background image

9

ENC007-9

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

POUR LA BATTERIE

1.

Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l’outil utilisant la batterie.

2.

Ne démontez pas la batterie.

3.

Si le temps de fonctionnement devient très
court, cessez immédiatement l’utilisation.
Autrement il y a risque de surchauffe, de brûlure,
voire d’explosion. 

4.

Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-
les à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Autrement il y a risque de blessure aux
yeux. 

5.

Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)

Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métalliques,
par exemple des clous, des pièces de
monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.

Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des
brûlures et même une panne.

6.

Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50 °C.

7.

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.

8.

Veillez à ne pas heurter ou faire tomber la
batterie.

9.

N’utilisez pas une batterie abîmée. 

10.

La batterie doit être éliminée conformément aux
réglementations locales en vigueur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de 

la batterie

1.

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.

2.

Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.

3.

Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10 °C et 40 °C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

4.

Chargez la batterie si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée (plus de
six mois).

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION : 

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de
vérifier son fonctionnement.

Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1)

ATTENTION : 

• Mettez toujours l’outil hors tension avant de poser ou

de retirer la batterie.

Lorsque vous posez ou retirez la batterie, tenez
fermement l’outil et la batterie.

 Si vous ne tenez pas

fermement l’outil et la batterie, ils risquent de s’abîmer
en vous glissant des mains, et vous courez un risque
de blessure corporelle.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout
en faisant glisser le bouton qui se trouve à l’avant de la
batterie.
Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure
à l’intérieur du carter, et faites-la glisser en place.
Insérez-la à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un léger déclic. Si vous pouvez voir l’indicateur
rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n’est pas
complètement verrouillée.

ATTENTION : 

• Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que

l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle
pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque
de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant
près de vous.

• Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si elle ne glisse

pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas
correctement.

Dispositif de protection de la batterie (batterie au 

lithium-ion avec marque étoilée) (Fig. 2)

Les batteries au lithium-ion qui portent une marque
étoilée sont dotées d’un dispositif de protection. Ce
dispositif coupe automatiquement l’alimentation de l’outil
pour prolonger la durée de service de la batterie.
Si l’outil ou la batterie se trouve dans l’une ou l’autre des
situations suivantes, l’outil cessera automatiquement de
fonctionner :
• Surchargé :

L’outil est utilisé de manière telle qu’il consomme un
courant anormalement élevé.
Il faut alors libérer la gâchette de l’outil et cesser
l’application qui cause la surcharge. Tirez ensuite de
nouveau sur la gâchette pour redémarrer.
Si l’outil ne démarre pas, cela signifie que la batterie
est trop chaude. Il faut alors laisser refroidir la batterie
avant de tirer de nouveau sur la gâchette.

• Faible tension de la batterie :

La charge restante de la batterie étant trop faible, l’outil
ne fonctionne pas. Le cas échéant, retirez la batterie et
rechargez-la.

Affichage de la charge restante de la batterie 

(Fig. 3)

(Uniquement pour les batteries dont le numéro de
modèle finit par “B”.)
Appuyez sur le bouton de vérification situé sur la batterie
pour afficher la charge restante de la batterie. Les
voyants lumineux s’allument pendant quelques
secondes.

Summary of Contents for DTD129

Page 1: ...rcussione a batteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de Impacto Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira de Impacto a Bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Darbeli Tornavida Kullanma kılavuzu DTD129 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 12 mm 15 32 9 mm 3 8 10 11 9 A B 8 7 1 2 3 4 012781 012128 015659 012782 012783 011406 001266 012784 5 6 ...

Page 3: ...006257 012787 15 120 100 80 60 40 20 0 1 0 2 0 3 0 M14 M12 M10 M8 M14 M12 M10 M8 16 N m 19 kgf cm 1224 1020 816 612 408 204 S 17 18 120 1224 100 1020 80 816 60 612 40 408 20 204 0 1 0 2 0 3 0 M12 M10 M8 M12 M10 M8 N m 19 kgf cm 20 S 17 18 012912 10 11 ...

Page 4: ...a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Wear ear protectors 5 Do not touch the bit or the workpiece immedi ately after operation They may be extremely hot and could burn your skin 6 Keep hands away from rotating parts SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict a...

Page 5: ...e front of the cartridge To install the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red indicator on the upper side of the button it is not locked completely CAUTION Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be se...

Page 6: ...that it is firmly secured If it comes out do not use it Hook Fig 10 The hook is convenient for temporarily hanging the tool This can be installed on either side of the tool To install the hook insert it into a groove in the tool hous ing on either side and then secure it with a screw To remove loosen the screw and then take it out OPERATION CAUTION Do not cover vents or it may cause overheating an...

Page 7: ...B A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection ENG900 1 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission ah 15 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been mea sured in accordance with the standard test method and may be used...

Page 8: ...s surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la fixation peut entrer en contact avec des fils cachés Le contact des fixations avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil électrique causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Assurez vous toujours de travailler en position stable Lorsque vous ...

Page 9: ...ait de la batterie Fig 1 ATTENTION Mettez toujours l outil hors tension avant de poser ou de retirer la batterie Lorsque vous posez ou retirez la batterie tenez fermement l outil et la batterie Si vous ne tenez pas fermement l outil et la batterie ils risquent de s abîmer en vous glissant des mains et vous courez un risque de blessure corporelle Pour retirer la batterie faites la glisser hors de l...

Page 10: ...age ou de l embout à douille Fig 7 8 et 9 Utilisez uniquement des embouts dotés de la partie à insérer illustrée sur la figure Pour poser l embout tirez sur le manchon dans le sens de la flèche et insérez l embout à fond dans le manchon Libérez ensuite le manchon pour fixer l embout Pour retirer l embout tirez le manchon dans le sens de la flèche et tirez sur l embout NOTE Si l embout n est pas in...

Page 11: ... Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spécifié dans ce mode d emploi L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Si vous désirez obtenir plus de détails concernant c...

Page 12: ...e modèle Type DTD129 sont conformes aux Directives européennes suivantes 2006 42 CE et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique conforme à la norme 2006 42 CE est disponible auprès de Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique 28 4 2015 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique ...

Page 13: ...om führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 3 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 4 Tragen Sie Gehörschützer ...

Page 14: ...die Maschine aus bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen Halten Sie Maschine und Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest Wenn Sie Maschine und Akku nicht sicher festhalten können sie Ihnen aus der Hand rutschen was zu einer Beschädigung der Maschine und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab während Sie den Knopf an d...

Page 15: ...Drehrichtung bei noch laufender Maschine kann die Maschine beschädigt werden Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter stets auf die Neutralstellung wenn Sie die Maschine nicht benutzen MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Montage und Demontage von Schraubendreher einsatz oder Stecksch...

Page 16: ...ben den gleichen Durchmesser haben ist das korrekte Anzugsmoment je nach Drehmoment Koeffizient Typ und Länge der Schraube unterschiedlich 4 Die Art und Weise wie die Maschine oder das Material der Verschraubungsposition gehalten wird beeinflusst das Anzugsmoment 5 Der Betrieb der Maschine mit einer niedrigen Drehzahl hat eine Reduzierung des Anzugsmoments zur Folge WARTUNG VORSICHT Vergewissern S...

Page 17: ...chätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH101 18 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Makita erklärt dass die folgende n Maschine n Bezeichnung der Maschine Akku Schlagschrauber Modell Nr Typ DTD129 den folgenden...

Page 18: ...ettrici nascosti Gli elementi di fissaggio che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elettrico e dare una scossa elettrica all operatore 2 Accertarsi che i piedi siano appoggiati saldamente Accertarsi che non ci siano persone sotto quando si usa l utensile in luoghi alti 3 Tenere saldamente l utensile 4 Indos...

Page 19: ...imuovere la batteria Tenere saldamente l utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria Se non si tengono saldamente l utensile e la batteria potrebbero sfuggire di mano con conseguente danno dell utensile e della batteria e un incidente Per rimuovere la batteria toglierla dall utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria Per installare l...

Page 20: ...l utensile regolare sempre la leva interruttore di inversione sulla posizione neutra MONTAGGIO ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento sull utensile Installazione o rimozione della punta avvitatore o punta bussola Fig 7 8 e 9 Usare soltanto punte che hanno la parte di inserimento mostrata nella illustrazione Per insta...

Page 21: ...benzina benzene solventi alcol e altre sostanze simili Potrebbero causare scolorimenti deformazioni o crepe Per preservare la SICUREZZA e l AFFIDABILITÀ del prodotto le riparazioni la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l uso con l...

Page 22: ... batteria Modello No Tipo DTD129 conformi alle direttive europee seguenti 2006 42 CE È stata fabbricata in conformità allo standard e ai docu menti standardizzati seguenti EN60745 La documentazione tecnica conforme 2006 42 CE è disponibile da Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio 28 4 2015 Yasushi Fukaya Amministratore Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio ...

Page 23: ...1 Houd elektrisch gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateriaal met verborgen bedrading in aanraking kan komen Als een draad die onder stroom staat wordt beschadigd kunnen de metalen delen van het gereedschap ook onder stroom komen te staan en kunt u een gevaarlijke elektrische schok krijgen 2 Zorg ook altijd dat u stevig op een so...

Page 24: ... gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren Aanbrengen en verwijderen van de accu Fig 1 LET OP Schakel altijd het gereedschap uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Houd het gereedschap en de accu stevig vast wanneer u de accu aanbrengt of verwijdert Als u het gereedschap en de accu niet stevig vasthoud...

Page 25: ...het gereedschap beschadigd raken Zet de omkeerschakelaar altijd in de neutrale stand wanneer u het gereedschap niet gebruikt INEENZETTEN LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren Aanbrengen of verwijderen van het schroefbit of de schroefdop Fig 7 8 en 9 Gebruik uitsluitend bits met een insteekged...

Page 26: ...ROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecentrum en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervangingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is besc...

Page 27: ...aaier Modelnr Type DTD129 Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006 42 EU Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol gende norm of genormaliseerde documenten EN60745 Het technisch documentatiebestand volgens 2006 42 EU is verkrijgbaar in Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België 28 4 2015 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België ...

Page 28: ...heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB054 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO 1 Cuando realice una operación en la que el tornillo o la broca pueda entrar en contacto con cableado oculto sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del tornillo o la broca con un cable con...

Page 29: ...batería a temperatura ambiente de 10 C 40 C Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado más de seis meses DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobaci...

Page 30: ... lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda Cuando el interruptor inversor está en la posición neutral no se podrá apretar el gatillo interruptor PRECAUCIÓN Confirme siempre la dirección de giro antes de iniciar la operación Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente Si cambia la dirección de giro antes de q...

Page 31: ...La manera de sujetar la herramienta o el material de la posición a atornillar afectará al par de torsión 5 La operación de la herramienta a baja velocidad ocasionará una reducción del par de torsión MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento excepto para la solución de pro...

Page 32: ...ces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH101 18 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la s máquina s siguiente s Designación de máquina Atornillador de Impacto Inalámbrico Modelo N Tipo DTD129 Cumplen con las directivas europeas siguientes 2006 42 CE Están fabricadas de acuerdo con las normas...

Page 33: ...USADEIRA DE IMPACTO A BATERIA 1 Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies de aderência isoladas quando executar uma operação em que o grampo possa entrar em contacto com fios ocultos Os grampos que entrem em contacto com um fio vivo podem tornar as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica vivos e causar choque eléctrico ao operador 2 Certifique se sempre que possui uma base firme C...

Page 34: ...ateria Segure firmemente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ou retirar o cartucho da bateria Se não segurar firmemente na ferramenta e no cartucho bateria pode dar origem a que escorreguem das suas mãos e daí resultar danos para a ferramenta e para o cartucho da bateria e ferimentos corporais Para retirar o cartucho da bateria deslize o da ferramenta enquanto desliza o botão na...

Page 35: ...erramenta Instalar ou retirar a broca de aparafusar ou broca de contacto Fig 7 8 e 9 Utilize apenas brocas que tenham a parte de inserção mostrada na figura Para instalar a broca puxe a manga na direcção da seta e coloque a broca na manga o mais fundo possível Em seguida solte a manga para prender a broca Para retirar a broca puxe a manga na direcção da seta e puxe a broca para fora NOTA Se a broc...

Page 36: ...zados da Makita utilizando sempre peças de substituição Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados Se precisar de ajuda para obter mais informações relativos a e...

Page 37: ...ateria Modelos n Tipo DTD129 Em conformidade com as seguintes directivas europeias 2006 42 CE São fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normalizados EN60745 O ficheiro técnico de acordo com a 2006 42 CE está dis ponível em Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 28 4 2015 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica ...

Page 38: ...ontakt med en strømførende ledning kan gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømførende og give operatøren stød 2 Vær altid sikker på at De har et godt fodfæste Vær sikker på at der ikke befinder sig nogen nedenunder når maskinen anvendes i højden 3 Hold godt fast i maskinen 4 Brug høreværn 5 Rør ikke ved værktøjet eller værktøjet umiddelbart efter brug Disse dele kan være ekstremt varme og medf...

Page 39: ...e glider ud af hænderne på Dem hvilket kan resultere i beskadigelse af maskinen og akkuen samt tilskadekomst For at fjerne akkuen skal man skyde den fra maskinen idet man skyder knappen på forsiden af akkuen i stilling For at installere akkuen skal man sætte tungen på akkuen ud for rillen i huset og skyde den på plads Sæt den hele vejen ind så den låses på plads med et lille klik Hvis den røde ind...

Page 40: ...uges Krog Fig 10 Krogen er bekvem til midlertidig ophængning af maskinen Den kan monteres på begge sider af maskinen Krogen monteres ved at man sætter den ind i rillen på maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med en skrue Krogen fjernes ved at man løsner skruen og derefter tager den ud BETJENING FORSIGTIG Tildæk ikke ventilationsåbningerne da dette kan føre til overophedning og skade p...

Page 41: ...melse med EN60745 Arbejdsindstilling slagstramning af fastgøringsanordninger med maksimal kapacitet for maskinen Vibrationsafgivelse ah 15 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den angivne vibrationsemmisionsværdi er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminæ...

Page 42: ...ικό εργαλείο από τις λαβές με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο σύνδεσμος μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια Αν οι σύνδεσμοι έρθουν σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν και αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε τ...

Page 43: ... εργαλείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Εικ 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας Κρατήστε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Αν δεν κρατάτε το εργαλείο και την...

Page 44: ...οφής πριν το εργαλείο σταματήσει μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο Όταν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο να βάζετε πάντα το μοχλό διακόπτη αντιστροφής στην ουδέτερη θέση ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης βιδώματος ή της μύτης με υποδοχή Εικ 7 8 ...

Page 45: ...ό αιθέρα διαλυτικό αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Για την διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προιόντος επισκευές οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Makita με χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνισ...

Page 46: ...Αρ μοντέλου Τύπος DTD129 συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ Κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Το αρχείο τεχνικών στοιχείων σύμφωνα με την Οδηγία 2006 42 ΕΚ διατίθεται από Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Βέλγιο 28 4 2015 Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Βέλγιο ...

Page 47: ...ını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik şokuna maruz bırakabilir 2 Her zaman yere sağlam basın Makineyi yüksekte kullandığınızda altında kimsenin olmadığından emin olun 3 Makineyi sıkıca tutun 4 Kulak koruyucuları takın 5 Kullanılan ucu veya iş parçasını işlemden hemen sonra ellemeyin bunlar çok sıcak olup derinizi yakabilir 6 Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun BU TALİMATLARI SAKL...

Page 48: ...mesine ya da ciddi yaralanmalara sebep olabilir Batarya kartuşunu çıkarmak için kartuşun ön tarafındaki düğmeyi kaydırarak kartuşu aletten çıkarın Batarya kartuşunu takmak için batarya kartuşu üzerindeki dili yuvanın çentiği ile hizalayın ve yerine oturtun Hafif bir tık sesi duyulana kadar itip yerine tam oturmasını sağlayın Düğmenin üst tarafındaki kırmızı gösterge görünüyorsa tam yerine kilitlen...

Page 49: ... asılmasına yarar Bu parça aletin her iki yanına da takılabilir Kancayı takmak için onu alet gövdesinin her iki yanındaki oluklardan birine geçirin ve sonra bir vida ile sabitleyin Çıkarmak için vidayı gevşetin ve sonra dışarı çekip alın KULLANIM DİKKAT Havalandırma deliklerinin üzerini örtmeyin aksi takdirde aşırı ısınmaya neden olabilir ve alete zarar gelebilir Şek 11 ve 12 Doğru sıkma torku vid...

Page 50: ...plam değeri üç eksenli vektör toplamı Çalışma modu aletin maksimum kapasitesinde bağlama elemanlarını darbeli sıkma Titreşim emisyonu ah 15 0 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 ENG901 1 Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...885235B925 IDE Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Reviews: