background image

10

dangereux, car les clous risquent alors de 
défoncer la pièce et/ou d’être projetés.

11.

Regardez où vous posez les pieds et assurez-vous 
d’un bon équilibre pendant l’utilisation de l’outil. 
Si vous travaillez en hauteur, assurez-vous que 
personne ne se trouve dessous.

12.

Pour éviter tout risque de choc électrique, de fuite 
de gaz, d’explosion, etc., provoqué par le contact 
avec des fils dénudés, des conduites ou des 
tuyaux de gaz, vérifiez les murs, le plafond, le 
plancher, le toit, etc.

13.

N’utilisez que les clous spécifiés dans ce manuel. 
L’outil risque de mal fonctionner si vous utilisez 
tout autre type de clou.

14.

N’altérez pas l’outil ou ne tentez pas de l’utiliser 
pour d’autres applications que l’insertion de 
clous.

15.

N’utilisez pas l’outil sans y insérer des clous. Vous 
réduiriez sa durée de service.

16.

Cessez immédiatement de vous en servir si vous 
notez une anomalie ou un fonctionnement 
inhabituel de l’outil.

17.

Ne clouez jamais dans des matériaux susceptibles 
d’être percés par les clous ou de projeter ceux-ci.

18.

N’activez jamais la gâchette et le levier de sécurité 
en même temps avant d’être prêt à enfoncer les 
clous sur les pièces à travailler. Laissez la pièce à 
travailler relâcher le levier de sécurité. Ne modifiez 
jamais son rôle en fixant le levier de sécurité ou en 
l’enfonçant avec la main.

19.

Ne manipulez jamais le levier de sécurité. Vérifiez 
régulièrement son bon fonctionnement.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

 AVERTISSEMENT :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation 
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité 
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux 
des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. 
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non-
respect des consignes de sécurité indiquées dans ce 
manuel d’instructions peuvent causer des blessures 
graves.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

ENC007-9

POUR LA BATTERIE

1.

Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les 
instructions et tous les avertissements inscrits 
sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil 
alimenté par la batterie.

2.

Ne démontez pas la batterie.

3.

Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps 
de fonctionnement devient excessivement court. Il 
y a risque de surchauffe, de brûlures, voire 
d’explosion.

4.

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 
l’eau claire et consultez immédiatement un 
médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5.

Évitez de court-circuiter la batterie :

(1)

Ne touchez les bornes avec aucun matériau 
conducteur.

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un 
contenant où se trouvent d’autres objets 
métalliques tels que des clous, pièces de 
monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie risque de provoquer 
un fort courant, une surchauffe, parfois des 
brûlures et même une panne.

6.

Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des 
endroits où la température risque d’atteindre ou 
de dépasser 50 °C (122 °F).

7.

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 
sérieusement endommagée ou complètement 
épuisée. La batterie peut exploser au contact du 
feu.

8.

Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la 
batterie. 

9.

N’utilisez pas de batterie endommagée. 

10.

Respectez les réglementations locales relatives à 
la mise au rebut des batteries.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie 
optimale de la batterie

1.

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit 
complètement épuisée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie 
quand vous constatez que la puissance de l’outil 
diminue.

2.

Ne rechargez jamais une batterie complètement 
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la 
batterie.

3.

Chargez la batterie alors que la température de la 
pièce se trouve entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 
104 °F). Si une batterie est chaude, laissez-la 
refroidir avant de la charger.

4.

Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée 
pendant une longue période (plus de six mois).

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

 ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 

que sa batterie est retirée avant de régler l’outil ou de 
vérifier son fonctionnement.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

• Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de déposer 

la batterie.

• Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant 

de la batterie et sortez la batterie.

• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez 
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours 
bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant 
un léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la 
face supérieure du bouton, la batterie n’est pas 

Summary of Contents for DPT351ZJ

Page 1: ...Betriebsanleitung I Chiodatrice a batteria Istruzioni per l uso NL Accunagelpistool Gebruiksaanwijzing E Clavadora Inalámbrica Manual de instrucciones P Pinador a Bateria Manual de instruções DK Batteridrevet hæftepistol Brugsanvisning GR Ασύρματο Καρφωτικό Πιστόλι Οδηγίες χρήσης DPT350 DPT351 014776 ...

Page 2: ...2 1 011981 2 015659 3 007726 4 014777 5 007728 6 007729 7 007734 8 014778 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 9 10 11 7 ...

