background image

13 FRANÇAIS

Un court-circuit de la batterie peut provoquer 

une intensité de courant élevée, une sur-

chauffe, parfois des brûlures et même une 

panne.

6. 

Ne rangez pas l’outil et la batterie dans un 

endroit où la température risque d’atteindre ou 

de dépasser 50 °C.

7. 

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement 

épuisée. La batterie peut exploser au contact 

du feu.

8. 

Évitez de laisser tomber ou de cogner la 

batterie.

9. 

N’utilisez pas la batterie si elle est 

endommagée.

10. 

Les batteries au lithium-ion contenues sont 

soumises aux exigences de la législation sur 

les marchandises dangereuses. 

Lors du transport commercial par des tierces 

parties ou des transitaires par exemple, des exi

-

gences spécifiques en matière d’étiquetage et 

d’emballage doivent être respectées.

 

Pour la préparation de l’article expédié, il est 

nécessaire de consulter un expert en matériau 

dangereux. Veuillez également respecter les 

réglementations nationales susceptibles d’être 

plus détaillées. 

Recouvrez les contacts exposés avec du ruban 

adhésif ou du ruban de masquage et emballez la 

batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger 

dans l’emballage.

11. 

Suivez les réglementations locales en matière 

de mise au rebut des batteries.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

ATTENTION :

 

N’utilisez que des batteries 

Makita d’origine.

 L’utilisation de batteries de marque 

autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro-

voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un 

risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-

rels. Cela annulera également la garantie Makita pour 

l’outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée 

de vie optimale de la batterie

1. 

Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com

-

plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil 

et rechargez la batterie quand vous remarquez 

que la puissance de l’outil diminue.

2. 

Ne rechargez jamais une batterie complète

-

ment chargée. La surcharge réduit la durée de 

service de la batterie.

3. 

Chargez la batterie à une température 

ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant 

de charger une batterie chaude, laissez-la 

refroidir.

4. 

Rechargez la batterie si elle est restée inutili

-

sée pendant une période prolongée (plus de 

six mois). 

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

 

Assurez-vous toujours que 

l’outil est hors tension et que sa batterie est 

retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son 

fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION :

 

Éteignez toujours l’outil avant 

de mettre en place ou de retirer la batterie.

ATTENTION :

 

Tenez fermement l’outil et la 

batterie lors de la mise en place ou du retrait de 

la batterie.

 Si vous ne tenez pas fermement l’outil 

et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et 

s’abîmer ou vous blesser.

► 

Fig.1:

    

1.

 Voyant rouge 

2.

 Bouton 

3.

 Batterie

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil 

tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie.
Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur 

la batterie avec la rainure sur le compartiment et insé-

rez-la. Insérez-la à fond jusqu’à ce qu’un léger déclic 

se fasse entendre. Si le voyant rouge sur le dessus du 

bouton est visible, cela signifie qu’elle n’est pas bien 

verrouillée.

ATTENTION :

 

Insérez toujours complètement 

la batterie jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit 

plus visible.

 Sinon, elle pourrait tomber acciden-

tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de 

blesser quelqu’un se trouvant près de vous.

ATTENTION :

 

N’insérez pas la batterie de 

force.

 Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous 

ne l’insérez pas correctement.

Système de protection de l’outil/la 

batterie

L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la 

batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen-

tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de 

l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve 

dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera 

automatiquement de fonctionner.

Protection contre la surcharge

Lorsque l’outil ou la batterie est utilisé d’une manière 

provoquant un appel de courant anormalement élevé, 

l’outil s’arrête automatiquement sans indication. Dans 

ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la tâche ayant pro-

voqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour 

reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

En cas de surchauffe de l’outil ou de la batterie, l’outil 

s’arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l’outil 

ou la batterie refroidir avant de rallumer l’outil.

Summary of Contents for DPT353

Page 1: ...rice per chiodi a spillo a batteria ISTRUZIONI PER L USO 24 NL Accunagelpistool GEBRUIKSAANWIJZING 30 ES Clavadora Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 PT Pinador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 43 DA Akku stiftepistol BRUGSANVISNING 49 EL Φορητό καρφωτικό βελονιών ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 55 TR Akülü Başsız Çivi Çakma Tabancası KULLANMA KILAVUZU 62 ...

Page 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 A B Fig 5 A B 1 Fig 6 2 1 3 Fig 7 1 Fig 8 2 ...

Page 3: ...3 2 4 1 Fig 9 4 3 1 2 Fig 10 Fig 11 1 2 3 Fig 12 1 Fig 13 4 1 3 2 Fig 14 1 2 Fig 15 3 ...

Page 4: ...Fig 16 Fig 17 1 2 Fig 18 1 2 3 Fig 19 4 ...

Page 5: ...ions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings instr...

Page 6: ...ilure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury Important safety instructions for battery cartridge 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating imm...

Page 7: ...o the motor to extend tool and battery life The tool will auto matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions Overload protection When the tool battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current the tool automatically stops without any indication In this sit uation turn the tool off and stop the application that...

Page 8: ...p lights up when the battery power residual gets small pin nailer may not fire pin nails In this case charge the battery cartridge ASSEMBLY CAUTION Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the con tact element and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the pin nailer Loading the pin nailer CAUTION Always make sure that the battery cartrid...

Page 9: ...bove Fig 15 1 Switch trigger 2 Contact element You can also drive the pin nails when dragging the tool to the next area with the contact element pressed against the material and pulling the switch trigger Fig 16 If the head of the pin nail remains above the workpiece surface drive the pin nail while holding the pin nailer head firmly against the workpiece Fig 17 NOTE If the head of the pin nail st...

Page 10: ...e Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regard ing these accessories ...

Page 11: ...de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des condi tions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le momen...

Page 12: ...la sécurité lors du transport par exemple sur des véhicules ou des wagons 14 Vérifiez soigneusement le mur plafond plan cher toit ou autre structure pour éviter les risques d électrocution de fuite de gaz d ex plosion etc en agrafant des fils dénudés des conduites ou des tuyaux de gaz 15 Utilisez exclusivement les éléments de fixation spécifiés dans le présent manuel L utilisation d autres élément...

Page 13: ...gez la batterie si elle est restée inutili sée pendant une période prolongée plus de six mois DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l ajuster ou de vérifier son fonctionnement Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION Éteignez toujours l outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie ATTENTIO...

Page 14: ...Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d arrêt lorsque vous la relâchez ATTENTION Lorsque vous n utilisez pas l outil appuyez sur le côté B du bouton de verrouillage de la gâchette pour verrouiller la gâchette en position d arrêt Fig 4 1 Bouton de verrouillage de la gâchette 2 Gâchette Fig 5 Pour éviter tout déclenchement a...

Page 15: ...age 4 Guide d entraînement 4 Après avoir chargé les clous sans tête remettez le magasin en place en le poussant jusqu au clic Pour retirer les clous sans tête inversez les étapes de la procédure d installation Adaptateur de bec ATTENTION Vérifiez toujours que vos doigts ne se trouvent pas sur la gâchette ou sur l élément de contact et que la batterie a été retirée avant d installer l adaptateur de...

Page 16: ...us les clous restants de la bande précédente sur un matériau destiné au rebut Vérification de la quantité de clous restants Vous pouvez vérifier la quantité de clous sans tête restants grâce à la fenêtre de contrôle Le témoin rouge se déplace vers l orifice de projection à mesure que le nombre de clous sans tête restants diminue Fig 18 1 Fenêtre de contrôle 2 Témoin Retrait des clous sans tête coi...

Page 17: ...endet werden WARNUNG Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitsz...

Page 18: ...rzeugen und Wagen 14 Überprüfen Sie Wände Decken Fußböden Dach und dergleichen sorgfältig um durch Kontakt mit Strom führenden Kabeln Isolierrohren oder Gasrohren verursachte mögliche elektrische Schläge Gaslecks Explosionen usw zu vermeiden 15 Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung ange gebenen Befestigungselemente Die Verwendung anderer Befestigungselemente kann eine Funktionsstörung des Werk...

Page 19: ...tur zwischen 10 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Der Akku muss geladen werden wenn er lange Zeit länger als sechs Monate nicht benutzt wird FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge nommen ist Anbringen und Abnehmen des Akku...

Page 20: ...ät Ein Aus Blinkend 50 bis 100 20 bis 50 0 bis 20 Akku aufladen Auslösersperrknopf VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets dass der Ein Aus Schalter ordnungsgemäß funktio niert und beim Loslassen in die AUS Stellung zurückkehrt VORSICHT Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen drücken Sie den Auslösersperrknopf auf der Seite B hinein um den Auslöser in der Stel...

Page 21: ...2 Drücken Sie den Feststellhebel und schieben Sie das Magazin nach hinten 3 Richten Sie die Spitzen der Stiftnägel auf die Nuten am Boden des Magazins aus und schieben Sie den ganzen Teil der Stiftnägel in Richtung der Treiberführung Platzieren Sie die Stiftnägel in der korrekten Richtung Abb 9 1 Stiftnägel 2 Magazin 3 Feststellhebel 4 Treiberführung 4 Schieben Sie das Magazin nach dem Laden der S...

Page 22: ...as Werkstück gedrückt Abb 17 HINWEIS Wenn der Kopf des Stiftnagels noch immer oberhalb der Werkstückoberfläche bleibt obwohl Sie den Pintackerkopf gedrückt halten ist das Material möglicherweise nicht für den Pintacker geeignet Fortgesetzter Gebrauch des Pintackers auf solchem Material kann zu einer Beschädigung des Pintackertreibers und oder Klemmen des Pintackers führen Leerschuss Sicherungsmech...

Page 23: ... unter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren v...

Page 24: ...brazioni durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore di emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene utilizzato l utensile AVVERTIMENTO Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo ad ese...

Page 25: ...e a pioli ad es cannicci su tetti chiusura di scatole o casse montaggio di sistemi di sicurezza per i tra sporti ad es su veicoli e carri merci 14 Controllare con cura pareti soffitti pavimenti coperture dei tetti e simili per evitare possibili scosse elettriche fughe di gas esplosioni e così via causate dall applicazione di punti metallici su fili elettrici sotto tensione condutture o tubi del ga...

Page 26: ... batteria prima di caricarla 4 Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato più di sei mesi DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell utensile Installazione o rimozione della cartuccia della batter...

Page 27: ...ria Acceso Spento Lampeggiante Dal 50 al 100 Dal 20 al 50 Dallo 0 al 20 Caricare la batteria Pulsante di blocco del grilletto ATTENZIONE Prima di inserire la cartuccia della batteria nell utensile controllare sempre che l interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione OFF quando viene rilasciato ATTENZIONE Quando non si utilizza l utensile premere il pulsante di blocco del...

Page 28: ...lo 2 Caricatore 3 Leva di blocco 4 Guida del propulsore 4 Dopo aver caricato i chiodi a spillo spingere all in dietro il caricatore fino a farlo innestare in sede con uno scatto Per rimuovere i chiodi a spillo seguire le procedure di installazione al contrario Adattatore della punta ATTENZIONE Accertarsi sempre che le dita non siano posizionate sull interruttore a grilletto o sull ele mento di con...

Page 29: ...odi a spillo di lunghezza diversa subito dopo che si è attivato il dispositivo di prevenzione dello sparo a vuoto inse rire una nuova striscia di chiodi a spillo nel caricatore e sparare via su materiale di scarto tutti i chiodi a spillo precedenti restanti Controllo dei chiodi a spillo restanti È possibile controllare la quantità di chiodi a spillo restanti attraverso la finestrella di controllo ...

Page 30: ...RSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan ver schillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt WAARSCHUWING Zorg ervoor dat veiligheids maatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de bloot stelling onder praktijkomstandig...

Page 31: ...ebruik gemaakt wordt van een steiger trap ladder of soortgelijke construc ties bijv daklatten bij het sluiten van dozen of kratten bij het monteren van transportbeveili gingssystemen bijv op voertuigen en aanhangers 14 Controleer muren plafonds vloeren en der gelijke grondig om te voorkomen dat door het nieten in elektrische draden pijpen of gaslei dingen een elektrische schok gaslek explo sie enz...

Page 32: ...tempe ratuur tussen 10 C en 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden 4 Laad de accu op als u deze gedurende een lange tijd meer dan zes maanden niet gaat gebruiken BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren De accu aanbrengen en verwijde...

Page 33: ...derstaande tabel Toestand van accu indicator Resterende acculading Aan Uit Knippert 50 tot 100 20 tot 50 0 tot 20 Laad de accu op Trekkervergrendelknop LET OP Alvorens de accu in het gereed schap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het loslaten terugkeert naar de stand OFF LET OP Wanneer u het gereedschap niet gebruikt drukt u op de trekkervergrendelknop...

Page 34: ...e wordt vergrendeld Om nagels te verwijderen volgt u de procedurestappen voor aanbrengen in omgekeerde volgorde Neusadapter LET OP Zorg er altijd voor dat uw vingers niet zijn geplaatst op de trekkerschakelaar of de contactschoen en dat de accu is verwijderd voordat u de neusadapter aanbrengt Wanneer u nagels schiet in een materiaal met een snel beschadigd oppervlak gebruikt u de neusadapter Om de...

Page 35: ...rdere lengte in een stuk afvalhout De resterende nagels controleren U kunt het aantal resterende nagels controleren door het kijkvenster De rode indicator beweegt in de richting van de schiet mond wanneer het aantal resterende nagels kleiner wordt Fig 18 1 Kijkvenster 2 Indicator Vastgelopen nagels verwijderen WAARSCHUWING Zorg er altijd voor dat de accu is verwijderd voordat u vastgelopen nagels ...

Page 36: ...rante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada ADVERTENCIA Asegúrese de identificar medi das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo c...

Page 37: ...los techumbres y por el estilo con cuidado para evitar posibles descargas eléctricas fugas de gas explosiones etc ocasionadas por grapar en cables con corriente conductos o tuberías de gas 15 Utilice solamente los fijadores especificados en este manual La utilización de otros fijado res podrá ocasionar un mal funcionamiento de la herramienta 16 No manipule la herramienta o intente utilizarla para ...

Page 38: ...artucho de batería a temperatura ambiente de 10 C 40 C Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado más de seis meses DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o...

Page 39: ... de utili zación y de la temperatura ambiente la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real Modo de indicar la capacidad de batería restante Específico para cada país Cuando usted aprieta el gatillo interruptor o presiona el elemento de contacto el indicador de batería muestra la capacidad de la batería restante Fig 3 1 Indicador de batería La capacidad de batería restante se muestra...

Page 40: ...con clavos La caída accidental de clavos especialmente cuando se está trabajando en lugares altos puede ocasionar heridas personales PRECAUCIÓN Cargue clavos en la dirección correcta Si carga en dirección incorrecta podrá oca sionar un desgaste prematuro del impulsor y daños a otras partes PRECAUCIÓN No utilice clavos conectados deformados Utilice clavos especificados en este manual La utilización...

Page 41: ... de arriba Fig 15 1 Gatillo interruptor 2 Elemento de contacto También puede clavar clavos cuando arrastra la herra mienta al siguiente área con el elemento de contacto pre sionado contra el material y apretando el gatillo interruptor Fig 16 Si la cabeza del clavo queda por encima de la superfi cie de la pieza de trabajo clave el clavo mientras sujeta el cabezal de la clavadora de clavos firmement...

Page 42: ...ciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o adita mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de he...

Page 43: ...liminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utiliza ção real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emissão indicado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em con dições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo ...

Page 44: ...s e vagões 14 Verifique cuidadosamente as paredes tetos pisos telhados e similares para evitar possí veis choques elétricos fugas de gás explo sões etc causados por agrafar fios conduto res condutas ou tubos de gás 15 Utilize apenas os fixadores especificados neste manual A utilização de quaisquer outros fixadores pode provocar um mau funciona mento da ferramenta 16 Não interfira com a ferramenta ...

Page 45: ...empre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria PRECAUÇÃO Segure firmemente a ferra menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria Se não segurar firmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que esc...

Page 46: ...ateria Botão de bloqueio do gatilho PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na ferramenta verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição OFF quando libertado PRECAUÇÃO Quando não estiver a utilizar a ferramenta prima o botão de bloqueio do gatilho a partir do lado B para bloquear o gatilho na posi ção de desligado Fig 4 1 Botão de bloqueio do gatilho 2 Gatil...

Page 47: ...Para remover os pinos de pregar siga os procedimen tos de instalação pela ordem inversa Adaptador da cabeça PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que não tem os dedos colocados no gatilho do inter ruptor ou no elemento de contacto e que a bateria é removida antes de instalar o adaptador da cabeça Quando disparar pinos de pregar no material com superfícies facilmente manchadas utilize o adaptador de ca...

Page 48: ...es que restaram no material de sucata Verificar os pinos de pregar restantes Pode verificar a quantidade de pinos de pregar restan tes através da janela de observação O indicador vermelho move se em direção à abertura de fixação com a quantidade de pinos de pregar restan tes a ficar reduzida Fig 18 1 Janela de observação 2 Indicador Remover os pinos de pregar encravados AVISO Certifique se sempre ...

Page 49: ...n være forskellig fra den erklærede emissionsværdi afhængigt af den måde hvorpå værktøjet anvendes ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor værk tøjet er slukket og når det kører i tomgang i tilgift til afbr...

Page 50: ...øjeblikkeligt med arbejdet hvis du registrerer at noget er forkert eller virker usædvanligt ved maskinen 19 Fastgør aldrig i materialer hvor fastgørelsesmid let kan slå hul og flyve igennem som et projektil 20 Aktiver aldrig afbryderknappen og kontaktelementet samtidig før du er klar til at fastgøre arbejdsemner Lad arbejdsemnet trykke kontaktelementet ned Tilsidesæt aldrig kontaktelementets formå...

Page 51: ...ynlig betyder det at den ikke er tilstrækkeligt låst FORSIGTIG Monter altid akkuen helt indtil den røde indikator ikke længere er synlig Hvis dette ikke gøres kan den falde ud af værktøjet ved et uheld hvorved De selv eller personer i nærheden kan komme til skade FORSIGTIG Brug ikke magt ved montering af akkuen Hvis akkuen ikke glider på plads uden problemer betyder det at den ikke sættes i på kor...

Page 52: ...1 5 mm Fig 6 1 Justeringsmekanisme Fig 7 1 For dyb 2 Korrekt 3 For lav Tænding af lampen FORSIGTIG Kig aldrig direkte på lyskilden Lad ikke lyset falde i Deres øjne Tryk på afbryderknappen eller aktiver kontaktelemen tet for at tænde lampen Lampen lyser så længe der trykkes på afbryderknappen eller kontaktelementet er aktiveret Lampen slukkes ca 10 sekunder efter at afbryderknappen og kontakteleme...

Page 53: ...taktelementet mod materialet 4 Tryk kun kontaktelementet mod materialet uden at trykke på afbryderknappen Hvis maskinen fungerer i tilfælde 3 og 4 ovenfor er der fejl i sikkerhedssystemerne Hold øjeblikkeligt op med at bruge maskinen og henvend dig til det lokale servicecenter Idrivning af stifter ADVARSEL Fortsæt med at sætte kontak telementet fast mod materialet indtil stiften er drevet helt ind...

Page 54: ... er slukket og at akkuen er taget ud inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse BEMÆRKNING Anvend aldrig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende Det kan medføre misfarvning deformering eller revner For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser vicecenter eller fabriksservicec...

Page 55: ...αλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκετ...

Page 56: ... και βαγόνια 14 Να ελέγχετε προσεκτικά τους τοίχους τις ορο φές τα πατώματα τις στέγες και παρόμοια για να αποφεύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία διαρροή αερίου εκρήξεις κτλ που προκαλούνται από την τοποθέτηση συρραπτικών σε ηλεκτροφόρα καλώδια αγωγούς ή σωλήνες αερίων 15 Να χρησιμοποιείτε μόνο συνδετήρες που υποδεικνύονται σε αυτό το εγχειρίδιο Εάν χρησιμοποιήσετε άλλους συνδετήρες μπορεί να προκληθεί δ...

Page 57: ...τίζετε την κασέτα μπαταριών εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλη χρονική περίοδο περισσότερο από έξι μήνες ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να φροντίζετε πάντα για την απε νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας πριν από οποιαδήποτε ρύθ μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Να σβήνετε πάντα το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέ...

Page 58: ...ωνα με τον ακόλουθο πίνακα Κατάσταση ένδειξης μπαταρίας Υπολειπόμενη χωρητικότητα μπαταρίας Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 50 έως 100 20 έως 50 0 έως 20 Φορτίστε την μπαταρία Κουμπί κλειδώματος σκανδάλης ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν βάλετε την κασέτα μπατα ρίας μέσα στο εργαλείο να ελέγχετε πάντα να δείτε αν η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF όταν ελευθερώνεται ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν τ...

Page 59: ...ν 1 Βγάλτε την κασέτα μπαταριών 2 Πατήστε το μοχλό κλειδώματος και σύρετε τον γεμιστήρα προς τα πίσω 3 Ευθυγραμμίστε τη μύτη των βελονιών με τις εγκο πές στο κάτω μέρος του γεμιστήρα και πιέστε ολόκληρο το τμήμα των βελονιών προς τον οδηγό της μονάδας καρφώματος Προσέχετε ώστε να τοποθετήσετε τα βελόνια με τη σωστή κατεύθυνση Εικ 9 1 Βελόνια 2 Γεμιστήρας 3 Μοχλός κλειδώ ματος 4 Οδηγός της μονάδας ...

Page 60: ...φαλή του βελονιού ακόμη παραμένει πάνω από το τεμάχιο εργασίας ακόμη και όταν κρατάτε την κεφαλή του καρφωτικού βελονιών το υλικό μπορεί να μην είναι κατάλληλο για το καρ φωτικό βελονιών Αν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το καρφωτικό σε τέτοιο υλικό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ζημιά στη μονάδα καρφώματος του καρφωτικού βελονιών ή και εμπλοκή του καρφωτικού βελονιών Μηχανισμός προστασίας από το κάρφ...

Page 61: ...σιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα τισμού σε άτομα Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οπο...

Page 62: ...anım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olabilir UYARI Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir tahmini hesaplaması temelinde opera törü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurularak değerlendiri...

Page 63: ...rum fark ederseniz çalışmayı hemen durdurun 19 Tespit elemanının yırtıp geçebileceği ve içinden fırlayıp uçabileceği malzemelere asla zımbalama yapmayın 20 İş parçalarını tespit etmeye hazır olmadan anahtar tetiği ve temas elemanını asla aynı anda etkinleştirmeyin İş parçasının temas ele manına temas etmesini sağlayın Asla temas elemanını geriye sabitleyerek ya da elinizle bastırarak kullanım dışı...

Page 64: ... oturtun Hafif bir tık sesi duyulana kadar itip yerine tam oturma sını sağlayın Düğmenin üst tarafındaki kırmızı gösterge görünüyorsa tam yerine kilitlenmemiş demektir DİKKAT Batarya kartuşunu daima kırmızı gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın Yerine tam oturmazsa aletten yanlışlıkla düşebilir sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir DİKKAT Batarya kartuşunu zorlay...

Page 65: ... derinlik azalır Derinlik maksimum 1 5 mm ye ayarlanabilir Şek 6 1 Ayar düğmesi Şek 7 1 Çok derin 2 Yüzeye sıfır 3 Çok sığ Lambaların yakılması DİKKAT Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını doğrudan görmeyin Lambayı yakmak için anahtar tetiği çekin ya da temas elemanını etkinleştirin Anahtar tetik çekilirken ya da temas elemanı etkinken lamba yanmaya devam eder Lamba anahtar tetik ve temas elemanı se...

Page 66: ...nin test edilmesi UYARI Kullanmadan önce tüm güvenlik sis temlerinin çalışır durumda olduğundan emin olun Bunun yapılmaması kişisel yaralanmalara sebep olabilir Şek 14 1 Tetik kilidi düğmesi 2 Anahtar tetik 3 Temas elemanı 4 Hazne Çalıştırmadan önce olası hatalara karşı güvenlik sis temlerini aşağıda açıklandığı şekilde test edin 1 Başsız çivileri aletten çıkarın ve hazneyi açık bırakın 2 Batarya ...

Page 67: ...çivileri çıkarın Sıkışan çivileri dışarı çıkarmak zorsa temas üst kapa ğını sabitleyen iki vidayı da altıgen anahtarla sökün Ardından onları dışarı çıkarın Şek 19 1 Sürücü kılavuzu kapağı 2 Vida 3 Temas üst kapağı BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl mış olduğundan daima emin olun ÖNEMLİ NOT Benzin tiner alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle k...

Page 68: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885545 994 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20161011 ...

Reviews: