conformidade CE

Caudal

l/min

8

Os  abaixo  assinados,  Tamiro  Kishima  e  Rainer 

Bergfeld,  autorizados  pela  DOLMAR  GmbH

declaram  que  as  máquinas  com  a  marca 
DOLMAR,

Modelo: Lavadora a alta pressão HP-1500

produzidas pela DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 

38, D-22045 Hamburgo, estão em conformidade 

com  as  prescrições  de  segurança  e  saúde  das 

directivas  UE  vigentes:  Directiva  máquinas 

98/37/CE;  Directiva  relativa  à  compatibilidade 

electromagnética  2004/108/CE;  Directiva 

relativa às emissões acústicas 2000/14/CE.

A partir de 29/12/2009 entrará em vigor a Directiva 

2006/42/CE que irá substituir a Directiva 98/37/

CE.  O  produto  está  em  conformidade  com  os 

requisitos desta directiva.

Para  cumprir  plenamente  os  requisitos  destas 

normas  UE  foram  utilizadas  como  referência 

fundamental  as  seguintes  normas:  EN  60335-

1,  EN  60335-2-79,  EN  55014-1,  EN  55014-2, 

EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3,  EN  61000-3-11, 

EN 60704-1.

O procedimento de avaliação da conformidade 

2000/14/CE  foi  executado  segundo  o  anexo 

V.  A  pressão  acústica  medida  (L

wA

)  é  igual  a 

86,8  dB(A).  A  pressão  acústica  garantida  (Ld) 

é  igual  a  88  dB(A).  A  documentação  técnica 

está  depositada  na  sede  da  DOLMAR  GmbH, 

Jenfelder  Straße  38,  Abteilung  FZ,  D-22045 

Hamburgo.

Hamburgo, 029.12.2009

Pela DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

  Administrador 

Administrador

Pressão

MPa

11

Pressão máxima

MPa

14

Potência

kW

2,1

T° de alimentação

°C

50

Pressão de alimentação máxima

MPa

1

Força repulsiva da pistola à pressão máxima

N

12,1

Isolamento do motor

-

Classe F

Protecção do motor

-

IPX5

Tensão

V/Hz

230/50

Nível de pressão acústica (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Vibrações do aparelho (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Peso 

kg

16

Τεχνικά στοιχεία  (EL)

Μονάδα

HP-135

Συμμόρφωση ΕΚ

Χωρητικότητα

l/min

8

Οι  κάτωθι  υπογεγραμμένοι,  Tamiro  Kishima 

και  Rainer  Bergfeld,  εξουσιοδοτημένοι  από 

την  DOLMAR  GmbH,  δηλώνουν  ότι  οι 

μηχανές με το σήμα DOLMAR,

Μοντέλο: Πλυστικό μηχάνημα HP-1500

παραγωγής  της  DOLMAR  GmbH,  Jenfelder 

Str. 38, D-22045 Αμβούργο, είναι συμβατές με 

τις  προδιαγραφές  ασφαλείας  και  υγείας  των 

οδηγιών ΕΕ που είναι σε ισχύ: οδηγία μηχανών 

98/37/ΕΚ,  οδηγία  περί  ηλεκτρομαγνητικής 

συμβατότητας  2004/108/ΕΚ,  οδηγία  περί 

ηχητικών εκπομπών 2000/14/ΕΚ.

Από την 29/12/2009 θα τεθεί σε ισχύ η οδηγία 

2006/42/ΕΚ  η  οποία  θα  αντικαταστήσει  την 

οδηγία 98/37/ΕΚ. Το προϊόν είναι συμβατό με 

τις απαιτήσεις αυτής της οδηγίας.

Για την πλήρη ικανοποίηση των απαιτήσεων 

αυτών  των  προτύπων  ΕΕ  έχουν  ληφθεί  ως 

βασική  αναφορά  τα  παρακάτω  πρότυπα: 

EN  60335-1,  EN  60335-2-79,  EN  55014-1, 

EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3, 

EN 61000-3-11, EN 60704-1.

Η  διαδικασία  εκτίμησης  της  συμμόρφωσης 

2000/14/ΕΚ  εκτελέσθηκε  σύμφωνα  με  το 

προσάρτημα  V.  Η  μετρημένη  ακουστική 

πίεση  (L

wA

)  είναι  ίση  με  86,8  dB(A).  Η 

επιτρεπτή  ακουστική  πίεση  (Ld)  είναι  ίση 

με  88  dB(A).  Τα  τεχνικά  έγγραφα  έχουν 

κατατεθεί  στην  DOLMAR  GmbH,  Jenfelder 

Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Αμβούργο.

Αμβούργο, 029.12.2009

Για την DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

  Διαχειριστής 

Διαχειριστής

Πίεση

MPa

11

Μέγιστη πίεση

MPa

14

Ισχύς

kW

2,1

T° Τροφοδοσίας

°C

50

Μέγιστη πίεση τροφοδοσίας

MPa

1

Ισχύς άπωσης του πιστολιού στη μέγιστη πίεση

N

12,1

Μόνωση μοτέρ

-

Κλάση F

Προστασία μοτέρ

-

IPX5

Τάση

V/Hz

230/50

Επίπεδο ακουστικής πίεσης (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Κραδασμοί συσκευής (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Βάρος

kg

16

Tecnische Gegevens  (NL)

Unit

HP-135

EG-verklaring van overeenstemming

Capaciteit

l/min

8

De  ondergetekenden,  Tamiro  Kishima  en  Rainer 

Bergfeld,  hiertoe  bevoegd  door  de  onderneming 
DOLMAR  GmbH,  verklaren  dat  de  machines  met 

het merk DOLMAR,

Model: Hogedrukreiniger HP-1500 

gefabriceerd  door  DOLMAR  GmbH,  Jenfelder 

Str.  38,  D-22045  Hamburg,  beantwoorden 

aan  de  voorschriften  met  betrekking  tot  de 

veiligheid  en  de  gezondheid  van  de  geldende 

EU  richtlijnen:  machinerichtlijn  98/37/EG;  richtlijn 

elektromagnetische  compatibiliteit  2004/108/EG; 

richtlijn betreffende de geluidsemissie in het milieu 

2000/14/EG.

Vanaf 29/12/2009 zal richtlijn 2006/42/EG van kracht 

zijn, welke de richtlijn 98/37/EG zal vervangen. Het 

product voldoet aan de vereisten van deze richtlijn.

Voor  de  volledige  overeenstemming  met  de 

vereisten  van  deze  EU  normen  hebben  de 

volgende  normen  gediend  als  fundamenteel 

referentiemateriaal:  EN  60335-1,  EN  60335-2-79, 

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-

3-3, EN 61000-3-11, EN 60704-1.

De  procedure  ter  beoordeling  van  de 

overeenstemming  met  richtlijn  2000/14/EG 

is  uitgevoerd  zoals  beschreven  in  Bijlage  V 

Het  gemeten  geluidsdrukniveau  (L

wA

)  stemt 

overeen  met  86,8  dB(A).  Het  gegarandeerde 

geluidsdrukniveau  (Ld)  is  aan  88  dB(A).  De 

technische  documentatie  is  gedeponeerd  bij 

DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, 

D-22045 Hamburg.

Hamburg, 029.12.2009

Voor DOLMAR GmbH

  Tamiro Kishima 

Rainer Bergfeld

 

Bestuurder 

Bestuurder

Druk

MPa

11

Maximumdruk

MPa

14

Vermogen

kW

2,1

T° Voeding

°C

50

Maximale voedingsdruk

MPa

1

Afstotingskracht van het pistool bij de maximale druk

N

12,1

Motorisolatie

-

Klasse F

Motorbescherming

-

IPX5

Spanning

V/Hz

230/50

Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Trillingen van het apparaat (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Gewicht

kg

16

Tehnilised andmed  (E

T)

Ühikud

HP-135

EÜ vasta

vus

Vee läbiv

ool

l/min

8

Meie

, allak

irjutanud, T

amiro 

Kishima 

ja Rainer 

Ber

gfeld

, v

olitatud 

DOLMAR GmbH

 poolt

kinnitame 

käesolev

aga, et 

seade kaubamär

-

giga DOLMAR,

mudel: HP

-1500 (jugapuhasti),

mill

on 

val

mis

tan

ud 

DO

LM

AR

 G

mb

H

Jenfelder 

Str. 

38, D

-22045 Hambur

g, v

astab 

asjaomaste 

Eur

oopa Liidu 

direktiivide: 

masi-

nadirektiiv 

98/37/EÜ; elektr

omagnetilise 

ühil-

duvuse dir

ektiiv 2004/108/EÜ; 

müradir

ektiiv 

2000/14/EÜ ter

vise ja 

ohutuse nõuet

ele.

Ala

tes 

29. detsembr

ist 2009 

jõustub dir

ektiiv 

200

6/4

2/E

Ü, 

mill

ega

 a

sen

dat

aks

e d

ire

ktii

98/37/EÜ. K

äesolev toode 

vastab 

kõnealuse 

direktiivi 

nõuetele

.

