80 ESPAÑOL
NOTA:
El v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) t o t a l d e e m i s i ó n d e
v i b r a c i ó n d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n
u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á n d a r y s e p u e d e u t i l i z a r
p a r a c o m p a r a r u n a h e r r a m i e n t a c o n o t r a .
NOTA:
El v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) t o t a l d e e m i s i ó n d e
v i b r a c i ó n d e c l a r a d o t a m b i é n s e p u e d e u t i l i z a r e n u n a
v a l o r a c i ó n p r e l i m i n a r d e e x p o s i c i ó n .
ADVERTENCIA:
La emisión de vibración durante
la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar
del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo
de las formas en las que la herramienta sea utilizada, espe-
cialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de identificar medi
-
das de seguridad para proteger al operario que estén
basadas en una estimación de la exposición en las
condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo operativo como las veces
cuando la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente
L a d e c l a r a c i ó n C E d e c o n f o r m i d a d e s t á i n c l u i d a c o m o
A n e x o A d e e s t a m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s .
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe-
cificaciones provistas con esta herramienta eléc
-
trica.
S i n o s i g u e t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s i n d i c a d a s
abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un
i n c e n d i o y / o h e r i d a s g r a v e s .
Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
referencias.
El t é r m i n o “ h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a ” e n l a s a d v e r t e n c i a s s e
refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con
c o n e x i ó n a l a r e d e l é c t r i c a ( c o n c a b l e ) o h e r r a m i e n t a
e l é c t r i c a d e f u n c i o n a m i e n t o a b a t e r í a ( s i n c a b l e ) .
Advertencias de seguridad
generales para la sierra de cadena
1 .
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cadena de sierra cuando esté siendo utili-
zada la electrosierra. Antes de poner en marcha
la electrosierra, asegúrese de que la cadena de
sierra no está en contacto con ninguna cosa.
U n m o m e n t o d e d e s a t e n c i ó n m i e n t r a s s e e s t á n
u t i l i z a n d o e l e c t r o s i e r r a s p u e d e d a r l u g a r a q u e l a
c a d e n a d e s i e r r a s e e n r e d e e n s u s r o p a s o c u e r p o .
2.
Sujete siempre la electrosierra con la mano
derecha en la empuñadura trasera y la mano
izquierda en la empuñadura delantera.
Si sujeta
l a e l e c t r o s i e r r a c o n l a s m a n o s a l c o n t r a r i o a u m e n -
t a r á e l r i e s g o d e h e r i d a s p e r s o n a l e s y p o r e l l o n o
d e b e r á h a c e r l o n u n c a .
3 .
Sujete la sierra de cadena por las superficies
de asimiento aisladas solamente, porque la
cadena de sierra puede entrar en contacto
con cableado oculto.
El c o n t a c t o d e l a c a d e n a
d e s i e r r a c o n u n c a b l e c o n c o r r i e n t e p o d r á h a c e r
q u e l a c o r r i e n t e c i r c u l e p o r l a s p a r t e s m e t á l i c a s
e x p u e s t a s d e l a s i e r r a d e c a d e n a y p o d r á s o l t a r
u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a a l o p e r a r i o .
4.
Utilice protección para los ojos. También es
recomendable utilizar equipo protector para
los oídos, la cabeza, las manos, las piernas y
los pies.
El e q u i p o d e p r o t e c c i ó n a d e c u a d o r e d u -
c i r á l a s h e r i d a s p e r s o n a l e s d e b i d a s a l o s r e s t o s
q u e s a l e n d e s p e d i d o s o a l c o n t a c t o a c c i d e n t a l c o n
l a c a d e n a d e s i e r r a .
5.
No utilice la sierra de cadena subido a un
árbol, en una escalera de mano, en un tejado,
ni sobre ningún apoyo inestable.
L a u t i l i z a c i ó n
d e u n a s i e r r a d e c a d e n a d e e s t a m a n e r a p o d r á
r e s u l t a r e n h e r i d a s p e r s o n a l e s g r a v e s .
6 .
Mantenga siempre los pies sobre suelo firme
y opere la sierra de cadena solamente cuando
se encuentre sobre una superficie fija, segura
y nivelada.
Las superficies resbaladizas o inesta
-
b l e s p u e d e n o c a s i o n a r u n a p é r d i d a d e l e q u i l i b r i o o
d e l c o n t r o l d e l a s i e r r a d e c a d e n a .
7 .
Cuando corte una rama que esté bajo tensión,
manténgase alerta por si retrocede de repente.
Cuando se libera la tensión en las fibras de la
madera, la rama bajo tensión puede golpear al
o p e r a r i o y / o d e s c o n t r o l a r l a s i e r r a d e c a d e n a .
8.
Extreme las precauciones cuando corte maleza
y árboles jóvenes.
El m a t e r i a l d e l g a d o p u e d e
e n g a n c h a r s e e n l a c a d e n a d e s i e r r a y p r o d u c i r u n
l a t i g a z o h a c i a u s t e d o h a c e r l e p e r d e r e l e q u i l i b r i o .
9.
Transporte la sierra de cadena agarrándola por
la empuñadura delantera teniéndola apagada
y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o
almacene la sierra de cadena, coloque siem-
pre la cubierta de la placa de guía.
Un manejo
c o r r e c t o d e l a s i e r r a d e c a d e n a r e d u c i r á l a p o s i b i -
l i d a d d e u n c o n t a c t o a c c i d e n t a l c o n l a c a d e n a d e
s i e r r a e n m o v i m i e n t o .
1 0.
Siga las instrucciones para lubricar, tensar
la cadena y cambiar la barra y la cadena.
U n a
c a d e n a t e n s a d a o l u b r i c a d a i n c o r r e c t a m e n t e
p o d r á r o m p e r s e o a u m e n t a r l a p r o b a b i l i d a d d e
q u e s e p r o d u z c a u n r e t r o c e s o b r u s c o .
1 1 .
Corte madera solamente. No utilice la sierra
de cadena con fines para los que no ha sido
prevista. Por ejemplo: no utilice la sierra de
cadena para cortar metal, plástico, mamposte-
ría ni materiales de construcción que no sean
de madera.
L a u t i l i z a c i ó n d e l a s i e r r a d e c a d e n a
p a r a o p e r a c i o n e s d i f e r e n t e s d e l a s p r e v i s t a s
p o d r á p o n e r l e e n u n a s i t u a c i ó n p e l i g r o s a .
1 2.
No intente talar un árbol hasta que tenga una
noción clara de los riesgos y cómo evitarlos.
Du r a n t e l a t a l a d e u n á r b o l e l o p e r a r i o y l o s t r a n -
s e ú n t e s p u e d e n s u f r i r h e r i d a s g r a v e s .
Summary of Contents for DUC307
Page 2: ...2 Fig 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 2 12 Fig 2 1 2 3 Fig 3 1 2 Fig 4 ...
Page 3: ...3 1 2 Fig 5 2 1 3 2 3 1 Fig 6 1 Fig 7 1 2 Fig 8 1 Fig 9 1 Fig 10 1 2 Fig 11 ...
Page 4: ...4 3 1 2 Fig 12 1 2 Fig 13 1 Fig 14 1 Fig 15 2 1 Fig 16 1 Fig 17 2 1 Fig 18 ...
Page 5: ...5 2 3 1 Fig 19 1 2 Fig 20 1 2 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26 ...
Page 7: ...7 30 30 55 55 Fig 35 1 2 Fig 36 30 1 5 1 Fig 37 Fig 38 Fig 39 Fig 40 2 1 Fig 41 1 2 Fig 42 ...
Page 8: ...8 1 2 Fig 43 ...
Page 145: ...145 ...
Page 146: ...146 ...
Page 147: ...147 ...
Page 150: ...IDE 885980 504 4 4 2022 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...