Page 3: ...3 9 014774 10 007736 11 014775 12 011940 13 014779 14 014780 15 014781 16 007735 12 13 14 15 10 16 17 18 19 20 21 22 6 23 24 10 25 ...

Page 4: ...cables It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards 7 Always wear safety goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when needed 8 Keep hands and feet away from the ejection port area 9 Always remove the battery cartridge before loading the fasteners adjustment inspection mai...

Page 5: ...ttery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out The battery cartridge can explode in a fire 8 Be careful not to drop or strike battery 9 Do not use a damaged battery 10 Follow your local regulations relating to disposal of battery SAVE THESE INSTRUCTIONS Tips for mai...

Page 6: ...ns of lamp or it may lower the illumination Even if the lamp lights up when the battery power residual gets small pin nailer may not fire pin nails In this case charge the battery cartridge Anti dry firing device CAUTION Always make sure that your fingers are not placed on the trigger or the lever and the battery cartridge is removed before loading the pin nailer When the number of remaining pin n...

Page 7: ...ool firmly against the material Then pull the lever and then pull the trigger fully to drive the pin nail The grip is shaped so that the tool head can be held down securely with index finger and thumb After driving a pin nail be sure to release the trigger fully Fig 15 When the head of driven pin nail remains above the surface of the material drive the pin nail while holding the pin nailer head fi...

Page 8: ... in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the t...

Page 9: ...ntellement lorsque vous enlevez le clou bloqué 5 Soyez prudent lors du retrait d un clou bloqué Le mécanisme risque d être sous compression et le clou peut être libéré violemment lorsque vous débloquez l outil 6 N utilisez pas ce cloueur pour fixer des câbles électriques Il n est pas conçu pour l installation de câbles électriques et risque d endommager leur isolation et par conséquent d augmenter...

Page 10: ... surchauffe de brûlures voire d explosion 4 Si l électrolyte pénètre dans vos yeux rincez les à l eau claire et consultez immédiatement un médecin Il y a risque de perte de la vue 5 Évitez de court circuiter la batterie 1 Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d autres objets métalliques tels que des clous pièces de monn...

Page 11: ...e levier puis enfoncez la gâchette Réglage de la profondeur du clouage AVERTISSEMENT Assurez vous toujours que vos doigts ne sont pas posés sur la gâchette ou le levier et que la batterie est retirée avant de charger le cloueur Fig 7 La profondeur du clouage est réglable sur ce cloueur À l aide de la clé héxagonale livrée avec l outil faites faire un quart de tour aux boulons et la protection du g...

Page 12: ...ne sont pas posés sur la gâchette ou le levier et que la batterie est retirée avant d utiliser le crochet Fig 11 ATTENTION Ne suspendez pas le crochet au ceinturon La chute du cloueur due au déplacement accidentel du crochet peut engendrer un mauvais démarrage et causer des blessures Fig 12 L outil est équipé d un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement Il s installe d un côté c...

Page 13: ...onore LpA 75 dB A Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB A lors de l utilisation Modèle DPT351 Niveau de pression sonore LpA 74 dB A Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB A lors de l utilisation Portez des protections auditives Vibrations ENG904 2 La valeur d émission des vibrations a été mesurée selon la norme EN60745 Émission des vibrations ah 2 5 m s2 ...

Page 14: ...klemmt hat Wenn der Tacker beim Entfernen eines verklemmten Pins an die Stromversorgung angeschlossen ist kann der Tacker versehentlich ausgelöst werden 5 Gehen Sie beim Entfernen eines verklemmten Pins vorsichtig vor Beim Beheben einer Blockade kann der Mechanismus unter Druck stehen und es kann dazu kommen dass der Pins mit großer Kraft ausgeschossen wird 6 Verwenden Sie diesen Tacker nicht für ...

Page 15: ...ÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007 9 FÜR AKKUBLOCK 1 Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät 1 den Akku 2 und das Produkt 3 für das der Akku verwendet wird sorgfältig durch 2 Der Akkublo...

Page 16: ...tem Betriebszustand sind Zuwiderhandlungen können zu Personenschäden führen Abb 3 Bevor Sie mit dem Tackern beginnen testen Sie die Sicherheitssysteme auf möglichen Fehlerbetrieb gehen Sie folgendermaßen vor 1 Stellen Sie vor dem Testlauf sicher dass das Werkzeug nicht mit Pins geladen ist 2 Ziehen Sie die Schiebeklappe des Magazins zu sich Abb 4 3 Das Werkzeug läuft versehentlich an wenn nur der ...