Selleks 

et täita 

eespool nimeta

tud dir

ektiivi-

de ja 

Eur

oopa standar

dite 

nõudeid, on 

läh-

tutud jär

gmist

est standar

ditest: 

EN 60335-1, 

EN 60335-2-79, 

EN 55014-1, 

EN 55014-2, 

EN 

610

00-

3-2

, E

N 6

100

0-3

-3,

 E

N 6

100

0-3

-11

EN 60704-1.

Vas

tav

ush

ind

am

ise

 m

ene

tlu

mür

osa

(direktiiv 

2000/14/EÜ) teh

ti v

astavalt 

V lisa

-

le. M

õõdetud mür

arõhk 

(L

wA

) on 

86,8 dB(

A).  

Taga

tud mür

arõhk 

(Ld) 

on 88 

dB(A). 

 Tehnilise 

dok

um

ent

ats

ioo

ni 

hoi

dja

 

on 

DO

LM

AR 

GmbH, Jenf

elder S

traße 

38, A

bteilung 

FZ, 

D-22045 

HAMBUR

G.

Hamburg, 

29.12.2009

DOLMAR 

GmbH nimel

 

Tamir

o Kishima

 

Rainer 

Ber

gfeld

 

Direkt

or 

Direkt

or

Surve

MPa

11

Max sur

ve

MPa

14

Võimsus

kW

2,1

Siseneva v

ee T°

°C

50

Max sisenev

a vee sur

ve

MPa

1

Püst

oli tagasipõrge max r

õhu puhul

N

12,1

Moot

ori isola

tsioon

-

Class F

Moot

ori k

aitse

-

IPX5

Pinge

V/Hz

230/50

Mür

atase

 (K=3dB(A)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

dB(A)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

dB(A)

88

Vibr

atsioon

 (K=1,5m/s

2

) :

m/s

2

3,74

Kaal 

kg

16

Техні

чні дані  (UK

)

Оди

ниц

і в

им

іру

HP-135

Сер

тифікація 

EC

Вихід

л/хв

8

Ми,

 щ

о п

ідп

иса

лис

я н

иж

че,

 –

 Та

мір

о К

іш

іма 

(Ta

miro

 Ki

shi

ma)

 і 

Рай

нер

 Б

ерг

фел

ьд 

(Ra

ine

Ber

gfe

ld)

, у

пов

нов

аж

ені

 ко

мпа

ніє

ю D

OLM

AR 

Gm

bH

, ц

им 

зая

вля

ємо

, щ

о п

рис

трі

й м

арк

и 

DO

LM

AR

мод

ель

пр

ист

рій

 д

ля 

ми

ття

 в

исо

ког

о 

тис

ку 

HP-

150

0

виг

ото

вле

ний

 к

ом

пан

ією

 D

OLM

AR 

Gm

bH

Jen

fel

der

 St

r. 3

8, D

-22

045

 Га

мбу

рг, 

від

пов

іда

є 

вим

ога

м б

езп

ечн

ост

і та

 гіг

ієн

ічн

ост

і в

ідп

ові

д-

них

 ди

рек

тив

 Є

С: д

ире

кти

ва 

для

 м

аш

инн

ого 

обл

адн

анн

я 9

8/3

7/E

C; д

ире

кти

ва 

щод

о е

лек

-

тро

маг

нітн

ої с

умі

сно

сті

 2

004

/10

8/E

C; д

ире

к-

тив

а щ

одо

 рі

вня

 ш

уму

 20

00/

14/

EC.

29.

12.

200

9 р

оку

 н

абу

де 

чин

нос

ті д

ире

кти

ва 

200

6/4

2/E

C, щ

о з

ам

іни

ть 

дир

ект

иву

 98

/37

/EC

При

стр

ій 

від

пов

іда

є в

имо

гам

 ці

єї д

ире

кти

ви.

Для

 по

вно

ї в

ідп

ові

дно

сті

 ци

м с

тан

дар

там

 ЄС 

як 

ета

лон

и б

уло

 в

ико

рис

тан

о т

акі

 с

тан

дар

-

ти:

 E

N 6

033

5-1

, E

N 6

033

5-2

-79

, E

N 5

501

4-1

EN

 5

501

4-2

EN

 6

100

0-3

-2,

 E

610

00-

3-3

EN

 61

000

-3-

11,

 EN

 60

704

-1.

Про

цед

ура

 о

цін

ки 

від

пов

ідн

ост

і д

ире

кти

ві 

200

0/1

4/E

C п

ров

оди

лас

я з

гід

но 

з Д

ода

тко

м 

V. В

им

іря

ний

 ак

уст

ичн

ий 

тис

к (L

wA

) с

тан

ови

ть 

86,

8 д

Б (

A). 

Гар

ант

ова

ний

 а

кус

тич

ний

 т

иск 

(Ld

) с

тан

ови

ть 

88 

дБ 

(A)

. Т

ехн

ічн

а д

оку

мен

-

тац

ія 

збе

ріга

єть

ся 

в к

омп

ані

ї D

OLM

AR 

Gm

bH

за 

адр

есо

ю J

enf

eld

er S

tra

ße 

38,

 A

bte

ilu

ng 

FZ, 

D-2

204

5 H

AM

BU

RG

.

Гам

бур

г, 2

9.1

2.2

009

Для

 D

OLM

AR 

Gm

bH

 

Tam

iro

 Ki

shi

ma 

Rai

ner

 Be

rgf

eld

 

Дир

ект

ор 

Дир

ект

ор

Тиск

бар

11

Мак

симальний т

иск

бар

14

Поту

жність

кВт

2,1

T° на вхо

ді

°C

50

Мак

симальний т

иск на вхо

ді

бар

1

Сила відш

тов

хуванн

я пісто

лета д

ля мак

симальног

о тиск

у

Н

12,1

Ізо

ляці

я мотора

-

Class F

Захист мо

тора

-

IPX5

Напруг

а

В/Гц

230/50

Рівень ш

ум

у (K=3

дБ(A

)) :

L

pA

 (EN 60704-1)

дБ (А)

79,8

L

wA

 (EN 60704-1)

дБ (А)

88

Вібрація мо

дул

я (K=1,5

м/с

2

) :

м/с

2

3,74

Вага 

кг

16

2

1

DOLMAR Gmbh - Hamburg, G

ermany

1

2

FR

Modèle

Numéro de sér

ie

EN

Model

Ser

ial number

DE

Modell

Ser

iennummer

IT

Modello

N° di serie

ES

Modelo

Número de ser

ie

PT

Modelo

Número de sér

ie

EL

Μοντέ

λο

Αριθμός σειράς

NL

Model

Ser

ienummer

DA

Model

Ser

ienummer

NO

Modell

Ser

ienummer

FI

Malli

Sarjanumer

o

SV

Modell

Ser

ienummer

CS

Model

Sér

iové číslo

1

2

PL

Model

Numer seryjn

y

SL

Model

Ser

ijska št

evilka

SK

Model

Sér

iové číslo

LT

Modelis

Ser

ijos numeris

BG

Моде

л

Сериен номер

RU

Моде

ль

Заводск

ой номер

HU

Modell

Sor

oza

tszám

RO

Model

Număr de serie

TR

Model

Ser

i numarası

HR

Model

Ser

ijski br

oj

LV

Modelis

Sēr

ijas numurs

ET

Mudel

Seer

ianumber

UK

Моде

ль

Серійний номер

Technische Da

ten

Données 

Techniques

Technical Da

ta

Da

ti 

Tecnici

Da

tos 

Técnic

os

Dados 

Técnic

os

Τεχνικ

ά σ

τοιχ

εία

Tecnische G

egev

ens

Tek

nisk

e specifik

ationer

Tek

nisk

e Da

ta

Tek

niset tiedot

Tek

nisk

a specifik

ationer

Technick

é údaje

Dane t

echniczne

Tehnični poda

tk

i

Technick

é údaje

Techniniai duomen

ys

Те

хни

чески данни

Те

хни

ческие данные

Műszak

i ada

tok

Da

te t

ehnic

e

Tek

nik 

Veriler

Tehnièk

i podaci

Tehnisk

ie da

ti

Tehnilised andmed

Те

хні

чні дані

DE

FR

GB

IT

ES

PT

EL

NL

D

A

NO

FI

SV

CS

PL

SL

SK

LT

BG

R

U

HU

R

O

TR

HR

LV

ET

UK

E1

E3

cod

. 91107 

- DV

HP-135

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for DOLMAR HP-135

Page 1: ... Käyttöohje Instruktionsbok Originalinstruktionsbok Návod k obsluze Originální návod k obsluze Instrukcja użytkowania Oryginalna instrukcja użytkowania Navodilo za uporabo Originalno navodilo za uporabo Návod k obsluhe Originálny návod na obsluhe Vartojimo informacija Vartojimo informacija originalas Упътване за работа Оригинално упътване за работа Инструкция по эксплуатации Оригинальнаяинструкция...

Page 2: ...ti BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PL Przed przystąpieniem do instalacji bądź używania myjki należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik zwracając szczególną uwagę na treść części dotyczącej INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA SL Pozorno preberite ta navodila pred namestitvijo uporabo čistilnika pri čemer posebno pozornost namenite VARNOSTNIM NAVODILOM SK Pred inštaláciou používaním čističa si pozorne prečítajte t...

Page 3: ...3 1 E1 C1 B1 B3 B2 B6 D B4 A2 A3 A1 E3 C2 C4 B5 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...4 2 3 2 1 4 5 6 7 Ø13 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 5: ...5 4 3 D 1 2 I I 0 H H H E F All manuals and user guides at all guides com ...

Page 6: ...6 I 5 Volt 230 3 x 1 5 mm2 3 x 2 5 mm2 1 25 m 25 50 m 4 1 5 S n M 1 b a C N L1 r 2 T S1 m b NC NA C P O L All manuals and user guides at all guides com l l g u i d e s o m ...

Page 7: ... 2 1 16 Gerät nicht am Hochdruckschlauch ziehen Berstgefahr 2 1 17 Es kann gefährlich sein den Hochdruckstrahl auf Reifen Reifenventile und sonstige unter Druck stehende Bauteile zu richten Nicht den Drehdüsen Satz verwenden und in jedem Fall den Wasserstrahl beim Reinigen auf einem Abstand von mindestens 30 cm halten Berstgefahr 2 2 WARNHINWEISE ERFORDERLICH 2 2 1 Sämtliche stromführenden Teile m...

Page 8: ...oder durch Personen die die in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen nicht gelesen und vollständig verstanden haben ist verboten Es ist verboten das Gerät mit entzündlichen explosiven oder giftigen Flüssigkeiten zu speisen Es ist verboten das Gerät in entzündlicher oder explosiver Atmosphäre zu betreiben Es ist verboten anderes als das für das jeweilige Modell bestimmte Originalzubehör zu...

Page 9: ...n ohneTSS Vorrichtung 7 3 Ausschalten 1 Die Einschalteinrichtung auf OFF 0 schalten 2 Die Pistole betätigen um den Druck aus den Leitungen abzulassen 3 Die Sicherung D einklinken 7 4 Erneuter Start 1 Die Sicherung D lösen 2 Die Pistole betätigen um den Druck aus den Leitungen abzulassen 3 Die Einschalteinrichtung auf ON 1 schalten 7 5 Außerbetriebnahme 1 Das Gerät ausschalten OFF 0 2 Den Netzsteck...

Page 10: ...taktieren Gerät steht seit langer Zeit still Über die rückseitige Öffnung die Blockierung des Motors mit dem Werkzeug L aufheben bei den Modellen wo dies vorgesehen ist Abb 5 Wasserleck Die Dichtungen sind abgenutzt Die Dichtungen von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzen lassen Auslösung des frei abblasenden Sicherheitsventils Den Kundendienst kontaktieren Geräuschvoller Betrieb Wasser...

Page 11: ... Danger de court circuit 2 1 15 Évitez le passage de véhicules sur le tuyau haute pression 2 1 16 Ne déplacez pas l appareil en tirant le tuyau haute pression Danger d explosion 2 1 17 Lejethautepressionsurpneumatiques valvesdepneumatiqueset autres composants sous pression est potentiellement dangereux Évitez l utilisation du kit buse rotative et maintenir une distance du jet d au moins 30 cm pend...

Page 12: ...ables explosifs et toxiques Il est interdit de faire fonctionner l appareil en atmosphère poten tiellement inflammable ou explosive Il est interdit d utiliser des accessoires qui ne sont pas d origine et non spécifiques pour le modèle Il est interdit de modifier l appareil toute modification entraîne l invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civ...

Page 13: ... les modèles sans dispositif TSS 7 3 Arrêt 1 Mettre le dispositif de mise en marche en pos OFF 0 2 Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l intérieur des tuyauteries 3 Mettre la sécurité D 7 4 Remise en marche 1 Débloquer la sécurité D 2 Ouvrir le pistolet et laisser sortir l air prèsent à l intérieur des tuyauteries 3 Mettre le dispositif de mise en marche en pos ON 1 7 5 Mise hors service...

Page 14: ...ce technique agréé Appareil qui n est plus utilisé depuis longtemps Par le trou arrière débloquer le moteur avec l outil L pour les modèles qui le prévoient fig 5 Fuites d eau Joints d étanchéité usés Remplacer les joints auprès d un Centre d assistance technique agréé Intervention soupape de sûreté à décharge libre Contacter le Centre d assistance technique agréé Bruit Température de l eau trop é...

Page 15: ...do not drive over the high pressure hose 2 1 16 Do not move the appliance by pulling on the high pressure hose Explosion hazard 2 1 17 When directed towards tyres tyre valves or other pressurised components the high pressure jet is potentially dangerous Do not use the rotating nozzle kit and always keep the jet at a distance of at least 30 cm during cleaning Explosion hazard 2 2 SAFETY MUSTS 2 2 1...

Page 16: ...any other spare parts not specifically intended for the model in question is prohibited All modifications to the appliance are prohibited Any modifications made to the appliance shall render the Declaration of Conformity null and void and relieve the manufacturer of all liability under civil and criminal law 4 4 Main components B1 Adjustable spray nozzle B2 Lance B3 Gun with safety catch B4 Power ...

Page 17: ...on OFF 0 2 Depress the gun trigger and discharge the residual pressure inside the hoses 3 Engage the gun safety catch D 7 4 Restarting 1 Release the safety catch D 2 Depress the gun trigger and discharge the residual air inside the hoses 3 Set the starter device on ON 1 7 5 Storage 1 Switch the appliance off OFF 0 2 Remove the plug from the socket 3 Turn off the water supply tap 4 Discharge the re...

Page 18: ...mains voltage supply is present Problems with TSS device Contact your nearest Authorized Service Centre Appliance not used for a long period of time Using the tool L unjam the motor from the hole at the rear of the appliance in models with this feature fig 5 Water leakage Seals worn Have the seals replaced at your nearest Authorized Service Centre Safety valve tripped and discharging Contact an Au...

Page 19: ...16 Non spostare la macchina tirando il tubo alta pressione Pericolo di scoppio 2 1 17 Il getto alta pressione su pneumatici valvole di pneumatici e altri componenti in pressione e potenzialmente pericoloso Evitare l utilizzo del kit ugello rotante e comunque mantenere una distanza del getto di almeno 30 cm durante la pulizia Pericolo di scoppio 2 2 AVVERTENZE DA FARE 2 2 1 Tutte le parti conduttri...

Page 20: ... potenzialmente infiam mabile od esplosiva È vietato utilizzare accessori non originali e non specifici per il modello È vietato eseguire modifiche alla macchina l esecuzione di modi fiche fa decadere la Dichiarazione di Conformità ed esonera il costruttore da responsabilità civili e penali 4 4 Parti principali B1 Testina regolabile B2 Lancia B3 Pistola con sicura B4 Cavo elettrico con spina B5 Tu...

Page 21: ...pistola e scaricare la pressione all interno delle tubazioni 3 Inserire la sicura D 7 4 Riavviamento 1 Disinserire la sicura D 2 Aprire la pistola e lasciare scaricare l aria presente all interno delle tubazioni 3 Mettere il dispositivo di avviamento in pos ON 1 7 5 Messa fuori servizio 1 Spegnere la macchina OFF 0 2 Estrarre la spina dalla presa 3 Chiudere il rubinetto dell acqua 4 Scaricare la p...

Page 22: ...Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Macchina da molto tempo ferma Dal foro posteriore sbloccare il motore con l utensile L per i modelli che lo prevedono fig 5 Perdite d acqua Guarnizioni di tenuta usurate Sostituire le guarnizioni presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Intervento valvola di sicurezza a scarico libero Consultare un Centro di Assistenza autorizzato Ru...

Page 23: ...sión Peligro de explosión 2 1 17 La aplicación del chorro de alta presión sobre neumáticos válvulas de neumáticos y otros componentes en presión es potencialmente peligroso Evítese el uso del kit boquilla giratoria y en todo caso mantener una distancia de al menos 30 cm respecto del chorro durante la limpieza Peligro de explosión 2 2 ADVERTENCIAS LO QUE HAY QUE HACER 2 2 1 Todas las partes conduct...

Page 24: ...explosivos o tóxicos Está prohibido utilizar la máquina en ambiente de atmósfera potencial mente inflamable o explosiva Está prohibido utilizar accesorios no originales o no específicos para el modelo Está prohibido efectuar alteraciones de la máquina la ejecución de modificaciones provoca la invalidación de la Declaración de Conformidad y exime al fabricante de toda responsabilidad civil y penal ...

Page 25: ...anque en pos OFF 0 2 Abrir la pistola y descargar la presión en el interior de las tuberías 3 Poner el seguro D 7 4 Reactivación 1 Desconectar el seguro D 2 Abrir la pistola y descargar el agua en el interior de las tuberías 3 Disponer el dispositivo de arranque en pos ON 1 7 5 Puesta fuera de servicio 1 Apagar la máquina OFF 0 2 Extraer el enchufe de la toma 3 Cerrar el grifo del agua 4 Descargar...

Page 26: ...uina Utilizar la herramienta L para desbloquear el motor a través del agujero trasero para los modelos en que está previsto fig 5 Pérdidas de agua Guarniciones de retención desgastadas Sustituir las guarniciones en un Centro de AsistenciaTécnica autorizado Intervención válvula de seguridad de descarga libre Contactar con un Centro de AsistenciaTécnica autorizado Ruidosidad Temperatura excesiva del...

Page 27: ...pelo tubo de alta pressão Perigo de explosão 2 1 17 O jacto de água pressão dirigido contra pneus válvulas de pneus e outros componentes sob pressão é potencialmente perigoso Evite utilizar o kit bico giratório e mantenha sempre uma distância do jacto de pelo menos 30 cm durante a limpeza Perigo de explosão 2 2 ADVERTÊNCIAS O QUE FAZER 2 2 1 Todas as partes condutoras de energia eléctrica devem se...

Page 28: ...explosiva É proibido utilizar acessórios não originais e não específicos para o modelo É proibido efectuar modificações na máquina a execução de modifi cações anula os termos da Declaração de Conformidade e exonera o fabricante de toda e qualquer responsabilidade civil e penal 4 4 Partes principais B1 Ponteira regulável B2 Lança B3 Pistola com dispositivo de segurança B4 Cabo eléctrico com tomada ...

Page 29: ...presente no interior das tubagens 3 Active o dispositivo de segurança D 7 4 Novo arranque 1 Desactive o dispositivo de segurança D 2 Abra a pistola e deixe descarregar o ar presente no interior das tubagens 3 Ponha o dispositivo de arranque na pos ON 1 7 5 O que fazer ao desligar o aparelho 1 Desligue a máquina OFF 0 2 Tire a ficha da tomada de corrente 3 Feche a torneira da água 4 Descarregue a p...

Page 30: ...Através do orifício posterior desbloquear o motor com a ferramenta L para os modelos que a possuem fig 5 Perdas de água Guarnições de vedação desgastadas Mandar substituir as guarnições num Centro de Assistência Técnica autorizado Intervenção da válvula de segurança com descarga livre Recorrer a um Centro de AssistênciaTécnica autorizado Ruídos Temperatura da água muito alta Abaixar a temperatura ...

Page 31: ... σωλήνα πίεσης 2 1 16 Μην μετακινείτε τη μηχανή τραβώντας το σωλήνα υψηλής πίεσης Κινδυνοσ εκρηξησ 2 1 17 Η ροή υψηλής πίεσης επάνω σε ελαστικά βαλβίδες ελαστικών και άλλα εξαρτήματα με πίεση μπορεί να είναι επικίνδυνη Αποφύγετε τη χρήση του κιτ περιστρεφόμενου ακροφυσίου και σε κάθε περίπτωση διατηρείστε κατά το καθάρισμα μία απόσταση της ροής τουλάχιστον 30 cm Κινδυνοσ εκρηξησ 2 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙ...

Page 32: ...ου μηχανήματος πλύσης σε εύφλεκτη ή εκρηκτική ατμόσφαιρα Απαγορεύεται η χρήση μη γνησίων αξεσουάρ ή που δεν είναι κατάλληλα γι αυτό το μοντέλο Απαγορεύεται να γίνονται τροποποιήσεις στο μηχάνημα τυχόν τροποποιήσεις επιφέρουν την ακύρωση της Δήλωσης Συμμόρφωσης και εξαιρούν τον κατασκευαστή από αστικές και ποινικές ευθύνες 4 4 Κύρια μέρη B1 Ρυθμιζόμενη κεφαλή B2 Εκτοξευτήρας B3 Πιστόλι με ασφάλεια ...

Page 33: ...νηση 1 Απασφαλίστε D 2 Ανοίξτε το πιστόλι και αδειάστε την πίεση από το εσωτερικό των σωληνώσεων 3 Βάλτε το διακόπτη στη θέση ON 1 7 5 Θέση εκτός λειτουργίας 1 Σβήστε το μηχάνημα OFF 0 2 Βγάλτε το φις από την πρίζα 3 Κλείστε τη βάνα νερού 4 Αδειάστε την πίεση που έχει μείνει στο πιστόλι μέχρι να βγει όλο το νερό από την κεφαλή 5 Αδειάστε και πλύνετε το ντεπόζιτο απορρυπαντικού στο τέλος της εργασί...

Page 34: ...ής Υποστήριξης Μηχάνημα σταματημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα Από την πίσω οπή ξεμπλοκάρετε το μοτέρ με το εργαλείο L για τα μοντέλα όπου προβλέπεται εικ 5 Διαρροή νερού Φθαρμένες τσιμούχες Αντικαταστήστε τις τσιμούχες σε ένα κέντρο τεχνικής υποστήριξης Επέμβαση βαλβίδας ασφαλείας με ελεύθερη εκκένωση Συμβουλευτείτε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Επίπεδο θορύβου Πολύ υψηλή θερμο...

Page 35: ...sen Gevaar voor explosies 2 1 17 Een op de banden ventielen en andere onder druk staande onderdelen gerichte hogedrukstraal is potentieel gevaarlijk Vermijd het gebruik van de draaiende mondstuk kit en houd tijdens het reinigen de straal altijd op een afstand van tenminste 30 cm Gevaar voor explosies 2 2 AANWIJZINGEN WAT UWEL MOET DOEN 2 2 1 Alle stroomgeleidende onderdelen moeten afgeschermd zijn...

Page 36: ...zonder ervaring of personen die de instructies van de gebruiksaanwijzing niet gelezen of begrepen hebben De machine mag niet worden gevoed met ontvlambare explosieve en giftige vloeistoffen Demachinemagnietwordengebruiktineenontvlambareofexplosieve omgeving Hetgebruikvanniet origineleennietspecifiekvoorditmodelbestemde onderdelen is verboden Het is verboden om wijzigingen op de machine aan te bren...

Page 37: ...toppen 1 Zet de startinrichting in de stand OFF 0 2 Open het pistool en blaas de druk in de leidingen af 3 Schakel de beveiliging D in 7 4 Herstarten 1 Schakel de beveiliging D uit 2 Open het pistool en blaas de in de leidingen aanwezige druk af 3 Zet de startinrichting in de stand ON 1 7 5 Buiten gebruik stellen 1 Schakel de machine uit OFF 0 2 Trek de stekker uit het stopcontact 3 Draai de water...

Page 38: ...dpleeg een erkendTechnische Servicecentrum De machine heeft langdurig stilgestaan Vanaf het gat aan de achterkant moet u de motorblokkering opheffen met het werktuig L voor de modellen waarbij dit is voorzien fig 5 Waterlekkage Pakkingen versleten Laat de pakking vervangen bij een erkendTechnische Servicecentrum Interventie veiligheidsklep bij vrije afvoer Raadpleeg een bevoegd Servicecentrum Lawa...

Page 39: ...r højtryksslangen 2 1 16 Flytikkemaskinenvedattrækkeihøjtryksslangen Risiko for eksplosion 2 1 17 Hvis højtryksstrålen rettes mod dæk dækventiler og andre dele under tryk udgør den en potentiel fare Undgå brug af kittet med den roterende dyse og sørg for at holde dysen i en afstand på mindst 30 cm under rengøringen Risiko for eksplosion 2 2 ADVARSEL SÅDAN SKAL DE GØRE 2 2 1 Alle elektriske ledere ...

Page 40: ...rbudt at benytte maskinen i omgivelser med brand og eksplosionsfare Det er forbudt at benytte uoriginalt udstyr og udstyr som ikke er beregnet specifikt til den pågældende model Det er forbudt at ændre maskinen Eventuelle ændringer medfører bortfald af konformitetserklæringen og fritager producenten for civil og strafferetsligt ansvar 4 4 Hovedkomponenter B1 Justerbar strålespids B2 Lanse B3 Pisto...

Page 41: ...øsn sikkerhedsgrebet D 2 Åben pistolen og fjern luften fra slangerne 3 Indstil startanordningen i pos 1 ON 7 5 Opbevaring 1 Sluk for maskinen 0 OFF 2 Tag stikket ud af stikkontakten 3 Luk for vandhanen 4 Udled resttrykket i pistolen indtil der ikke kommer mere vand ud af strålespidsen 5 Tøm og afvask beholderen til rengøringsmiddel efter arbejdet Benyt rent vand i stedet for rengøringsmiddel i for...

Page 42: ...seret servicecenter Maskinen har stået uvirksom længe Løsn motoren ved at stikke værktøjet L gennem det bageste hul til modeller der er forberedt hertil fig 5 Der drypper vand Slidte pakninger Få pakningerne udskiftet ved et autoriseret servicecenter Sikkerhedsventilen med fri bortledning er udløst Ret henvendelse til et autoriseret servicecenter Støj Vandtemperaturen er for høj Nedsæt temperature...

Page 43: ...ytt på maskinen ved å trekke i NETTKABELEN Fare for kortslutning 2 1 15 Unngå at kjøretøy kjører over høytrykksslangen 2 1 16 Ikke trekk i høytrykksslangen for å flytte maskinen Eksplosjonsfare 2 1 17 Hvis høytrykksstrålen rettes mot dekk dekkventiler og andre trykksatte deler utgjør den en potensiell fare Unngå bruk av høytrykkssettet med rotordysen og hold alltid strålen på minst 30 cm avstand u...

Page 44: ...erklæringen gyldig og produ senten heves fra ethvert ansvar 4 4 Hoveddeler B1 Justerbar sprøytedyse B2 Lanse B3 Sprøytepistol med sikring B4 Nettkabel med støpsel B5 Høytrykksslange B6 Vaskemiddeltank hvis installert 4 4 1 Tilbehør hvis følger med leveringen se fig 1 C1 Verktøy for rengjøring av sprøytedyse C2 Høytrykkssett med rotordyse C3 Håndtak C4 Børste C5 Slangetrommel 4 5 Sikkerhetsanordnin...

Page 45: ... Drei oppstartsanordningen til pos 1 ON 7 5 Oppbevaring 1 Slå av maskinen 0 OFF 2 Ta støpselet ut av stikkontakten 3 Lukk vannkranen 4 Slipp ut resttrykket ved å presse inn pistolhåndtaket inntil det ikke lenger kommer vann ut av sprøytedysen 5 Tøm og vask vaskemiddeltanken etter bruk Vask tanken med rent vann uten bruk av vaskemiddel 6 Sett på sikringen D for sprøytepistolen 7 6 Fylling og bruk a...

Page 46: ...esenter Maskinen har ikke vært i bruk på lenge Frigjør den elektriske motoren ved hjelp av verktøyet L gjennom hullet på baksiden for modeller som er utstyrt med denne muligheten fig 5 Vannlekkasje Slitte tetninger La et autorisert servicesenter skifte ut tetningene Sikkerhetsventilen med fri tømming er utløst Kontakt et autorisert servicesenter Unormalt mye støy For høy vanntemperatur Senk temper...

Page 47: ...äältä 2 1 16 Älä siirrä konetta korkeapaineletkusta vetämällä Räjähdysvaara 2 1 17 Renkaisiin täyttöventtiileihin tai muihin paineistettuihin osiin kohdistettu korkeapainesuihku on potentiaalisesti vaarallinen Älä käytä pyörivää suutinsarjaa Suihkuta joka tapauksessa vähintään 30 cm n etäisyydeltä puhdistuksen aikana Räjähdysvaara 2 2 VAROITUKSET MITÄ ONTEHTÄVÄ 2 2 1 Varmista että kaikki virranjoh...

Page 48: ...tandardienmukaisuus todistuksen ja vapauttavat valmistajan siviili ja rikosoikeudellisesta vastuusta 4 4 Pääosat B1 Säädettävä suutin B2 Pesupistoolin varsi B3 Turvakatkaisimella varustettu pesupistooli B4 Virtajohto ja pistotulppa B5 Korkeapaineletku B6 Pesuainesäiliö jos käytössä 4 4 1 Varusteet jos sisältyvät pakkaukseen ks kuva 1 C1 Suuttimen puhdistustyökalu C2 Pyörivä suutinsarja C3 Kahva C4...

Page 49: ...istyskatkaisin 1 ON asentoon 7 5 Säilytys 1 Sammuta kone 0 OFF 2 Poista pistotulppa pistorasiasta 3 Sulje vesihana 4 Vapauta pesupistoolin jäännöspainetta kunnes suuttimesta ei tule enää vettä 5 Tyhjennä ja pese pesuainesäiliö työskentelyn jälkeen Käytä säiliön pesuun puhdasta vettä älä pesuainetta 6 Aseta pesupistoolin turvakatkaisin D 7 6 Pesuaineen täyttö ja käyttö Pesuaine tulee syöttää säädet...

Page 50: ...hteyttä lähimpään huoltopalveluun Kone on ollut pysähdyksissä pitkän aikaa Työnnä työkalu L moottorin takapäässä olevaan reikään ja vapauta moottori mallit joihin asennettu kuva 5 Vesivuoto Tiivisteet ovat kuluneet Vaihda tiivisteet huoltopalvelussa Vapaasti purkavan turvaventtiilin laukeaminen Ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun Liiallinen käyttöääni Veden lämpötila liian korkea Laske veden lä...

Page 51: ...orfordon kör över högtrycksslangen 2 1 16 Dra inte i högtrycksslangen för att flytta högtryckstvätten Fara för explosion 2 1 17 Det är potentiellt farligt att rikta högtrycksstrålen mot däck däckventiler och andra trycksatta delar Undvik att använda satsen med roterande munstycke och håll strålen på min 30 cm avstånd under rengöringen Fara för explosion 2 2 VARNING VAD DU SKA GÖRA 2 2 1 Samtliga s...

Page 52: ... potentiellt lätt antändliga eller explosiva utrymmen Det är förbjudet att använda piratreservdelar eller reservdelar som inte är avsedda för modellen Det är förbjudet att göra ändringar på maskinen Vid ändringar bortfaller CE överensstämmelsen och tillverkaren befrias från civil och straffrättsligt ansvar 4 4 Huvuddelar B1 Reglerbart huvud B2 Tryckrör B3 Tvättpistol med spärr B4 Elkabel med stick...

Page 53: ... i rörledningen 3 Inkoppla spärren D 7 4 Återstart 1 Frigör spärren D 2 Öppna tvättpistolen och släpp ut luften i rörledningen 3 Placera startanordningen i läge 1 ON 7 5 Avställning 1 Stäng av maskinen 0 OFF 2 Dra ut stickkontakten ur eluttaget 3 Stäng vattenkranen 4 Släpp ut resttrycket i tvättpistolen tills allt vatten har kommit ut från huvudet 5 Töm och rengör behållaren för rengöringsmedel ef...

Page 54: ...auktoriserad serviceverkstad Maskinen har inte använts på länge Stick in verktyget L om detta finns i det bakre hålet för att frigöra elmotorn fig 5 Vattenläckage Utslitna packningar Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för byte av packningarna Säkerhetsventilen med fri tömning har utlösts Kontakta en auktoriserad serviceverkstad Oljud Vattentemperaturen är för hög Sänk temperaturen se teknisk...

Page 55: ...DĚLA přes vysokotlaké hadice 2 1 16 Nepřemísťujtepřístrojtahemzavysokotlakouhadici Hrozí nebezpečí výbuchu 2 1 17 Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky ventily pneumatik ani jiné díly které jsou pod tlakem protože by je mohl poškodit Nepoužívejte soupravu s rotační tryskou a při čištění neustále dodržujte vzdálenost min 30 cm Hrozí nebezpečí výbuchu 2 2 POVINNÉ ČINNOSTI 2 2 1 Všechny ele...

Page 56: ...slovně určeny pro dotyčný model přístroje je zakázáno Všechny modifikace přístroje jsou zakázány Jakékoliv změny provedené na zařízení povedou k tomu že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré občanskoprávní i trestní zodpovědnosti 4 4 Hlavní součásti přístroje B1 Nastavitelná rozstřikovací tryska B2 Trubka B3 Stříkací pistole s bezpečnostní západkou B4 Napájecí kabel se zástrčk...

Page 57: ...ť stříkací pistole a uvolněte zbytkový tlak uvnitř hadic 3 Zajistěte bezpečnostní západku pistole D 7 4 Spuštění 1 Uvolněte bezpečnostní západku D 2 Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový vzduch uvnitř hadic 3 Přepněte startér do polohy ON 1 7 5 Skladování 1 Vypněte přístroj OFF 0 2 Odpojte zástrčku ze zásuvky 3 Zcela uzavřete kohout přívodu vody 4 Uvolněte zbytkový tlak ze stříkací...

Page 58: ...ové napětí Problémy se zařízením TSS Kontaktujte nejbližší servisní středisko Přístroj delší dobu používán Pomocí nástroje L uvolněte motor z otvoru v zadní části přístroje u modelů s touto funkcí obr 5 Únik vody Opotřebované těsnění Nechte si v nejbližším servisním středisku vyměnit těsnění Pojistný ventil je aktivován a vypouští vodu Obraťte se na autorizované servisní středisko Přístroj je hluč...

Page 59: ...go ciśnienia Ryzyko eksplozji 2 1 17 Dysza wysokiego ciśnienia może być szczególnie niebezpieczna po skierowaniu jej w stronę opon zaworów powietrza w oponach lub innych elementów pod ciśnieniem Nie należy korzystać z zestawu obrotowych dysz oraz należy pilnować aby podczas czyszczenia zawsze trzymać dyszę w odległości co najmniej 30 cm od powierzchni Ryzyko eksplozji 2 2 ZALECENIA 2 2 1 Wszystkie...

Page 60: ...przewidzianych do użytku z określonym modelem Zabrania się dokonywania zmian konstrukcyjnych urządzenia Dokonanie takich zmian powoduje unieważnienie deklaracji zgodności dołączonej do urządzenia oraz zwalnia producenta z odpowiedzialności cywilnej i prawnej 4 4 Główne elementy B1 Regulowana dysza rozpylająca B2 Lanca B3 Pistolet z zatrzaskiem bezpieczeństwa B4 Przewód zasilający z wtyczką B5 Wąż ...

Page 61: ...w pozycji OFF 0 2 Nacisnąćspustpistoletuizlikwidowaćciśnienieszczątkowewwężach 3 Zamknąć zatrzask bezpieczeństwa D 7 4 Ponowne uruchamianie 1 Zwolnić zatrzask bezpieczeństwa D 2 Nacisnąć spust pistoletu aby zlikwidować ciśnienie szczątkowe w wężach 3 Ustawić przełącznik startera w pozycji ON 1 7 5 Przechowywanie 1 Wyłączyć urządzenie OFF 0 2 Odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda sieci elektryczne...

Page 62: ...waćsięznajbliższymautoryzowanymcentrumobsługiklienta Urządzeniebyłonieużywaneprzezdłuższyczas Zapomocąnarzędzia L wysunąćsilnikzakleszczonywotworzew tylnejczęściurządzenia dotyczymodeliposiadającychotwór rys 5 Przeciekwody Zużyteuszczelki Wymienićuszczelkiwnajbliższymautoryzowanymcentrumobsługi klienta Zawórbezpieczeństwazostałaktywowany trwawypuszczanie Skontaktujsięzautoryzowanymcentrumserwisowy...

Page 63: ...ačno cev ne vozijo avtomobili 2 1 16 Naprave ne premikajte z vlečenjem za visokotlačno cev Nevarnost eksplozije 2 1 17 Visokotlačni curek je lahko nevaren za pnevmatike ventile pnevmatik ali druge dele pod tlakom če ga usmerite naravnost v take dele Ne uporabljajte kompleta vrtljivih cevnih nastavkov pri čiščenju pa naj bo šoba od predmeta odmaknjena vsaj 30 cm Nevarnost eksplozije 2 2 VARNOSTNE Z...

Page 64: ...nemu modelu ni dovoljeno uporabljati Naprave nidovoljenokakorkolispreminjati Kakršnokolispreminjanje naprave bo razveljavilo izjavo o ustreznosti in proizvajalca razrešilo odgovornosti po civilnem in kazenskem zakonu 4 4 Glavni sestavni deli B1 Prilagodljiv pršilni cevni nastavek B2 Cevni podaljšek B3 Pištola z varnostnim zapahom B4 Napajalni kabel z vtičem B5 Visokotlačna cev B6 Rezervoar za čist...

Page 65: ...tikalo obrnite v položaj OFF 0 2 Pritisnite sprožilec pištole in sprostite preostali pritisk v ceveh 3 Zategnite varnostni zapah D 7 4 Ponovni vklop 1 Sprostite varnostni zapah D 2 Pritisnite sprožilec pištole in sprostite preostali zrak v ceveh 3 Stikalo obrnite v položaj ON 1 7 5 Shranjevanje 1 Obrnite stikalo v položaj OFF 0 2 Vtič izključite iz vtičnice 3 Zaprite dovodno pipo 4 Sproščajte preo...

Page 66: ...Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center Naprava dalj časa neuporabljena Z orodjem L odblokirajte motor v odprtini na zadnji strani naprave pri modelih s tem sestavnim delom slika 5 Prepuščanje vode Obrabljena tesnila Tesnila naj zamenjajo v najbližjem pooblaščenem servisnem centru Varnostni ventil sprožen in izpušča vodo Obrnite se na pooblaščeni servisni center Hrupna naprava Prevroča...

Page 67: ...vysokotlakovej hadici nejazdia autá 2 1 16 Nepremiestňujte spotrebič ťahaním za vysokotlakovú hadicu Nebezpečenstvo výbuchu 2 1 17 Keď sa vysokotlakový prúd namieri na pneumatiky ventily pneumatíkaleboinénatlakovanésúčasti jepotenciálnenebezpečný Nepoužívajte súpravu rotačnej trysky a počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm Nebezpečenstvo výbuchu 2 2 BEZPEČNOSTNÉ PRÍKAZY 2 ...

Page 68: ...ých častí a náhradných dielov ktoré neboli určené konkrétne pre tento model Jezakázanézariadenieakýmkoľvekspôsobomupravovať Akékoľvek úpravy na zariadení spôsobia anulovanie a neplatnosť Prehlásenia o zhode a zbavia výrobcu všetkej zodpovednosti spadajúcej pod civilné a kriminálne právo 4 4 Hlavné časti B1 Nastaviteľná rozprašovacia tryska B2 Bodec B3 Pištoľ s bezpečnostnou poistkou B4 Napájací ká...

Page 69: ... pištole a uvoľnite zvyšný tlak v hadiciach 3 Zatlačte bezpečnostnú poistku pištole D 7 4 Opätovné spustenie 1 Uvoľnite bezpečnostnú poistku D 2 Zatlačte spúšť pištole a uvoľnite zvyšný vzduch v hadiciach 3 Prepnite štartovacie zariadenie do polohy ON 1 7 5 Skladovanie 1 Vypnite zariadenie OFF 0 2 Odpojte zástrčku z elektrickej siete 3 Odpojte prívod vody 4 Uvoľnite zvyškový tlak z pištole kým z t...

Page 70: ...ižšie autorizované servisné stredisko Zariadenie sa dlhší čas nepoužívalo Pomocou nástroja L uvoľnite zaseknutie motora cez otvor na zadnej strane zariadenia pri modeloch s touto funkciou obr 5 Únik vody Tesnenie je opotrebované Tesnenia nechajte vymeniť v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku Bezpečnostný ventil je aktivovaný a vypúšťa Obráťte sa na autorizovaný servis Zariadenie je príliš...

Page 71: ...jungimą 2 1 15 Per aukštos įtampos žarną negalima važiuoti automobiliu 2 1 16 Nekilokite prietaiso traukdami už aukšto slėgio žarnos Galima sukelti sprogimą 2 1 17 Pavojinga nukreipti aukšto slėgio srovę į padangas padangų vožtuvus ir kitus aukšto slėgio komponentus Nenaudokite komplekto su sukamuoju antgaliu ir valymo metu suslėgtą srautą visada laikykite bent 30 cm atstumu Galima sukelti sprogim...

Page 72: ...a sprogioje atmosferoje Draudžiama naudoti neoriginalias atsargines dalis ir kitas atsargines dalis kurios nėra specialiai skirtos naudoti su šiuo modeliu Draudžiama kaip nors modifikuoti įrenginį Bet koks įrenginio modifikavimas panaikina atitikimo deklaracijos galiojimą ir atleidžia gamintoją nuo atsakomybės pagal civilinę ir baudžiamąją teisę 4 4 Pagrindiniai komponentai B1 Reguliuojamo purškim...

Page 73: ...ių modeliams be TSS įtaiso 7 3 Įrenginio išjungimas 1 Nustatykite starterio jungiklį į padėtį OFF 0 išjungta 2 Nuspauskite pistoleto jungiklį ir išleiskite žarnose likusį slėgį 3 Užfiksuokite apsauginį skląstį D 7 4 Paleidimas 1 Atidarykite apsauginį skląstį D 2 Nuspauskite pistoleto jungiklį ir išleiskite žarnose likusį orą 3 Nustatykite starterį į padėtį ON 1 įjungta 7 5 Laikymas 1 Išjunkite įre...

Page 74: ...nginiu Susisiekite su artimiausiu įgaliotuoju techninio aptarnavimo centru Įrenginys ilgą laiką buvo nenaudojamas Naudodami L įrankį paklibinkite variklį pro angą įrenginio galinėje pusėje modeliuose su tokia galimybe 5 pav Sunkiasi vanduo Nusidėvėjo tarpinės Susisiekite su artimiausiu įgaliotuoju techninio aptarnavimo centru Apsauginis vožtuvas išsijungia ir atsidaro Kreipkitės į įgaliotą priežiū...

Page 75: ...вайте уреда с дърпане на маркуча под високо налягане Опасност от избухване 2 1 17 Насочването на струя под високо налягане към гуми вентили на гуми и други компоненти под налягане може да бъде опасно Не използвайте набора от въртящи се накрайници и винаги дръжте струята на разстояние от поне 30 cm по време на почистването Опасност от избухване 2 2 ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТ 2 2 1 В...

Page 76: ...но предназначени за въпросния модел е забранено Забранено е да се извършват каквито и да било модификации на уреда Всякакви модификации извършени върху уреда обезсилват и анулират Декларацията за съответствие и освобождават производителя от всякаква отговорност по гражданското и наказателното право 4 4 Главни компоненти B1 Регулируем накрайник с дюза B2 Удължителна тръба B3 Пистолет с предпазител ...

Page 77: ...налягане вътре в маркучите 3 Поставете предпазителя D 7 4 Рестартиране 1 Освободете предпазителя D 2 Натиснете спусъка на пистолета и изпуснете останалия вътре в маркучите въздух 3 Поставете ключа на стартера в позиция ON l 7 5 Съхраняване 1 Изключете машината за почистване OFF 0 2 Извадете щепсела от контакта 3 Затворете крана за подаване на вода 4 Освободете остатъчното налягане от пистолета док...

Page 78: ...ние Проблеми вTSS устройството Обадетесевнай близкияупълномощенСервизенцентър Уредът не е използван продължително време С помощта на инструмента L отстранете засядането на електромотора от отвора на гърба на уреда при модели с това приспособление фиг 5 Изтичане на вода Износени уплътнители Подменете уплътнителите в най близкия упълномощен Сервизен център Аварийноизключваненаобезопасителенклапанииз...

Page 79: ... высокого давления 2 1 16 Не перемещайте машину подтягивая ее за шланг высокого давления Опасность взрыва 2 1 17 Струя высокого давления направленная на шины клапаны шин или другие компоненты под давлением представляет собой потенциальную опасность Избегайте использование комплекта вращающейся форсунки и поддерживайте расстояние до форсунки не менее 30 см во время чистки Опасность взрыва 2 2 ПРЕДУ...

Page 80: ...ьно воспламеняющейся или взрывоопасной атмосфере Запрещается использовать нефирменные и непредназначенные для данной модели принадлежности Запрещается вносить в прибор изменения Внесение изменений прекращает действие Декларации соответствия и освобождает изготовителя от гражданской и уголовной ответственности 4 4 Основные части B1 Регулируемая головка B2 Удлинитель B3 Пистолет с предохранителем B4...

Page 81: ...дохранитель D 7 4 Повторное включение 1 Снимите пистолет с предохранителя D 2 Откройте пистолет и выпустите остаточный воздух из шлангов 3 Переведите пусковое устройство в положение ON 1 7 5 Отключение 1 Выключите прибор OFF 0 2 Выньте вилку из розетки 3 Закройте водопроводный кран 4 Сбросьте остаточное давление из пистолета вплоть до полного вытекания воды из головки 5 После работы опорожняйте и ...

Page 82: ...служивания Длительный простой прибора При помощи инструмента L разблокируйте двигатель через отверстие в задней части для моделей в которых оно предусматривается рис 5 Утечка воды Износ уплотнительных прокладок Замените уплотнительные прокладки в официальном сервисном центре техобслуживания Срабатывание предохранительного клапана со свободным сбросом Обратитесь в официальный сервисный центр Повыше...

Page 83: ...et a nagynyomású csőnél fogva Robbanásveszély 2 1 17 A gumiabroncsokra abroncsszelepekre és egyéb nyomás alatt lévő részegységekre irányított vízsugár veszélyes lehet Ne használja a forgófúvóka készletet és a vízsugárral történő tisztítás során mindig tartson legalább 30 cm es távolságot Robbanásveszély 2 2 BIZTONSÁGI OKOK MIATT KÖTELEZŐ 2 2 1 Minden elektromos kábelt védeni KELL a vízsugártól Zár...

Page 84: ...ulladást okozhat Tilos nem eredeti pótalkatrészeket vagy olyan pótalkatrészeket használni amelyeket nem a szóban forgó típushoz készítettek Tilos a készüléken bármiféle változtatást végrehajtani Bármiféle változtatás esetén a Megfelelőségi nyilatkozat érvényét veszti és a gyártómű mentesül minden gazdasági és büntetőjogi felelősség alól 4 4 Főbb részegységek B1 Állítható porlasztó fúvóka B2 Toldóc...

Page 85: ...2 Nyomásmentesítse a tömlőket az elsütőbillentyű lenyomásával 3 Kapcsolja be a biztonsági kapcsolót D 7 4 Újabb bekapcsolás 1 Kapcsolja ki a biztonsági kapcsolót D 2 Légmentesítse a tömlőket az elsütőbillentyű lenyomásával 3 Állítsa a kapcsolót ON 1 BE állásba 7 5 Tárolás 1 Kapcsolja ki a készüléket 0 OFF KI állás 2 Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból 3 Zárja el a vízcsapot 4 Nyomásmen...

Page 86: ...S eszközzel Lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel Hosszabb ideig nem használták a készüléket A készülék hátoldalán lévő nyíláson keresztül az L szerszám segítségével szüntesse meg a motor blokkolódását az ilyen funkcióval rendelkező típusoknál 5 ábra Vízszivárgás A tömítések elhasználódtak Cseréltesse ki a tömítéseket a legközelebbi márkaszervizben A biztonsági szelep leoldott és eleng...

Page 87: ...5 Asiguraţi vă de faptul că nu trec automobile peste furtunul de mare presiune 2 1 16 NU mutaţi aparatul prin tragere de furtunul de mare presiune Pericol de explozie 2 1 17 Când este îndreptat înspre anvelope supape de anvelopă sau alte componente sub presiune jetul de mare presiune este potenţial periculos Nu utilizaţi setul duzei rotative şi ţineţi întotdeauna jetul laodistanţădecelpuţin30cmped...

Page 88: ... care nu sunt destinate în mod precis pentru modelul în cauză este interzisă Sunt interzise orice fel de modificări efectuate asupra aparatului Orice fel de modificări efectuate asupra aparatului vor avea ca efect anulareaşilipsadevalabilitateaDeclaraţieideconformitateşieliberarea fabricantului de toate răspunderile civile şi penale 4 4 Părţile componente B1 Duză de pulverizare ajustabilă B2 Ţeavă...

Page 89: ...ără dispozitivTSS 7 3 Oprirea aparatului 1 Setaţi întrerupătorul în poziţia OFF Oprit 0 2 Apăsaţi dispozitivul de deblocare a pistolului şi eliminaţi presiunea reziduală din interiorul furtunurilor 3 Cuplaţi dispozitivul de siguranţă D 7 4 Repornirea 1 Eliberaţi dispozitivul de siguranţă D 2 Apăsaţi dispozitivul de deblocare a pistolului şi eliminaţi aerul rezidual din interiorul furtunurilor 3 Se...

Page 90: ...ontactaţi cel mai apropiat Service autorizat Aparatul de curăţat nu a mai fost utilizat o perioadă lungă de timp Utilizând instrumentul L deblocaţi motorul prin orificiul din partea posterioară a aparatului la modelele cu această caracteristică fig 5 Scurgeri de apă Dispozitivele de etanşare sunt uzate ÎnlocuiţidispozitiveledeetanşarelacelmaiapropiatServiceautorizat Supapa de siguranţă a declanșat...

Page 91: ...çekerek hareket ettirmeyiniz İnfilak TEHLİKESİ 2 1 17 Lastikler lastiksupaplarıvebasınçaltındabulunandiğerkomponentler üzerine yüksek basınçlı su jetlerinin yönlendirilmesi potansiyel tehlike oluşturur Döner meme kitini kullanmaktan kaçınınız ve temizlik işlemleri esnasında her halükarda su püskürtmesinden en az 30 cm lik bir mesafeyi koruyunuz İnfilak TEHLİKESİ 2 2 UYARILAR YAPILMASI GEREKENLER 2...

Page 92: ...kinenin tutuşabilir patlayıcı ve zehirli sıvılar ile beslenmesi yasaktır Makinenin potansiyel olarak tutuşabilir veya patlayıcı atmosferde kullanılması yasaktır Orijinal olmayan ve model için spesifik olmayan aksesuarların kullanımı yasaktır Makine üzerinde değişiklikler yapılması yasaktır değişikliklerin gerçekleştirilmesi Uygunluk Beyannamesinin geçerliliğini sona erdirir ve üreticiyi medeni ve ...

Page 93: ...lıştırma mekanizmasını OFF 0 pozisyonuna getirin 2 Tabancayı açın ve boruların içindeki basıncı boşaltın 3 Emniyet mandalını devreye alın D 7 4 Yeniden çalıştırma 1 Emniyet mandalını devreden çıkartın D 2 Tabancayı açın ve boruların içindeki basıncın boşalmasını bekleyin 3 Çalıştırma mekanizmasını ON 1 pozisyonuna getirin 7 5 Hizmet dışı bırakma 1 Makineyi kapatın OFF 0 2 Fişi prizden çıkartın 3 S...

Page 94: ...eknik Servis Merkezine başvurun Makine uzun süredir çalışmıyor Motoru arka delikten bir alet L ile debloke edin bu işlemi öngören modeller için res 5 Su sızıntıları Sızdırmazlık contaları aşınmış Contaları bir yetkili Teknik Servis Merkezinde değiştirin Serbest tahliye emniyet vanası müdahalesi Yetkili Teknik Servis Merkezine başvurunuz Gürültü Su ısısı çok yüksek Isıyı azaltın teknik verilere bak...

Page 95: ...brinite se da automobili ne voze preko visokotlačne cijevi 2 1 16 Ne pomičite uređaj povlačenjem za visokotlačno crijevo Opasnost od eksplozije 2 1 17 Kad se usmjeri prema gumama ventilima guma ili drugim komponentamakojesupodtlakom visokotlačnimlazpotencijalno je opasan Ne koristite komplet za rotirajuću mlaznicu i tijekom čišćenja mlaz uvijek držite na razmaku od najmanje 30 cm Opasnost od ekspl...

Page 96: ...e upotreba uređaja u potencijalno zapaljivom ili eksplozivnom okruženju Zabranjeno je korištenje dodatne opreme koja nije originalna ili namijenjena posebno za taj uređaj Zabranjene su bilo kakve preinake uređaja Bilo kakva preinaka uređaja poništit će Izjavu o sukladnosti a proizvođač neće biti odgovoran prema nijednom građanskom ili kaznenom zakonu 4 4 Glavne komponente B1 Podesiva mlaznica za r...

Page 97: ...č pištolja oslobodite preostali tlak iz cijevi 3 Aktivirajte osigurač D 7 4 Pokretanje 1 Otpustite osigurač D 2 Pritiskom na okidač pištolja oslobodite preostali zrak iz cijevi 3 Stavite prekidač natrag u položaj ON 1 7 5 Skladištenje 1 Isključite uređaj OFF 0 2 Izvucite utikač iz utičnice 3 Zatvorite slavinu za dovod vode 4 Oslobodite preostali tlak iz pištolja dok sva voda ne isteče iz mlaznice ...

Page 98: ...ičnici i ima li napajanja električnom energijom Problemi s uređajem TSS Obratite se najbližem ovlaštenom servisu Uređaj je duže vrijeme izvan uporabe Uz pomoću alata L odblokirajte motor preko rupe koja se nalazi sa stražnje strane uređaja kod modela koji imaju ovu značajku slika 5 Istjecanje vode Brtve su istrošene Zamijenite brtve u najbližem ovlaštenom servisu Aktivirao se sigurnosni ventil i i...

Page 99: ...mašīnas 2 1 16 Nepārvietojiet iekārtu velkot aiz augstspiediena šļūtenes Uzsprāgšanas briesmas 2 1 17 Vēršot to pret riepām riepu ventiļiem vai citiem komponentiem kuros ir spiediens augstspiediena strūkla ir potenciāli bīstama Nelietojiet rotējošo sprauslu komplektu un tīrīšanas laikā vienmēr turiet strūklu vismaz 30 cm atstatumā Uzsprāgšanas briesmas 2 2 DROŠĪBAS NODROŠINĀŠANAIVEICAMĀS DARBĪBAS ...

Page 100: ...ās rezerves daļas un tikai tās rezerves daļas kas paredzētas tieši šim ierīces modelim Aizliegta jebkāda ierīces modificēšana Jebkādu modifikāciju gadījumā atbilstības deklarācija zaudē spēku un ražotājs tiek atbrīvots no jebkādas juridiskas atbildības 4 4 Galvenās sastāvdaļas B1 Regulējams izsmidzināšanas uzgalis B2 Pūtes injekcijas aparāts B3 Sprausla ar drošības sajūgu B4 Strāvas vads ar spraud...

Page 101: ...ošības aizbīdni D 2 Nospiediet sprauslas palaidēju un izlaidiet palikušo gaisu no caurulēm 3 Pagrieziet slēdzi atpakaļ stāvoklī ON 1 7 5 Uzglabāšana 1 Izslēdziet ierīci OFF 0 2 Izņemiet spraudni no rozetes 3 Aizgrieziet ūdens padeves tapu 4 Izlaidiet atlikušo spiedienu no sprauslas līdz no uzgaļa ir iztecējis viss ūdens 5 Darba sesijai beidzoties iztukšojiet un izmazgājiet mazgāšanas līdzekļa tver...

Page 102: ...ai strāvas vadā ir spriegums Problēmas ar TSS ierīci Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru Ierīce ilgi nav lietota Izmantojot rīku L atbrīvojiet motoru no ierīces apakšējās daļas modeļos kam tāda ir 5 attēls Ūdens noplūde Nolietojies blīvējums Nomainiet blīves tuvākajā pilnvarotajā servisa centrā Nostrādājis drošības vārsts izvada ūdeni Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru Pārāk skaļ...

Page 103: ... kõrgsurvevooliku 2 1 16 Ärge liigutage seadet survevoolikust tõmmates Plahvatuse oht 2 1 17 Rehvide rehviventiilide või muude rõhu all olevate komponentide poole suunatuna võib survejuga olla ohtlik Ärge kasutage pöörleva otsiku komplekti ning hoidke juga puhastamise ajal alati vähemalt 30 cm kaugusel Plahvatuse oht 2 2 NÕUDED OHUTUSETAGAMISEKS 2 2 1 Kõik elektriühendused peavad olema veejoa eest...

Page 104: ...utamine potentsiaalselt tule või plahvatusohtlikus keskkonnas Keelatud on piraatvaruosade kasutamine Kasutage vaid spetsiaalselt käesoleva mudeli tarvis valmistatud varuosi Keelatud on seadme igasugune muutmine Seadme muutmine ükskõik millisel moel toob kaasa vastavusdeklaratsiooni kehtetuks muutumise ning vabastab tootja igasugusest seadmega seotud haldus ja kriminaalvastutusest 4 4 Põhikomponend...

Page 105: ...ke lüliti asendisse OFF 0 2 Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk 3 Kinnitage turvakaitse D 7 4 Taaskäivitamine 1 Vabastage turvakaitse D 2 Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk 3 Keerake lüliti tagasi asendisse ON 1 7 5 Hoiustamine 1 Lülitage seade välja OFF 0 2 Eemaldage pistik vooluvõrgust 3 Sulgege veevõtukraan 4 Vabastage püstolisse jäänud...

Page 106: ...ud TSS i seadmega Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega Seadet pole pikka aega kasutatud Vabastage kinnikiilunud mootor kruvikeeraja L abil läbi seadme tagaküljel paikneva augu kui teie mudelil see on joonis 5 Seadmest lekib vett Tihendid on kulunud Laske lähimas volitatud hoolduskeskuses paigaldada uued tihendid Kaitseklapp on aktiveerunud ja laseb vett välja Pöörduge volitatud hooldus...

Page 107: ...о шлангах високого тиску 2 1 16 Не переміщуйте прилад тягнучи за шланг високого тиску Небезпека вибуху 2 1 17 Струмінь високого тиску скерований на шини вентилі шин чи інші компоненти що знаходяться під тиском становить потенційну небезпеку Під час миття не використовуйте комплект поворотної насадки й завжди тримайте струмінь на відстані щонайменше 30 см Небезпека вибуху 2 2 ПРАВИЛА НЕОБХІДНО 2 2 ...

Page 108: ...икнення пожежі або вибуху Забороняється використовувати неоригінальні або будь які інші не призначені для даної моделі деталі Забороняється будь яким чином модифікувати пристрій Внесення будь яких змін до пристрою анулює Декларацію відповідності та звільнює виробника від будь яких цивільних або юридичних зобов язань 4 4 Основні компоненти B1 Насадка розпилювач з можливістю регулювання B2 Трубка B3...

Page 109: ...кач у положення OFF 0 2 Натисніть спусковий важіль пістолета розпилювача щоб скинути залишковий тиск всередині шлангів 3 Поставте пістолет на запобіжник D 7 4 Повторний запуск 1 Звільніть запобіжник D 2 Натисніть спусковий важіль пістолета розпилювача щоб випустити залишкове повітря всередині шлангів 3 Встановіть пусковий перемикач у положення ON 1 7 5 Зберігання 1 Вимкніть пристрій OFF 0 2 Витягн...

Page 110: ...чий уповноважений сервісний центр Пристрій протягом довгого часу не використовувався За допомогою інструмента L розблокуйте мотор через отвір на задній частині пристрою для моделей які мають такий отвір мал 5 Витікання води Зношені ущільнюючі прокладки Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр для заміни прокладок Спрацював запобіжний клапан і відбувся вилив води Зверніться до авторизо...

Page 111: ...111 All manuals and user guides at all guides com l l g u i d e s o m ...

Page 112: ...lativa às emissões acústicas 2000 14 CE Apartirde29 12 2009entraráemvigoraDirectiva 2006 42 CE que irá substituir a Directiva 98 37 CE O produto está em conformidade com os requisitos desta directiva Para cumprir plenamente os requisitos destas normas UE foram utilizadas como referência fundamental as seguintes normas EN 60335 1 EN 60335 2 79 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 6100...

Page 113: ...ieji Tamiro Kishima ir Rainer Bergfeld įgalioti DOLMAR GmbH patvirtiname kad DOLMAR ženklo įrenginys modelis Valymo suspausta vandens srove įrenginys HP 1500 pagamintas DOLMAR GmbH Jenfelder g 38 D 22045 Hamburgas atitinka atitinkamų ES direktyvų sveikatos ir saugos reikalavimus Mašinų direktyva 98 37 EB Elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2004 108 EB Triukšmo emisijos direktyva 2000 14 EB Nu...

Reviews: