38 ITALIANO
Modello DUH754S
Livello di pressione sonora (L
pA
) : 80,6 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
) : 91,6 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe-
rare gli 80 dB (A).
NOTA:
Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori sono stati misurati in conformità a un metodo
standard di verifica, e possono essere utilizzati per
confrontare un utensile con un altro.
NOTA:
Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori possono venire utilizzati anche per una valuta-
zione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
Indossare protezioni per
le orecchie.
AVVERTIMENTO:
L’emissione di rumori
durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico
può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati,
a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’uten-
sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo
venga lavorato.
AVVERTIMENTO:
Accertarsi di identificare
misure di sicurezza per la protezione dell’opera-
tore che siano basate su una stima dell’esposi-
zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo
conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-
pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di
quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias
-
siale) determinato in base allo standard EN62841-4-2:
Modello DUH604S
Emissione di vibrazioni (a
h
) : 2,5 m/s
2
o inferiore
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
Modello DUH754S
Emissione di vibrazioni (a
h
) : 2,5 m/s
2
o inferiore
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
NOTA:
Il valore o i valori complessivi delle vibra
-
zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un
metodo standard di verifica, e possono essere utiliz
-
zati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA:
Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni
dichiarati possono venire utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibra-
zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile
elettrico può variare rispetto al valore o ai valori
dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz-
zato l’utensile, specialmente a seconda di che
tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO:
Accertarsi di identificare
misure di sicurezza per la protezione dell’opera-
tore che siano basate su una stima dell’esposi-
zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo
conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-
pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di
quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle
-
gato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO:
Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati
tecnici forniti con il presente utensile elettrico.
La
mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di
seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni come riferimento futuro.
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce
sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento
alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a
batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze di sicurezza relative al
tagliasiepi a batteria
1.
Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama.
Non rimuovere il materiale tagliato né tenere in
mano il materiale da tagliare quando le lame sono
in movimento.
Le lame continuano a muoversi dopo
la disattivazione dell’interruttore. Un momento di
disattenzione durante il funzionamento del tagliasiepi
potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
2.
Trasportare il tagliasiepi tenendolo per il manico
con la lama arrestata e facendo attenzione a non
azionare alcun interruttore di accensione.
Se
si trasporta correttamente il tagliasiepi, si riduce la
possibilità di avvii accidentali e delle conseguenti
lesioni personali dovute alle lame.
3.
Quando si intende trasportare o riporre il
tagliasiepi, applicare sempre il coprilama.
Se si
maneggia correttamente il tagliasiepi, si riduce la
possibilità di lesioni personali dovute alle lame.
4.
Quando si intende rimuovere materiale inceppato o
sottoporre a interventi di assistenza l’unità, accertarsi
che tutti gli interruttori di accensione siano disattivati e
che la cartuccia della batteria sia stata rimossa o scol-
legata.
L’azionamento imprevisto del tagliasiepi durante la
rimozione di materiale inceppato o l’esecuzione di interventi
di assistenza potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
5.
Mantenere il tagliasiepi solo mediante le
superfici di impugnatura isolate, poiché la
lama potrebbe entrare in contatto con cablaggi
nascosti.
Qualora le lame entrino in contatto con
un filo elettrico sotto tensione, potrebbero mettere
sotto tensione le parti metalliche esposte del taglia-
siepi e dare una scossa elettrica all’operatore.
Summary of Contents for DUH754SZ
Page 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 2 Fig 3 1 2 Fig 4 2 1 3 Fig 5 2 1 Fig 6 2 1 Fig 7 1 Fig 8 2 ...
Page 3: ...1 2 Fig 9 1 2 Fig 10 2 1 3 4 Fig 11 Fig 12 1 2 Fig 13 1 Fig 14 1 2 3 Fig 15 3 ...
Page 4: ...1 2 3 4 Fig 16 1 Fig 17 1 Fig 18 1 Fig 19 1 2 3 Fig 20 1 2 Fig 21 1 2 Fig 22 4 ...
Page 5: ...2 1 Fig 23 2 1 Fig 24 1 2 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 5 ...
Page 6: ...Fig 31 Fig 32 Fig 33 1 Fig 34 Fig 35 1 2 Fig 36 1 Fig 37 1 Fig 38 6 ...
Page 7: ...2 1 Fig 39 7 ...