Page 17: ...ie die Pins in dieser Position halten schieben Sie sie in die Führungsschiene Schieben Sie das Magazin in die Ursprungsposition zurück und verriegeln Sie es mithilfe des Verriegelungshebels ACHTUNG Verwenden Sie keine verformten oder verhakten Pins Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch angegebenen Pins Die Verwendung anderer Pins kann zum Verhaken der Pins und zum Bruch des Pintackers führen En...

Page 18: ...n niemals Kraftstoffe Benzin Verdünner Alkohol oder ähnliches Dies kann zu Verfärbungen Verformungen oder Rissen führen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita Ersatzteile verwendet werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch b...

Page 19: ... Typ des Modells DPT350 DPT351 den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt genügen 2006 42 EG Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technischen Unterlagen gemäß 2006 42 EG sind erhältlich von Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien 28 4 2015 Yasushi Fukaya Direktor Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien ...

Page 20: ...zione in quanto potrebbe essere incidentalmente attivata 5 Nel caso di rimozione di chiodi incastrati procedere con estrema attenzione Nel tentativo di liberazione del chiodo inceppato il meccanismo potrebbe essere sottoposto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato 6 Non usare la chiodatrice come dispositivo di fissaggio di cavi elettrici Tale utensile non è stato concepito a tale scopo...

Page 21: ... non utilizzare l utensile Potrebbero verificarsi surriscaldamenti ustioni o esplosioni 4 In caso di contatto dell elettrolita della batteria con gli occhi sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva 5 Non cortocircuitare la batteria 1 Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre e...

Page 22: ... e poi il grilletto Regolazione della profondità di penetrazione del chiodo AVVERTENZA Prima di caricare la chiodatrice fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria Fig 7 La profondità di penetrazione del chiodo può essere regolata nel seguente modo fare ruotare i bulloni di un quarto di giro per mezzo di una chiave esagonale fornita a...

Page 23: ...Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non la si utilizza collocarla nella posizione illustrata in figura Gancio ATTENZIONE Prima di caricare la chiodatrice fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria Fig 11 ATTENZIONE Non appendere il gancio alla cintura La caduta della chiodatrice causata dal gancio fuoriuscito incidental...

Page 24: ...ll utensile come accessori standard Gli accessori standard possono differire da paese a paese Rumore ENG905 1 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità alla norma EN60745 Modello DPT350 Livello di pressione sonora LpA 75 dB A Variazione K 3 dB A Il livello acustico in esercizio può superare 80 dB A Modello DPT351 Livello di pressione sonora LpA 74 dB A Variazione K 3 dB A...

Page 25: ...een vastzittend bevestigingsmiddel kan het nagelpistool per ongeluk geactiveerd worden als het van stroom wordt voorzien 5 Wees dus voorzichtig bij het verwijderen van een vastzittend bevestigingsmiddel Het mechanisme kan onder druk staan en het bevestigingsmiddel kan met kracht eruit komen terwijl u probeert de verstopping te verhelpen 6 Gebruik het nagelpistool niet voor het bevestigen van elekt...

Page 26: ...cties en waarschuwingsopschriften op 1 de acculader 2 de accu en 3 het apparaat waarin de accu wordt aangebracht 2 Haal de accu niet uit elkaar 3 Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden stopt u onmiddellijk met het gebruik Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 4 Als de elektrolyt in uw ogen komt wast u deze uit met schoon water en r...

Page 27: ... stand nadat deze is losgelaten zie afb 5 Het apparaat is voorzien van een pal als veiligheidssysteem bovenop de normale trekker zie afb 6 Om nietspijkers af te vuren trekt u eerst aan de pal en daarna aan de trekker Afstellen van de nietspijker diepte WAARSCHUWING Zorg er altijd voor dat uw vingers niet zijn geplaatst op de trekker of pal en dat de accu is verwijderd voordat u het nagelpistool la...

Page 28: ...sadapter in de houder aan het einde van het magazijn als u het niet gebruikt zodat hij niet kwijtraakt Haak LET OP Zorg er altijd voor dat uw vingers niet zijn geplaatst op de trekker of pal en dat de accu is verwijderd voordat u de haak gebruikt zie afb 11 LET OP Hang de haak niet aan de tailleriem Het laten vallen van het nagelpistool wat kan gebeuren als de haak per ongeluk verschuift kan leide...

Page 29: ...inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren Zij kunnen van land tot land verschillen Geluid ENG905 1 De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745 Model DPT350 Geluidsdrukniveau LpA 75 dB A Onzekerheid K 3 dB A Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB A Model DPT351 Geluidsdrukniveau LpA 74 dB A Onzekerheid K 3 dB A Het geluidsniveau k...

Page 30: ...i está enchufada 5 Tenga mucho cuidado cuando despeje el atasco de un clavo El mecanismo puede estar comprimido y el clavo puede salir despedido al intentar despejar el atasco 6 No utilice esta clavadora para clavar cables eléctricos No está diseñada para la instalación de cables eléctricos puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y provocar una descarga eléctrica o riesgo de fuego 7 Pó...

Page 31: ...lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encuentran en 1 el cargador de baterías 2 la batería y 3 el producto que utiliza la batería 2 No desmonte el cartucho de la batería 3 Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto deje de utilizar la herramienta de inmediato De lo contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 4 Si se produce co...

Page 32: ...deslizante del depósito alimentador hacia usted Fig 4 3 La herramienta se pone en marcha accidentalmente si sólo se tira del disparador aunque no se tire de la palanca 4 La herramienta no funciona cuando se tira del disparador mientras se tira de la palanca En los casos 3 y 4 anteriores los sistemas de seguridad están defectuosos Disparador y palanca PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de la ...

Page 33: ...nectados y deformados Utilice solamente los clavos sin cabeza especificados en este manual El uso de clavos sin cabeza que no sean los especificados puede provocar atascos de clavos y la rotura de la clavadora Descarga de la clavadora PRECAUCIÓN Cuando extraiga clavos sin cabeza asegúrese siempre de que sus dedos no estén sobre el disparador o la palanca y que el cartucho de la batería se haya ext...

Page 34: ...r una decoloración una deformación o grietas Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especific...

Page 35: ...Directivas europeas 2006 42 CE Se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados EN60745 El archivo técnico de acuerdo con 2006 42 CE está disponible en Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 28 4 2015 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica ...

Page 36: ...var o pinador 6 Não utilize este pinador para pregar cabos eléctricos A ferramenta não é adequada para instalação de cabos eléctricos e pode danificar o isolamento dos cabos causando choques eléctricos ou riscos de incêndio 7 Use sempre óculos protectores ou óculos de segurança com protecção lateral e um visor de protecção completo quando necessário 8 Mantenha as mãos e os pés afastados da área da...

Page 37: ... 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria a água ou chuva Um curto circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica sobreaquecimento possiveis queimaduras e mesmo uma avaria 6 Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50 C 122 F 7 Não incinere a bateria nem mesmo se esta...

Page 38: ...dois parafusos um quarto de volta e a tampa da guia deslizará para cima ou para baixo A profundidade pode ser regulada de 1 5 mm até ao máximo Quando obtiver a profundidade desejada aperte firmemente os dois parafusos Acender as lâmpadas PRECAUÇÃO Não olhe directamente para a luz da ferramenta Fig 8 Para acender a lâmpada puxe a alavanca Para a apagar liberte a alavanca NOTA Para limpar a lâmpada ...

Page 39: ...te pode causar um disparo acidental e ferimentos Fig 12 O gancho é muito útil para pendurar a ferramenta quando necessário Pode ser instalado de qualquer dos lados Para instalar o gancho insira o numa das ranhuras do corpo da ferramenta em qualquer dos lados e em seguida fixe o com um parafuso Para o remover basta desapertar o parafuso Armazenamento da chave sextavada Fig 13 Quando não estiver a s...

Page 40: ...o em funcionamento pode exceder os 80 dB A Modelo DPT351 Nível de pressão sonora LpA 74 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG904 2 O valor de emissão das vibrações determinado de acordo com a EN60745 Emissão de vibração ah 2 5 m s2 ou menos Incerteza K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração decl...

Page 41: ...ger at fjerne blokeringen 6 Anvend ikke denne hæftepistol til fastgørelse af elkabler Den er ikke beregnet til fastgørelse af elkabler og det kan skade elkablets isolering og dermed forårsage elektrisk stød eller brandfare 7 Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjold samt et komplet visir hvis det er påkrævet 8 Hold hænder og fødder væk fra området omkring udstødsporten 9 Fjern altid batteripakken...

Page 42: ...nd eller regn Hvis batteriet kortsluttes kan det medføre voldsom strøm overophedning mulige forbrændinger og endog nedbrud 6 Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder hvor temperaturen kan komme op på eller overstige 50 C 7 Sæt ikke ild til batteripakken selvom den er alvorligt beskadiget eller helt udtjent Batteripakken kan eksplodere ved brand 8 Undgå at tabe eller slå på batteriet ...

Page 43: ... håndtaget for at slukke den BEMÆRK Benyt en tør klud til at tørre snavs af lampens linse Pas på ikke at ridse lampens linse da det kan mindske lysstyrken Selv om lampen lyser når batteristyrken er ved at løbe ud kan hæftepistolen måske ikke affyre klammer Udskift batteripakken i dette tilfælde Mekanisme til forhindring af affyring uden klammer FORSIGTIG Kontroller altid at din fingre ikke er plac...

Page 44: ...g af klammer ADVARSEL Før du trykker på aftrækkeren kontroller at åbningen hvor klammerne affyres fra er i kontakt med materialet der skal hæftes Et tryk på aftrækkeren affyrer klammer Affyring ved uheld kan forårsage personlige skader Fig 14 Placer mundingen af hæftepistolen fladt mod materialet der skal hæftes og hold værktøjet fast mod materialet Aktiver derefter håndtaget og tryk på aftrækkere...

Page 45: ...2 eller mindre Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi...

Page 46: ...αλείο Όταν αφαιρείτε ένα κολλημένο συνδετήρα το καρφωτικό πιστόλι μπορεί να ενεργοποιηθεί κατά λάθος αν είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα 5 Να είστε προσεκτικοί κατά την αφαίρεση ενός κολλημένου συνδετήρα Ο μηχανισμός μπορεί να βρίσκεται υπό πίεση και να εκτοξευτεί ο συνδετήρας όσο προσπαθείτε να ελευθερώσετε το κόλλημα 6 Μη χρησιμοποιείτε αυτό το καρφωτικό πιστόλι για τη στερέωση ηλεκτρικών καλωδίων εν...

Page 47: ... ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC007 9 ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1 Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο 1 φορτιστή μπαταρίας 2 την μπαταρία και 3 το προϊόν στο οποίο χρησιμοποιείται η μπαταρία 2 Μην αποσυναρμολογε...

Page 48: ... 3 Πριν να καρφώσετε δοκιμάζετε τα συστήματα ασφαλείας για πιθανή εσφαλμένη λειτουργία ως εξής 1 Βεβαιωθείτε πως το εργαλείο δεν είναι φορτωμένο με καρφιά πριν από τη δοκιμή 2 Τραβήξτε την κυλιόμενη θύρα του γεμιστήρα προς τα εσάς Εικ 4 3 Το εργαλείο θα λειτουργήσει κατά λάθος μόνο αν η σκανδάλη έχει τραβηχτεί παρότι δεν έχει τραβηχτεί ο μοχλός 4 Το εργαλείο δε λειτουργεί όταν η σκανδάλη έχει τραβ...

Page 49: ...ησιμοποιείτε μόνο καρφιά που καθορίζονται στο εγχειρίδιο αυτό Η χρήση καρφιών εκτός από τα καθορισμένα ενδέχεται να προκαλέσει κόλλημα των καρφιών και ζημιά στο εργαλείο Άδειασμα του εργαλείου ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν αφαιρείτε καρφιά να βεβαιώνεστε πως τα δάκτυλά σας δεν έχουν τοποθετηθεί στη σκανδάλη ή στο μοχλό και πως έχει αφαιρεθεί η μπαταρία από το εργαλείο Η αφλογιστία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ...

Page 50: ...η διαλυτικό αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρ...

Page 51: ...ρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα τα Ονομασία μηχανήματος Ασύρματο Καρφωτικό Πιστόλι Αρ Μοντέλου Τύπος DPT350 DPT351 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 EK Κατασκευάζονται σύμφωνα με το παρακάτω πρότυπο ή τυποποιημένα έγγραφα EN60745 Το τεχνικό αρχείο σύμφωνα με την 2006 42 ΕΚ είναι διαθέσιμο από Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium 28 4 2015 Yasushi F...

Page 52: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885321C996 www makita com ALA ...

Reviews: